Линда зажала нос.
Осмирик застонал и потер копчик.
— Матерь Божья!
— Вы не пострадали? — спросила Линда.
Ее слова застали ученого врасплох, он вздрогнул, но, увидев девушку, расплылся в улыбке.
— Привет, — сказал он. — Вы человек или просто привидение?
— Боюсь, что человек, — улыбнулась Линда. — Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Я цел и невредим… как мне кажется. — Осмирик, морщась, с трудом поднялся на ноги.
— О, вы уверены, что с вами все в порядке?
— Вы слишком добры ко мне, леди. Я вполне здоров.
— Как же вы угодили в канализацию?
— Это долгая история. Я провалился, потом меня выбросило наружу, но мне пришлось снова броситься назад, чтобы, так сказать, выбраться как следует.
Линда кивнула, умудрившись одновременно пожать плечами.
— Понятно.
— Боюсь, мало что понятно. Я просто не знаю, что делать. Мне нужно найти одного человека, который должен быть где-то в этой части замка.
— О! Позвольте мне задать вам один личный вопрос. Вы здесь для того, чтобы помочь этому человеку?
Осмирик странно посмотрел на нее.
— Честно говоря, нет. А почему вы спрашиваете?
— Это лишь мое предположение, но не этот ли человек — высокая, худая рыжая дама, хорошо владеющая магией и с полудюжиной солдат в качестве охраны?
Осмирик ошеломленно уставился на девушку.
— Вы ее видели?
— Да, мы встречались.
Осмирик схватил Линду за руку.
— Где?
Линда невольно дернулась, и он отпустил ее.
— О, простите меня. Я не имею обыкновения грубо обращаться с дамами. Я просто в смятении. Мне необходимо найти эту женщину. Она представляет опасность для всех нас.
— Нашли кому сказать… Она чуть не прикончила меня и моих друзей.
— Я понимаю, но она угрожает существованию и многих других. Где вы ее видели?
— В том-то и проблема. Мы сбежали из комнаты, где находится Мозг, а потом…
— Мозг? Рамтонодокса?
— Да. — Линда рассказала обо всем.
Выслушав ее, Осмирик кивнул.
— Значит, Камень и Мозг — вместе, первый поддерживает второй в равновесии, второй же питает своей силой сдерживающее его заклятие.
— Гм? Ну да, они как-то связаны друг с другом, если вы это имеете в виду. Вот только что замышляет суперведьма?
— Прошу прощения?
— Та женщина. Ваша подруга.
— Вряд ли ее можно назвать моей подругой. Она моя госпожа.
— Госпожа? Хотите сказать, что вы ее слуга?
— Именно так. Вы говорите, что сбежали из комнаты, где находится Мозг?
— Да, но теперь мы снова заблудились.
— Мы?
— Ну да, я и мои друзья. Как вы можете видеть, остальные куда-то пропали.
— Эй, Линда! — послышался голос Снеголапа.
Линда резко обернулась, вглядываясь в полумрак.
— Снеголап? Где ты?
— Сейчас увидишь!
Мгновение спустя Снеголап материализовался в коридоре, блеснув клыкастой улыбкой.
— Ну как? Неплохой трюк, верно?
— Поразительно! Ты нашел свой талант?
— Здорово, правда? Кстати, я нашел и Джина.
Линда подпрыгнула и обняла его.
— Ты замечательный парень! Где он?
— Гм… это несколько сложно объяснить, но я только что оставил его, чтобы добраться до тебя. Я могу прыгнуть сразу назад, но я не знаю в точности, где он по отношению к этому месту, — если ты понимаешь, о чем я. — Он поставил Линду на ноги и принюхался, оглядываясь вокруг. — Эй, кто тут нагадил на пол?
— Не важно. Давай найдем Джина.
— Это не так просто.
— Ты говоришь, что не знаешь, где он, но можешь попасть туда, просто исчезнув отсюда?
— Ага.
— Почему бы тебе не прыгнуть обратно к Джину и не сказать ему, чтобы он начал кричать? И мы тоже.
— Верно. — Снеголап ткнул молочно-белым когтем в Осмирика. — А это что за тип?
— Это… прошу прощения, не знаю вашего имени…
— Осмирик, ученый, из клана Ган.
— Он на нашей стороне, Снеголап. Рада познакомиться, Ос…
— Осмирик.
— Прошу прощения. Я Линда Барклай, а это Снеголап. Очень приятно познакомиться с вами, Осмирик.
— Почту за честь, госпожа Линда Барклай, и… Снеголап, — Осмирик низко поклонился.
— Ладно, — сказал Снеголап. — Прыгаю обратно. — Он на мгновение закрыл глаза, чуть повернулся вправо, сделал два шага и исчез.
— Здорово, — восхищенно проговорила Линда.
— Я уверен, что смогу найти вашего друга, — сказал Осмирик.
— Сможете?
— У нас у каждого есть свой талант, не так ли? Я, похоже, оказался наделен обонянием, обычно присущим лишь зверям.
— Обонянием? Хотите сказать, что можете почуять Джина прямо отсюда?
— Нет, но существо, которое нас только что покинуло, обладает весьма специфичным запахом. Он в той стороне. — Осмирик махнул рукой направо.
— Кстати, о запахах…
Осмирику пришлось вымыться в каменной ванне, которую со знанием дела сотворила Линда. Надев чистую рубашку и штаны, тоже созданные Линдой, он вышел из ниши, поеживаясь.
— Надеюсь, что не умру от простуды. Меня учили, что не рекомендуется погружать свое тело в воду.
— Это не только рекомендуется, но и крайне желательно. И приятно.
— Особенно вместе с кем-нибудь еще, — сказал Джин.
Линда обернулась. Джин крепко обхватывал Снеголапа.
— Кажется, сработало, Снеговичок.
— Похоже, — согласился тот. — Только не знаю как.
— Видимо, вокруг тебя есть какое-то телепортационное поле, — сказал Джин. — С другой стороны, почему кусок пола тоже не отправился вместе с тобой? — Он покачал головой. — Нет, это магия. Ты просто обладаешь способностью телепортировать предметы, включая свое собственное тело. — Он посмотрел на Осмирика. — Привет.
Ученый в ответ поклонился.