Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- А вы кто будите, девушка?

- Я Акира, - меня тут же поддержала Ёхире, вошедшая на кухню, то, что демоны узнали, на их лицах тут же проявилось замешательство. Они извинились и спросили:

- Скажите, если я путаю, вы ведь охотник? - Кивок согласия с моей стороны, - но вы же должны на нас охотиться, так почему вы с главой в таких хороших отношениях?

- Дело в том, что я никогда не любила семейное дело, я мечтала стать художником и рисовать то, что мне нравиться. Посещать выставки и самой их организовывать, но, не судьба. Правда, если меня все же изгонят, появиться такая возможность.

- Изгонят? - Хором поинтересовались присутствующие, - за что?

- За укрытие информации касающейся истинного лица потенциального врага, Белого Лиса и за общение с ним, - но посмотрев на метку невесты, добавила: - Хорошо об этом не знают, - протягивая руку, сказала я. Все склонились к моей руке и замерли.

- Выбирающий браслет признал ее невестой главы, так что это вопрос времени, - сказала госпожа Ёхире, на что все тут же обрадовались и стали меня поздравлять. Я же пыталась объяснить, что мне еще рано, но всем было все равно, главное то, что это случиться, а когда не имеет значения. Времени у них, как и у главы полно, подождут.

Проводить время в компании демонов Лисьего клана мне понравилось. Веселые ребята, общительные. Если доведется вступить в их клан, не грамма сожалеть не буду. Ну а пока мне предстоит посетить совет, где решиться моя судьба. Если старейшины примут решение меня изгнать буду им благодарна, кроме поместья у меня есть где остановиться. Отец матери всегда меня примет, с распростертыми объятьями. Да и живет он от академии не так далеко.

Поместье демонов я покинула поздно вечером, госпожа Ёхире проводила меня до дома, поцеловав на прощанье пожелала удачи. А мне она потребуется. Особенно завтра, когда состоится собрание.

- Вернулась? - Поинтересовался суровым голосом старик.

- Да, - ответила я не капли, не испугавшись его гнева.

- Как Лис, жив еще?

- Жив, - и нырнула к себе в комнату.

Снова накатила тоска и грусть. А почему? Все просто. Мне было обидно, что у Лисов мне было гораздо комфортнее, чем дома. Им все равно, что я человек и что я охотник, нашей же семье не объяснишь, что и демоны могут быть хорошими. Это бесило. Но ничего, я скоро со всем этим распрощаюсь и перееду к деду в его маленький домик, и там меня точно никто доставать не будет.

Некоторое время спустя. Поместье Тену.

Томоэ

Богиня, почему мне так плохо? Каждая клеточка организма болит, словно раскаленные ножи вставляли, даже шевельнуться больно. Все потому что решил одолеть матерого инквизитора, и не простого, а самого геллиона, одного из первых братьев света. Благо теперь мешать и ставить палки в мои колеса он не станет. Только его мать будет горевать от потери, пусть я и оборонялся, не сдержал своего обещания. Хотя, с другой стороны, у меня не было другого выхода, как убить, не я его, так он меня, а я жить хотел больше, чем иметь в хороших знакомых древнего дракона.

Но разбираться со всем этим будем потом. Главное сейчас, это придти в норму, а это наступит не раньше чем через неделю постельного режима. А с бешеной заботой моей мамы еще больше.

Придя таки в себя и кое-как, открыв глаза, застал моего деда сидящим в кресле и спящим. Кроме этого от моего невменяемого состояния по комнате гулял холод, сила вышла из-под контроля, а усмирить ее кроме меня было некому. Поэтому через боль и усталость успокоил стихию, а как только сила развеялась, проснулся старик.

