Литмир - Электронная Библиотека

— Какому обучению?

— Христианству. Пусть крещение ты прошел без особых проблем, но все равно нужно, чтобы ты разбирался в нашей вере. Если инквизиция решит, что ты все еще язычник, то ты должен успеть ответить им.

— Не думаю, что их будет беспокоить мое незнание ваших священных писаний.

— Поверь, все остальное не так важно. Я позабочусь, чтобы то, кем ты являешься, не влияло на твое положение. Но есть еще множество преступлений против веры, которые могут стать проблемой. По крайней мере, пока я не приструню Страйкера.

— И делить ложе с королем Стратклайда входит в число этих преступлений? — лукаво спросил Чарльз, но все же встал с кровати.

— Да, — просто ответил Леншерр, пока Чарльз одевался.

— Если уж я буду здесь жить, мне необходимо сменить одежду. Не подумай, что я жалуюсь, то, что передала мне белая леди, прекрасно подходит, но я несколько странно чувствую себя во всем белом. Если можно было бы достать что-нибудь попроще…

— Я распоряжусь об этом. Зачем тебе плащ?

— А? — юноша удивленно на него посмотрел, а потом смущенно повел плечом. — Пусть даже теперь я вне опасности, все равно не хочу, чтобы люди пялились на меня.

— Ох, Чарльз, — Эрик снова усмехнулся и плавно, на удивление, быстро оказался рядом с юношей и обхватил его лицо широкими ладонями. — Тебе больше незачем прятаться. Ты мой и под моей защитой, и в этой стране никто не посмеет и пальцем тебя тронуть, — он отпустил Чарльза и юноша кивнул, продолжая одеваться, но было видно, что сделал он это лишь чтобы не спорить, но остался при своих мыслях. И Эрик бы разозлился, если бы не знал, что Ксавьеру прежде приходилось только скрываться. Должно быть, лишь мысль о том, чтобы спокойно ходить среди людей, его пугала по привычке.

— Если тебе так будет спокойнее, можешь оставить плащ. Надеюсь, ты помнишь Хэнка?

— Того священника, что пытался меня утопить?

— Он не топил тебя, — возразил Эрик, поманил Ксавьера за собой, и юноша уже на ходу накинул плащ и натянул капюшон, скрывая лицо. Они вышли из покоев и спустились по длинной винтовой каменной лестнице, у дверей которой их встретила охрана. Чарльз тут же уставился в пол, чувствуя, как взволнованно забилось сердце, ощутил, как колкий страх начал ползти по его телу, окутывая руки и ноги, и почти не слышал распоряжений, которые давал новый король своей страже, лишь тенью скользил за ним, глядя, как перед глазами мелькают каменные плиты пола.

Виски стягивало легкой болью, а желудок крутило тошнотой, с каждым шагом Чарльз все сильнее хотел остановиться и развернуться, броситься по коридорам обратно в башню и запереться в спальне Эрика, не выходить оттуда в эти холодные стены и коридоры, которые, казалось, желают поглотить его живьем…

Женский смех, звонкий и переливчатый, отвлек Чарльза от нарастающей в душе паники, он не осмелился поднять взор, чтобы увидеть придворных дам, но прекрасно слышал, как они приветствуют короля и как сладко и тягуче звучат их голоса. Словно каждым своим словом эти дамы обещали королю самую сладостную ночь из всех в его жизни, которую они могли бы ему подарить взамен лишь на его внимание. Страх сменился гневом, а кожу словно обожгли воспоминания о прикосновениях Эрика этим утром, и Чарльз едва не зарычал на придворных дам, чувствуя, как гнев пополам с ревностью загорелся в крови. Юноша до боли прикусил щеку и заставил себя уставиться в каменный пол, чувствуя, как внезапная вспышка гнева сменяется ледяной волной растерянности. Чарльз даже не предполагал, что за столь короткое время Эрик стал для него настолько важен, что он готов был наброситься на беззащитных девушек, посмевших лишь поклониться королю. И это чувство росло в его груди, уже давно опутав сердце своими острыми когтями, но лишь сейчас показало зубы. Чарльз ускорил шаг и приблизился к Эрику, вставая ближе, следуя за ним почти шаг в шаг, медленно успокаиваясь и уже стыдясь собственного гнева. Но сейчас во всем его мире остался один лишь Эрик, и Чарльз готов был держаться за него всеми возможными силами, сражаться, если потребуется.

