Литмир - Электронная Библиотека

Далее подсудимой было предложено выбрать способ установления истины. Вендулка ответила, что дыба лучше всего влияет на воображение, и если уважаемому трибуналу хочется выслушать исповедь ведьмы, то надо ее вздернуть. А если просто поболтать с ней о прегрешениях – то достаточно намотать косу на руку и оттаскать. Суд счел возможным прислушаться к словам Вендулки, и для начала благочестивый Исидор Каморник, перекрестившись, самолично оттаскал подозреваемую за косу, после чего пришел в ясное расположение духа и видел свечение в дальнем конце зала, где проходило заседание трибунала. Страдающий близорукостью Исидор Каморник обратил внимание на это слишком поздно – свечение исчезло без должного объяснения, что было расценено как сокрытие важных улик при помощи бесовской силы, а оная Вендулка оттаскана за косу еще раз для общей пользы. После чего Исидор Каморник всецело положился на «Этимолог» и стал расследовать дело Вендулки, опираясь локтями на эту книгу…

Исидор Каморник: Подвержена ли ты, женщина, грамоте или заблуждаешься от природы?

Вендулка: Если что надо растолковать – можете обращаться.

Исидор Каморник: Я понимаю так, что женщина, обученная грамоте, только преумножает свои заблуждения. Поскольку смотрит в книгу, а думает о каверзах. И всякую здравую мысль извращает по собственному усмотрению. Если мужчина в своих рассуждениях следует по прямой дороге – в ад или в рай, то женщина все время мечется – туда-сюда, туда-сюда… Поэтому прекрати на меня зыркать, аки дьявол, и отвечай на вопросы… Кто способствовал твоему образованию?

Вендулка: Можно сказать, что дядя.

Исидор Каморник: Ведьмы частенько называют черта своим родственником… Твой дядя такого же свойства?

Вендулка: Нет, он наоборот – монах бенедектинской пустыни…

Исидор Каморник: Где это дьявольское место?

Вендулка: На Монте-Кассино в итальянской провинции Кампания…

Исидор Каморник: И как же твой дядя служит Богу?.. Клирик он или казначей?

Вендулка: То есть распевает псалмы или подсчитывает церковную выручку?.. Нет, он переписчик… И, может быть, «Этимолог», который ты попираешь своей дланью, переписан его рукой.

Исидор Каморник: Будем надеяться, что дядя твой – прилежный монах и не наделал ошибок… Иначе любая судебная погрешность будет лежать на его совести. Как ты думаешь, женщина, усекновение головы – это погрешность или травма?

Вендулка: А ты не суди…

Исидор Каморник: Судит Бог, а я – сортирую… Не этим ли ты занималась на городском рынке, безо всякого на то права? Так вот, я полагаю, что судебная погрешность может закрасться только одна – был человек, и нет человека. Все остальное – это травмы и промысел Божий…

Вендулка: Думаю, что если ты ударишь меня по левой щеке, у тебя возникнет травма на правой.

Исидор Каморник: Ты предрекаешь, что мне воздастся – око за око, ожог за ожог… Или это какой-нибудь неизвестный мне постулат?

Вендулка: Нет, это я так думаю.

Исидор Каморник: А не кажется ли тебе, ведьма, что ты думаешь самостоятельно?!

Вендулка: Кажется.

Исидор Каморник: Тогда перекрестись, поскольку – это ересь и заблуждение! Все человеческие мысли внушаемы дьяволом, потому что нечистый претендует на роль Творца! Именно дьявол и побуждает тебя думать, подстрекает на разные рассуждения о природе добра и зла. На самом же деле – человеку достаточно веры, а вера не нуждается в переосмыслении!

Вендулка: Так сказано в твоем «Этимологе»?

Исидор Каморник: В «Этимологе»?.. Нет, ведьма! Скорее всего это ты мне внушила такую мысль!

Вендулка: Я сожалею.

Исидор Каморник: Поздно. Теперь и я думаю – не навтыкал ли твой дядя какой-нибудь ереси, когда переписывал «Этимолог».

Вендулка: А как это можно проверить?

Исидор Каморник: Никак. Поскольку если мы будем сличать мой «Этимолог» с другим, возникнут сомнения – какой из них истинный. Что повлечет за собой недоверие в подлинности обоих. И покуда мы будем искать первоисточник – всю веру изъест червь сомнения…

Вендулка: Как это сложно…

Исодор Каморник: Вдобавок, если твой дядя допустил ошибку сознательно – он сам дьявол, а если инстинктивно – то хрен редьки не слаще… И остается только надеяться, что лукавый еще не переписал историю заново…

Вендулка: Интересно, а как бы она выглядела?.. С точки зрения Антихриста…

Исидор Каморник: Полагаю, что шиворот-навыворот… То есть – наоборот…

Вендулка: Нет, я думаю, что он бы просто нарушил хронологию событий. Дабы посеять сомнения в подлинности самой истории…

Исидор Каморник: Да как ты смеешь, женщина в обличий дьявола, вовлекать меня в эти рассуждения?!