- Ехире, Томоэ очнулся, - позвал он маму, она незамедлительно прибежала, положила на лоб руку и словами, что жара больше нет, влила мне в рот какую-то вонючую гадость и удалилась, я же откашлявшись, попытался на локтях подняться и принять сидячее состояние. С трудом, но получилось. Снова вошла мама, с суровым видом она сказала, что бы и не смел с постели вставать ближайшие три дня. А я не дурак и испытывать гнев мамы на себе может только сумасшедший. Одно только мешало просто наслаждаться спокойствием, скука и скорая атака врага. Поэтому попросил деда принести мне всю документацию и отчеты о проделанной работе. Зарывшись в бумагах, не заметил, как пролетели три дня данные мамой на поправку. За это время я много узнал, да и от наказанных получил пару писем, как и от их кураторов. Из лесов пришло письмо от старика-лиса, который удостоверил меня в том, что провинившийся исправился, но отпускать тот его не хочет, пишет, что стал стар и желает передать ему свое дело, прося оставить помощника насовсем. Да и Пернар, уверяет в том, что наказанный отбывавший наказание просит остаться. Они там вместе с Пернаром навели порядок, и жить там стало возможно. Порадовавшись, что все прошло успешно, решил разобраться в предстоящей проблеме. Поэтому, созвал всех глав кланов, дабы подготовиться к возможному нападению.

В зал собраний я вошел последним из всех членов совета. За мной закрыли дверь подчиненные низших кланов, а взгляды генералов уже были устремлены и направлены в мою сторону. Выглядел я не очень, но огонь в глазах и забота о спокойствии города и кланов поддерживала меня и направляла, не давала свалиться от бессилия и ломоты в теле после недельного жара и сильного ранения.

- Глава, - вошла запыхавшаяся Ями присев рядом со мной, девушка была чем-то обеспокоена, этим она и хотела поделиться, - у меня новости, - я разрешил их озвучить присутствующим, поэтому она начала свой доклад: - Дело в том, что было зафиксировано еще несколько нападений Змеями и Тенями. Погибли не только люди, но и къёраи, кроме того, смерть шести людей и десяти наших собратьев привлекли внимание инквизиторов, они в скором времени прибудут сюда, я сама видела отряд, направляющийся в сторону Бирюзовой.

- Значит, будем сражаться с кланами противника до того, как инквизиторы сделают свой первый шаг. Каждый клан возьмет себе часть города, и будет охранять свою зону от нападения, а когда прибудет основная сила противника, нам помогут инквизиторы, с этим я попробую сам разобраться, натравим их на остатки врага, но и сами поучаствуем, дабы все лавры не достались светлым братьям.

Распределив все кварталы по генералам и их подчиненным, перешли к другому вопросу, который у всех был на устах и глазах. Один из генералов обратился ко мне с вопросом, ответ на который хотели узнать многие из присутствующих:

- Глава, а почему вместо прежней тройки Ворона, Цапли и Барсука сидят совершенно другие, кланы меньшей силы и почетности? - Обращая внимание на замену состава. Предъявлять претензии главе, который убил инквизитора и может разобраться с ними самими - верх глупость, поэтом поступлю так, в каком свете я был известен некоторое время назад, жестоко и безжалостно:

- Вы хотите сказать, что противитесь моему мнению и смеете сомневаться в правильном принятии решений? - Выпуская туман ледяного куёки, окутывая генерала, решившего опозорить меня на совете, - тому, кто мне препятствует, придется объяснить, почему он осмелился во мне сомневаться, - подходя ближе, туман становился холоднее. У возразившего мне генерала руки примерзли к полу, а губы посинели. Кончики моих губ изогнулись в легкой улыбке, но глаза, окрасившиеся в лед смотрели на генерала, пронзая насквозь, от чего тот нервно кусал губу и сжимал кулаки, пусть рук от холода он и не чувствовал, жалея о содеянной глупости. Правда, ему это не помогло, но раз у меня спросили причину изменения в совете, озвучу, дабы не повадно было остальным. Но так же как начал с использованием силы, положенной по статусу главы кланов, - раз вы спрашивали, то я отвечу, я изгнал прежних генералов по простой причине, они предали наши взгляды и устои, напивались и забывали о своих обязанностях, кроме того, посмели усомниться во вменяемости моего деда и моей дееспособности, бросали мне вызов, за это я их наказал, - отвернувшись от генерала, хотел пройти на свое место как добавил с тем же взглядом и ледяным пробирающим до костей голосом: - И забыл добавить, они предали взгляды моего брата, посмели насмехаться над ним и всем что он сделал для вас в том числе, - после этого повисла тишина, отпустив всех я остался с дедом и Тохомори обсудить дальнейший план действий.

29
{"b":"568029","o":1}