Они спускались все ниже и ниже, пока пол не сменился белой плиткой с изумрудным узором, потолок здесь был намного выше, чем в других залах, а окна располагались слишком высоко, так, что свет, сочащийся из них, едва касался пола и в полосах его виднелась невесомая пыль, кружащая в воздухе. Доспехи охраны при каждом шаге громко лязгали, а Эрик же, напротив, ступал бесшумно, подобно коту, доведя Чарльза до небольшой двери с резным орнаментом и черными коваными вставками для укрепления.

— Ждите здесь, никого не впускать без моего приказа. И выполнять любой приказ Чарльза. Сопроводите его, куда он пожелает. Охраняйте, ценой своей жизни, если потребуется.

— Ты не останешься? — спросил Чарльз, прежде чем успел подумать об этом, а затем стыдливо прикусил губу. Конечно, глупо было бы полагать, что Эрик не отойдет от него ни на шаг.

— С тобой будет Хэнк, — пообещал Леншерр, пропуская Чарльза внутрь просторного помещения, скрытого за дверью, и юноша тут же вдохнул приятный книжный запах, который пропитывал воздух вокруг.

— Это библиотека! — удивленно вскликнул Чарльз, невольно поднимая взгляд, чтобы увидеть бесконечно огромные книжные стеллажи. Большинство из них тянулись рядами деревянных полок, но многие были выбиты прямо в каменных стенах, а под самым потолком висели огромные круглые люстры, усыпанные сотнями горящих свечей, не говоря уже о том, что сам потолок был сделан из стекла и пропускал солнечный свет, освещающий все вокруг. Но все равно на столах стояли свечи, пламя которых скрывали стеклянные купола, чтобы огонь случайно не перекинулся на книги. Юноша пораженно бросился осматриваться вокруг, забыв обо всем на свете, благо библиотека казалась совсем пустой.

— Рад, что тебе нравится, — усмехнулся Эрик, глядя на восторженное лицо своего демона.

— Нравится? Ох, конечно же! Ты знаешь, как трудно достать хотя бы одну книгу? И сколько они стоят? А здесь целые тонны знаний! Поколения историй! Это невероятно! — он бросился к каменному стеллажу, но замер, словно прикованный к полу, а ликование смыло ледяной волной страха, когда он заметил статуи, высеченные в камне по краям от каждой арки стеллажа. Вместо простых колонн библиотеку украшали статуи пугающих существ, лишь отдаленно напоминающих людей. Их тела были густо покрыты перьями, ноги походили на птичьи лапы и венчались огромными смертоносными когтями, на худых руках красовались огромные перья, делающие их похожими на крылья с острыми когтями вместо пальцев. А лица… Чарльз с ужасом смотрел в пустые лица существ с такими же глазами, что и в его самом страшном видении. Вот только монстр, что пытался напасть на него в странном черном озере, что привиделось ему в припадке страха в той самой церкви, теперь стоял перед ним высеченный в камне и смотрел с немой насмешкой, такой реалистичный, что Чарльзу казалось, будто существо вот-вот шагнет из камня, и его пернатое тело вновь будет покрыто черной жижей, оно протянет свои лапы к нему, и тогда…

— Чарльз, что с тобой? — Эрик подошел к нему со спины и крепко сжал его плечи.

— Они настоящие. Что это за существа? — едва слышно спросил Ксавьер, не в силах отвести взгляда от статуй.

— Тебя напугали статуи? — уже мягче, с тенью заботы спросил Эрик, и хватка его ослабла. — Просто существа в камне. В этом замке их много в подвальных частях. В других частях замка в основном статуи Королей. Вернее, были, пока Шоу не приказал сколоть им лица. Ну, а эти монстры его особенно не заботили.

— Это гамаюны, — раздался тихий голос, и Чарльз вздрогнул, торопливо опустил взгляд и сильнее натянул капюшон, Эрик же спокойно обернулся, но так и оставил руку на плече Чарльза, словно боясь, что юноша попытается сбежать. — Приветствую Вас, Ваше Величество.

— Хэнк, ты уже здесь.

— Я почти всегда здесь, господин. А как только Вы предупредили меня, что мне выпала честь заняться обучением Вашего слуги, то я тут же начал подготавливать все необходимое.

50
{"b":"566451","o":1}