Литмир - Электронная Библиотека

— Это сколько угодно. — Пожалуй, мой ответ прозвучал слишком беспечно, а, значит, неубедительно. — Но сначала я хочу осмотреться.

— Добавляю серьёзным тоном.

— Разумно. Чем можем помочь мы? — Поинтересовался шериф.

— Пусть распространят слух, что основное моё умение — это наводить порчу и сглаз. Ну, и соответственно, снимать порчу и сглаз, мной же наведённые. — Припомнив классику, говорю я в ответ.

— А можно поинтересоваться — зачем? — Спрашивает Юми.

— Можно. — Легко разрешаю я.

Они переглянулись, а, поняв смысл моего ответа, заулыбались.

— Но твоя репутация!? — С явным непониманием вопросила Юми.

— На счёт репутации могу ответить я. — Сказал шериф, поглядев на аббатису. — Мне, сегодня утром, настойчиво сообщили, что в город приехала колдунья, прикидывающаяся ведьмой.

— Даже так? — Мой интерес резко возрос, что не осталось незамеченным. — Тогда у меня ещё дополнение: Добавьте к слуху, что я ужасно боюсь всякой нежити и нечисти.

— Понятно. — Весело улыбнувшись, ответил шериф.

— А мне непонятно! — Требовательно заявила Юми.

— Всё очень просто. — Терпеливо сказал мэр. — Во — первых, это удержит горожан подальше от… — Он на секунду задумался. Да, с моей стороны это было невежливо.

— Называйте меня Ин. — Без тени смущения отвечаю я на незаданный вопрос. — Извините, что сразу не представилась.

— А вы мне нравитесь всё больше и больше. — Сказал мэр, одобрительно оценив мою реакцию.

Однако понравилось это только мэру, шериф продемонстрировал безразличие, а Юми явное возмущение моим воспитанием.

— Так вот, продолжу. Это удержит горожан в стороне от госпожи Ин, и второе, спровоцирует нападение на неё со стороны нашего врага.

— Нападение? — Обеспокоено спросила, Юми глядя на мэра и, тут же, перевела взгляд на меня. — Тогда я пойду с тобой. — Твёрдо заявила она.

— А вот это нежелательно. Могут возникнуть совсем другие слухи, но уже о вас.

— Меня направили сюда выяснить, что всё — таки происходит и помочь, если будет такая необходимость!

— Тогда тебе придётся переодеться. — Замечаю я.

Юми резко замолкла и посмотрела на меня, так как наверно смотрят на святотатцев.

— Тогда остаёшься здесь. — Решительно отвечаю я на её взгляд.

— Разумно. — Соглашается мэр. — Здесь самое безопасное место в нашем городе.

— Мне нужна простая одежда! — Вызывающе потребовала Юми.

— Это несложно. — Сказал мэр и достаточно громко позвал. — Грэм!

Секунды через три дверь в кабинет величественно распахнулась и на пороге предстал он — дворецкий.

— Вы звали, сэр? — Важно поинтересовался он.

— Да. Нужна простая одежда для девочки. Не дворянская, но что — то похожее. — Сказал Тил, он же мэр, он же работодатель для Грэма.

— Для какого возраста? — невозмутимо поинтересовался Грэм.

— Госпожа аббатиса хочет пройтись по городу, не привлекая излишнего внимания.

— Хорошо, сэр. Я могу идти?

— Да. И, если можно, разберитесь с одеждой побыстрее.

— Непременно, сэр. — Дворецкий поклонился, собираясь отправиться на поиски заказа, но его остановил мой вопрос.

— Можно вас спросить, сэр Грэм?

Он, взглянув на мэра, и неторопливо ответил.

— Конечно, госпожа, но вам следует обращаться ко мне по имени.

— Парень, который пару минут назад вышел через главную дверь, кто он?

— Его имя Хал. Он служит здесь помощником архивариуса.

— Кстати, а почему он вышел через парадную дверь? — Удивился шериф. Мэр согласно кивнул, подтверждая этот вопрос.

— Не знаю, сэр. Я обязательно спрошу, когда он вернётся и ….

— тут я, опять проявив чудеса плохого воспитанности, перебивая дворецкого. Впрочем, он остался невозмутим как танк без горючего.

— Я хочу спросить его об это сама и как можно быстрее.

— Да, Грэм, пусть его вернут. — Сказал мэр.

— Пусть его вернут аккуратно, без применения силы и грубости.

— Уточнил шериф.

