Шалдыгин Алексей Михайлович
Русалка. Часть 1
Русалка.
Глава I
Меня зовут Филипп де Лорж. Я происхожу из знатного Шотландского рода, осевшего несколько веков назад во Франции. Мои предки служили как Английским королям, так и Французским и нередко роднились с королевскими домами обеих королевств. В элементах нашего родового герба присутствует как английский леопард, так и французская лилия, напоминая о родственных связях с королевскими домами Англии, Шотландии и Франции.
Мой отец долго служил при дворе короля Людовика XIII. Знатное происхождение, храбрость, проявленная на поле боя позволили сделать моему отцу блестящую карьеру при дворе. Его неугомонный, авантюрный характер едва не привел к гибели, когда мой отец примкнул к участию в заговоре Сен-Мара против кардинала Ришелье. Моему отцу повезло, он сумел бежать в Испанию и осесть при дворе Испанского короля.
В то время между Испанией и Францией шли военные действия и вероятность того, что моего отца выдадут на расправу в Париж была мала. Находясь при дворе Филиппа IV отец познакомился с моей матерью. Она происходила из рода Энрикесов, потомков королей Кастилии. В Испании, в отличии многих европейских стран, побочное потомство имело часто точно такие же права, как и законное, мало того, моя мать была двоюродной племянницей короля. Женившись на племяннице короля, мой отец получил титул маркиза и гранда Испании I класса.
Мое детство прошло при испанском дворе. Я рос вместе со своим старшим братом, сверстниками из знатнейших семей Испании и незаконным сыном короля, Хуаном, приходившемся мне дядей. До двенадцати лет я находился в Испании хорошо изучив язык и обычаи этой страны. Получив в 1655 году прощение от Анны Австрийской, мой отец вместе со всем своим семейством вернулся во Францию.
Будучи вторым сыном в семье, я не мог рассчитывать на наследство и выбор у меня был не велик - или духовная карьера или военная. Был еще и третий выход - удачная женитьба, но так как я не был наследником, найти мне выгодную невесту было проблематично.
Я был молод, знатен и деятелен. Жажда новых ощущений, впечатлений, мест, двигала мною. Становиться священником, как того хотел мой отец у меня не было никакого желания. Был еще один путь, завербовать рекрутов и поступить на службу королю, но на это нужны были деньги, которых у меня не было. Так что сбежав из родового замка, я под чужим именем завербовался на корабль матросом и несколько лет бороздил океаны и моря как пират.
Капитана корабля, к которому я завербовался, не волновало ни происхождение, ни вероисповедание, ни моральные правила членов его команды. Ты не должен быть трусом, должен уметь управлять парусами, а самое главное уметь стрелять и не раздумывать, когда это не надо. Имея долю везения, я довольно быстро поднялся по пиратской лестнице, став командиром артиллерии правого борта фрегата.
Как оказалось, пиратство хоть и была довольно опасной профессией, но прибыльной. За один набег можно было получить добычу, которой хватило бы на год жизни, в Европе, но как легко доставались деньги, так же и легко они проматывались. Мало кто из пиратов мог похвастаться тем, что у него было достаточно золота, чтобы остаток жизни жить безбедно.
Вернувшись из очередного удачного набега, капитан на несколько дней заперся в каюте, что было весьма необычно. Как правило, мы сразу делили добычу, не откладывая на потом. Мы взяли испанский галеон, направляющийся в Испанию с грузом золота. Это была редкая удача. Обычно такие корабли направлялись в Европу в сопровождении нескольких военных кораблей, но в этот раз нам помог шторм, разметавший охрану на много миль. Испанский капитан решил рискнуть, оправившись дальше в одиночку, за что жестоко поплатился. Добыча была богатой, сам галеон и его трюмы, наполненные золотом и украшениями. Команда уже начала роптать, требуя от капитана как можно быстрее начать дележ добычи.
