Мигель перешел к другому колесу, но и там не нашел никаких повреждений. Закончив осмотр, он посмотрел девушке прямо в лицо, и у нее перехватило дыхание.
- Колеса в полном порядке.
Келли почувствовала, что краснеет под его внимательным, изучающим взглядом. Под блеском этих зеленых глаз развеялось бы любое сомнение.
“О, боже, как он красив!” – подумала она. Мигель был невероятно привлекателен, несмотря на свой внешний вид и одежду, состоявшую из одних широких штанов, которые, тем не менее, в определенных местах облегали его длинные ноги. Сама не желая того, девушка невольно остановила на нем свой взгляд, без всякого стеснения рассматривая его широкие плечи и грудь. Мама отчитала бы ее за подобное бесстыдство, но они находились не в Лондоне, где мужчина никогда не появился бы перед дамой с голым торсом. Они находились на Ямайке, и правила здесь были иные, хотя в действительности этих правил вообще не существовало. И рабы, будь это негры или белые, гнули горбы на резке тростника или уборке кофе едва одетыми.
Мигель не притворялся, он и в самом деле не знал, почему его привлекало это сияющее миловидное личико.
Девушка была невысокой и очень красивой. Длинные, слегка вьющиеся на кончиках и вокруг ушей, золотистые волосы ниспадали водопадом до самого пояса; огромные, ярко-голубые глаза в окаймлении длинных темных ресниц; слегка вздернутый нос и пухлые губы...
Дойдя до губ, Мигель остановился, нацепив на себя оборонительную маску. Он слишком много времени провел без женщины, а красавица, находящаяся перед ним, напоминала ему о его положении, раня, будто ножом, его гордость.
- Желаете еще что-нибудь?
Келли моргнула, и еще крепче сжала поводья.
- Нет. – Мигель повернулся к ней спиной, и она не могла ничего сделать, чтобы задержать его, помешать ему уйти. – Значит, Вы испанец?
Мигель остановился и снова повернулся к ней. В его зрачках мелькнула искорка веселья. Мигель кивнул, подтверждая ее слова. Он всего лишь наклонил голову, но для Келли этот кивок представлялся триумфом – она добилась его внимания.
- Я была в Испании один раз, – сказала девушка, перекладывая поводья из одной руки в другую. – Когда мне было шесть лет. В Севилье.
- Правда?
- Вы оттуда? – Келли старалась говорить естественно, но ей мешал подступивший к горлу комок. Сердце скакало в ее груди, как чистокровный скакун на раздольных лугах, а неловкое беспокойство заставляло ерзать на сиденье. Мигель же разглядывал ямочки, образовавшиеся на щеках Келли.
- Нет.
- А-а-а! – Келли замялась. О, господи, она оказалась в глупом положении! Какая ей была разница, откуда родом этот человек? И почему ей так хотелось продолжать смотреть на него?
Неожиданно Мигель представил, что он протягивает руки, вытаскивает ее из ландо и крепко прижимает к себе. Поистине, это было восхитительно. Ее губы сулили свежий и сочный нектар, а тело обещало наслаждения, какие мужчина...
Мигель быстро очнулся от грез и стиснул зубы так, что на скулах заиграли желваки. К нему вернулся помутившийся было разум. Ради всего святого! Что это с ним? Ведь она была племянницей того самого сукина сына, что купил их. Проклятая англичанка! Соотечественница пиратов, разрушивших Маракайбо и убивших Карлоту! Боль недавнего прошлого побуждала его заставить эту девушку платить за все. Да, она заслуживала наказания. Подстегиваемый воспоминаниями, Мигель развязно прислонился к облучку ландо и, положив руку рядом со складками светло-голубого платья Келли, язвительно прошипел:
- В чем дело, красотка? Тебе наскучило сидеть дома, вот и решила поехать пофлиртовать немного?
Келли выпрямилась, словно ей влепили пощечину. Ее глаза потеряли теплоту и теперь полыхали огнем, а очарование обернулось суровостью. Он издевался над ней, и, хотя из-за своей глупости она не заслуживала иного, Келли взбунтовалась.
- Сеньор...