— Как скажите. — Дворецкий опять поклонился, выразительно глянул на мэра и, получив разрешающий кивок, спешно ушёл, не забыв закрыть дверь в кабинет.

— Могу сразу предупредить часть вопросов. Этот парень — сын одного моего хорошего знакомого. Умный, исполнительный и вежливый.

— Секунду подумав добавил. — Хотя, на счёт первого, не уверен, скорее он неглупый.

— А зачем он вам понадобился? — Серьёзно спросил шериф, непроизвольно шевельнув правой рукой намереваясь коснуться рукоятки меча, однако мы все здесь были без оружия. По крайней мере, без явного.

— Все остальные выходы закрыты для нечисти. — Коротко пожав плечами, отвечаю я.

— Какой нечисти? — Не понял мэр.

— Любой.

— Но…

— Давай подождём, Тил. — Предложил шериф и в возникшей напряжённой тишине негромко добавил. — Но хочу сказать, за тем парнем я заметил некоторые странности. Он не носит оберегов или защитных амулетов. Не бывал в храме.

— Он был на строительстве!

— Это другое. Он мне давно не нравится, но зацепить было не за что. — Ответил шериф и, окинув взглядом кабинет, спросил. — Никто не будет против, если принесу оружие?

— Чего уж, неси. — Тяжело вздохнув, согласил мэр.

Шериф молча встал и вышел из комнаты. Ему тоже не нравилось происходящее, тем не менее, он привык доверять ощущениям.

— Ну, может не всё плохо. — Утешительно сказала Юми. — Может он просто не понимает или его запугали.

Ласт вернулся быстро, притащив с собой кучу оружия. Меч, четыре кинжала, перевязь с метательными ножами, два стилета. И, конечно, арбалеты, один большой, на две стрелы и два маленьких.

— Кому что? — Спросил он, аккуратно выкладывая на середину стола принесённые железяки, предварительно сдвинув в сторону напитки и бокалы, которые так никто и не тронул.

— Мне арбалет. — Сказал мэр, и сам взял оба маленьких.

— Я возьму два кинжала. — Решила Юми.

— Мне ничего ненужно.

— Тогда я всё оставшееся. — Пожав плечами, согласился шериф.

— Наверное, пока следует спрятать оружие. — И так как предложения было разумным, оружие припрятали.

Хал зашёл в комнату сам, даже не постучавшись. Он с заметным пренебрежением посмотрел на присутствующих и спросил:

— Грэм сказал, что мне прислали письмо?

— Хал, вообще — то мы здесь заняты серьёзным разговором, а ты даже не постучался. — С праведным возмущением заявил мэр.

— Я думал, что здесь никого нет.

— Тогда почему вошёл?

— За письмом. Где оно. — В голосе Хала проскользнули нотки раздражения и превосходства.

— Давно тебя обратили? — Холодный уверенный тон вопроса заставляет вздрогнуть всех.

Это спрашиваю я. Мне ненужно смотреть на Хала, чтобы видеть его сущность.

— Так значит, ты, ведьма, увидела меня настоящего? — Радостно воскликнул Хал. — Мне уже надоело скрывать свою силу! Кланяться таким ничтожествам!

— Ну, так покажи себя. — Предлагаю я, тщательно изображая недоверие. Ухмылка, левая бровь сдвинута вверх, правая чуток вниз, тело расслаблено, правой рукой делаю пренебрежительный жест, вроде как отгоняю надоедливую муху.

— Я покажу мощь, какой одарил меня Хозяин! — Гневно проорал он и напрягся.

Мэр сделал движение, собираясь достать арбалеты, но его жестом остановил шериф.

Превращение выглядело неприятно. И долго. Секунд двадцать. Но в результате перед нами предстал, в общем — то, грозный на вид монстр.

Клыки в пасти, когти на лапах, жёсткая сероватая шерсть, грубая серая кожа, жёлтые глаза рептилии и, конечно, вонь.

— Ну и запах! — Поморщившись, прокомментировала я увиденное, точнее сказать — унюханное.

— Точно, вонь отвратительная. — Согласилась Юми. На неё это превращение не произвели никакой реакции.

— Что?! Я разорву вас!!! — Возмутившись продемонстрированным безразличием к его устрашающему обличию, хрипло пообещал монстр.

В этот момент дверь в кабинет открылась: торжественно и величественно. Ни у кого из присутствующих не возникло никаких сомнений, кто будет стоять на пороге. И Дворецкий не обманул ожиданий.

24
{"b":"567647","o":1}