Вендулка: А разве не ты, Исидор Каморник, подкинул мне мысль об изменении истории?! Да так ловко, что стало вдруг – все понятно…

Исидор Каморник: Что тебе стало понятно?

Вендулка: Почему говорят, что история всегда повторяется дважды… Один раз в виде трагедии, а другой раз – в виде антипода…

Исидор Каморник: Не уверен, что мы говорим об одной и той же истории… Но поскольку зашла речь, знаешь ли ты, ведьма, почему у драмы мужская маска, а у комедии – женская?

Вендулка: Мужчины смешные…

Исидор Каморник: И здесь я слышу голос дьявола… Драма – от Бога, а комедия – от Антихриста. Это лукавый осмеивает все, что не им создано, – паясничает и кривляется, словно шут бобовый. Таковы и женщины – насмешливы и язвительны, как будто бес их щекочет…

Вендулка: Вообще-то, я боюсь щекотки…

Исидор Каморник: А костра?!

Вендулка: Чуть что, так сразу же – костра… Я только сказала, что боюсь щекотки…

Исидор Каморник: Но из этого не следует, что ты сторонишься беса… Однако вернемся к твоему дяде… Ты говорила, что это он, по воле дьявола, обучил тебя грамоте…

Вендулка: Почему именно – дьявола?

Исидор Каморник: А каким же еще образом придет человеку в голову – обучать грамоте женщину?

Вендулка: Ну, скажем, я не совсем обучена…

Исидор Каморник: Поясни, ведьма.

Вендулка: То есть буквы различаю, а что они обозначают – не ведаю. Ведь мой дядя – переписчик, а не толмач, вроде тебя. Вот я и переписывала…

Исидор Каморник: И слова Божьего – не понимала?

Вендулка: К слову Божьему меня на двадцать восемь немецких миль не подпускали. Я переписывала латынь – дынь, бздынь!

Исидор Каморник: Что это значит – «дынь, бздынь»?

Вендулка: Я ж говорю, что – не ведаю. Для меня все слова, как листочки с прожилками. Перепишешь страничку – кустик, перепишешь главу – деревце…

Исидор Каморник: И сколько же рощ ты повырубила?

Вендулка: Много. Года три, как я этим занималась. Только не думала, что заготавливаю дрова для инквизиции…

Исидор Каморник: Тогда расскажи без утайки, как выглядели книги, которые ты переписывала.

Вендулка: Были они очень древними… Древнее апостолов… А выглядели – как будто содрали с тебя шкуру и сшили из нее тетрадь…

Исидор Каморник: Я бы не стал на твоем месте, женщина, пользоваться такими безобразными сравнениями…

Вендулка: Тогда они выглядели обыкновенно. Как пергаментный кодекс…

Исидор Каморник: Что за бесовские создания – женщины?! То проявляют исключительную осведомленность, то злословят, то дур из себя корчат… Рассказывай, что в этих книгах было написано!

Вендулка: Ты хочешь уличить меня во лжи? Я только могу воспроизвести по памяти некоторые места. Если твой секретарь даст мне письменные принадлежности и освободит место…

Исидор Каморник: ПАМЯТЬ У МЕНЯ ТАКАЯ ХОРОШАЯ, ЧТО Я СОБСТВЕННОЕ ИМЯ ЧАСТЕНЬКО ЗАБЫВАЮ. НА ПЕРВОЕ БЫЛА СВИНЬЯ, УВЕНЧАННАЯ КОЛБАСКАМИ, А КРУГОМ ЧУДЕСНО ИЗГОТОВЛЕННЫЕ ПОТРОХА. НА ВТОРОЕ – МЯГКИЙ СЫР, МОРС, ПО УЛИТКЕ НА БРАТА, ПЕЧЕНКА, ЯЙЦА В ГАРНИРЕ, РУБЛЕНЫЕ КИШКИ, ГОРЧИЦА И ВИНЕГРЕТ… Что это такое?..

Вендулка: А я-то думала, когда переписывала, – почему мне так жрать хочется?!

Исидор Каморник: Иначе говоря, дьявольское создание, ты не можешь нам пояснить: откуда взялся этот кусок текста, из какой книги, кто, с позволения сказать, автор этой ереси и что сие означает?

17
{"b":"56832","o":1}