- Ах, оставьте Ваши титулы, миледи. Здесь они излишни. Я лишился их, когда меня заковали в цепи, а Ваш дядюшка-мерзавец купил меня, как покупают скот для скотобойни, – выпалил Мигель, ничуть не церемонясь. – Мне известно, что хозяева время от времени выбирают какую-нибудь девушку, чтобы она согрела им постель. Вам вздумалось сделать то же самое? Уверяю Вас, как раб, я отдался бы этому делу и телом и душой.
Келли онемела. Будь она чуть более воспитанной дамой, то могла бы даже лишиться чувств. Как он посмел так оскорбить ее? Как мог произнести подобную грубость? Хам неотесанный!
- Вы грубиян и хам.
- Ну что Вы? Я просто раб, миледи.
- Тогда я могла бы сделать так, чтобы Вам закрыли рот.
- Ну так сделайте. В целом, мне уже мало что могут сделать.
Он подзадоривал ее, выводил из себя? Изумление Келли достигло предела. Проглотив оскорбление, она прибегла к угрозе, как к последнему патрону, чтобы умерить дерзость этого мужчины, понимая при этом, что не сделает и шагу в этом направлении.
- Вы слишком бесцеремонны, выказывая свою наглость, – сквозь зубы процедила Келли. – Берегитесь, иначе когда-нибудь Вы дорого заплатите за свою дерзость.
- Если в Вашей постели, то этому нет цены.
Сумасбродный, самодовольный спесивец! К счастью, верхом на лошади к ним ехал ее кузен Эдгар, и Келли нашла в этом возможность к отступлению. Мигель отошел на пару шагов назад, а девушка поздоровалась с подъехавшим братом.
- Добрый день, Эдгар!
В ответ Колберт учтиво склонил голову, поглядывая на испанца.
- Что-то случилось, милейшая сестрица?
- Ослабло колесо, – ответила она и, щелкнув в воздухе хлыстом, с места пустила коня рысью, прокричав на ходу:
- Спасибо, сеньор Брандон!
- Брансон, барышня! – издалека поправил ее надсмотрщик.
- Верно, Брансон, – пробормотала она под нос, – или как там черти тебя зовут.
Мигель вернулся на свое место в поле под бдительное око Колберта. Гораздо позже он снова расслабил свои мускулы, напрягшиеся в словесной перепалке. Встретившись с хозяйской племянницей, он унизил ее, но это не означало победу, потому что лицо девушки не покидало его в течение всего оставшегося тягостного дня.
Глава 9
Вирхиния Джордан не донесла чашку до рта. Ее глаза широко раскрылись, став похожими на блюдца, а чашка так и застыла на полпути от стола.
- Он и вправду сказал тебе это?
Келли кивнула. Минуло три дня с ее встречи с испанцем, а у нее до сих пор захватывало дух всякий раз, как она вспоминала о нем. Ей было позарез необходимо поделиться с кем-то своей сокровенной тайной, и она, выпросив у дяди охрану, приехала в Порт-Ройал. Вирхиния была единственной, с кем она могла поговорить по душам и поведать подобного рода секреты.
- Слово в слово, – подтвердила Келли. – Ты не ослышалась, именно пригульный!
- Ай! Видимо, ты очень зла, раз используешь подобный лексикон. – Вирхиния не смогла сдержать улыбки.
- Прости, я не хотела...
- Ничего-ничего, иногда у меня тоже вылетают такие словечки, – Вирхиния сделала глоток чая и вздохнула, наблюдая за хмурым выражением лица подружки. – Ну да бог с ним, скажи-ка лучше, он действительно такой красивый, каким показался в первый раз?
- А почему тебя это интересует? Разве это так важно?
- Видишь ли, если он такой видный храбрец, как ты говорила, возможно... – Вирхиния прикусила язык, чтобы не сболтнуть лишнего.
- Вирхиния!
Но Вирхиния уже не могла скрывать своего веселья и расхохоталась. Келли ничуть не обиделась – она знала, что своим вольным замечанием подружка хотела развеселить ее, и только, ведь обе девушки отлично понимали друг друга. У Вирхинии всегда имелось в запасе острое словцо, придающее Келли сил.
- Дело в том, что он интересный, – Келли подхватила шутку подруги.
- Интересный, и только?
- Ну... очень интересный.
Вирхиния снова рассмеялась.
- Ладно, он потрясающе красивый! И храбрый. Любая вдовушка Порт-Ройала заплатила бы за него кругленькую сумму.