Золото меня особо не волновало. Как легко оно мне доставалось, так же легко я с ним расставался, спуская в таверне за игрой в кости. Я мог всегда вернутся в Европу и занять согласно своему происхождению и титулу место, не в чем не нуждаясь и входя в высший свет, но меня влекла жажда приключения, возможность увидеть новое и необычное. Я верил, что мне рано возвращаться. Меня ждет удивительное будущее и как оказалось, я не ошибался.
На третьи сутки, капитан собрал на палубе всю команду и сказал:
- Мы захватили богатую добычу и делить ее будем согласно законам берегового братства, но речь сейчас не об этом.
Все затаили дыхание. Наш капитан не склонен был к цветистым и длинным речам, а это означало то, что сейчас мы услышим нечто необычное.
- На галеоне ко мне в руки попал очень интересный документ. Он на испанском. Я с трудом его прочел, самое начало, но там описывается место, где течет источник Вечной Молодости. Вы хотите вечную молодость?
Вся команда взревела от восторга. Получить вечную молодость. Кто об этом не мечтает?
- Из документа следует, что этот источник находится где-то в джунглях, в милях ста от Каракаса. Сразу скажу, желающих помешать нам будет много, особенно опасны будут испанцы, которые находятся неподалёку. Если они узнают о нас и мы попадемся им в лапы, нас ждет не виселица, а костер, вы все это хорошо знаете.
Команда притихла. Все понимали серьезность сказанного. Испанцы моряков французского королевского флота или вешали на реях или отправляли на галеры, в зависимости от звания. Офицерам грозила виселица, морякам галеры. Пиратов же и англичан, не зависимо от их статуса ждал костер как еретиков или в редких случаях виселица.
- Я собираюсь пойти к источнику. Все, кто не боится пойти со мной остаются на борту, остальным - выйти к грот-мачте.
- А ты уверен, что это место и этот ручей существует? - раздался чей то возглас. Может его нет и это все байки испанских собак, верить которым нельзя. Может мы пойдем туда и все сдохнем в болотах и джунглях или ничего не найдем, или попадёмся в лапы испанцев. Ты же хорошо знаешь, что с нами будет. Пеньковый галстук покажется нам огромной милостью.
- Кто еще думает так, как Джек Каменная Башка?
- Я! Я и я, раздались голоса.
К грот-мачте вышло человек десять команды.
- Боцман, ты знаешь, что делать, сказал капитан.
На мостике появился боцман и с ним человек пятнадцать команды, с мушкетами на плече. Раздалась команда:
- Стрелки! Целься! Пли!
Раздался залп. Все несогласные с капитаном рухнули на палубу.
- Ну, кто еще так думает? - спросил капитан? Никто?
Ответом было молчание.
- Ну что же, шевалье Филипп де Лорж, подумал я про себя, у тебя есть отличный шанс попасть в очень интересное приключение и кто знает, может это самое главное приключение в твоей жизни.
- Капитан, а что это за документ о котором вы говорите, спросил я.
- Это письмо губернатора Каракаса своему племяннику, архиепископу Кадисскому. А в чем дело?
Я на минуту задумался. Губернатор Каракаса был довольно пожилой мужчина, шестидесяти семи лет, но в отличии от многих в его возрасте, это был еще бодрый старичок. Два его предшественника на этом посту тоже отличались удивительным здоровьем и долголетием. Первый губернатор Каракаса, дон Мигель Понс де Леон прожил 104 года, его приемник дон Диего де Аркос жив и сейчас, хотя ему стукнуло 98 лет. Нынешний губернатор тоже отличается своим долголетием, но не это было главным. Все они выглядели не на свои лета, а гораздо моложе.
- Капитан, то что вы сказали, похоже на правду. Вспомните трех последних губернаторов Каракаса. Все они отличались удивительным долголетием, здоровьем и хорошим видом, сказал я и возможно они отведали этот эликсир.
Услышав, что я сказал, команда одобрительно загудела. Капитан задумался на минуту, после чего сказал:
- Филипп, иди за мной, остальные могут начать делить добычу.