Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Услышав шаги сестры, он выключил телевизор. Хватит забивать голову тем, на что нельзя повлиять! Его мучает один и тот же сон? Отлично! Им и займёмся.

Они почти добрались до вершины холма, когда Джек ощутил лёгкое покалывание, которое волнами пробегало по коже. На языке появился солоновато-кислый привкус, как если бы он лизнул контакты батарейки.

Ничего не чувствуешь? он обернулся к Эми. Воздух словно наэлектризован.

Нет, она повертела головой, Пасмурно, но не похоже, что собирается гроза. Тебе плохо?

Забудь, отмахнулся Джек. Все в норме.

Джек?!

Он остановился у церковной ограды и похлопал её по плечу:

Просто волнуюсь. Сейчас выясню, что на меня нашло.

Джек помог сестре перелезть через стену.

Во дворе ощущение пульсации только усилилось, а затем нарастало с каждым шагом на пути к храмовым вратам. Джек проскользнул в щель меж тяжёлых створок и налёг плечом. К его удивлению, двери поддались легко, словно за прошедшие дни кто-то отрегулировал петли и смазал их маслом.

Джек оставил проход открытым, впуская внутрь свежий воздух и немного света.

Он поморщился. Кожу щипало так, будто её растирали стальной щёткой. В голове раздался тонкий высокочастотный свист, как от перегруженного трансформатора. С каждым шагом, который приближал Джека к сердцу осквернённого храма, тот становился лишь громче. Его словно тянуло, но не вперёд или назад, не вверх или вниз, а куда-то... куда-то ещё.

Эми шла рядом, держала его за руку и, похоже, ничего странного не ощущала.

Так и знал, что не зря починил двери! звучный голос заставил Джека вздрогнуть.

Он прищурился и среди густых теней различил невысокую фигуру, которая примостилась у стены.

Не бойтесь, на свет вышел немолодой мужчина в потрёпанной одежде. Невдалеке лежал такой же тёртый рюкзак. Я не причиню вреда.

Джек отпрянул на пару шагов. Эми держалась позади. Она потянула его к дверям, но он не хотел так просто убегать.

Кто вы такой и что делаете в моей церкви? спросил Джек.

Мужчина облизнул губы, а затем отошёл назад и вновь облокотился о стену, показывая, что не желает их пугать.

Назовёшь меня бродягой не обижусь, он говорил как человек, который уверен в своей силе, но не стремится применять её по пустякам. Я не всегда был таким. Впрочем это неважно. А что касается "твоей" церкви, то у вас не больше прав на неё чем у меня.

В голове звенело, но Джек не уступал:

Мне надо здесь кое-что осмотреть, не слишком соврал он. Мы готовим школьный доклад.

Бродяга повёл рукой, словно предлагал им чувствовать себя как дома:

Пожалуйста. Мне-то что, и пробурчал под нос. Школьный доклад, ага, летом...

Эми сжала Джеку ладонь и прошептала, вжавшись губами почти в самое ухо:

Давай уйдём. Мне он не нравится. Здесь слишком опасно.

Джек кивнул. Жалко отступать ни с чем, но нельзя рисковать, когда отвечаешь не только за себя, но и за сестру. Он сделал несколько шагов к выходу.

Внезапно какая-то невидимая сила обрушилась на него, а в следующий миг он уже лежал на каменном полу.

Эми что-то кричит, но звуки едва слышны, будто просачиваются сквозь толстый слой минеральной ваты.

Над ним возникает лицо бродяги. Тот обеспокоен, что-то спрашивает у Эми, а услышав ответ морщится и лезет за пазуху. Перед глазами Джека мелькает рука незнакомца.

Под задравшимся рукавом, на запястье, виднеется странная татуировка перевёрнутый треугольник. Его вершина смотрит вниз.

Бродяга достаёт из кармана небольшую фляжку. Отвинчивает крышку и цедит в неё прозрачную жидкость. Эми пытается его остановить, но тот не обращает внимания, разжимает Джеку зубы и что-то вливает в рот. На вкус вода, но вскоре тяжесть уходит, покалывание под кожей стихает, а голова проясняется.

Что это было?! он хватает бродягу за руку, но тот высвобождается, как фокусник из оков, и отходит к своему рюкзаку.

Какая разница, если сработало. Ты меня удивил. Сначала я приял вас за обычных детей, которые выбрали неудачное место для игр, но теперь готов поспорить ты чувствуешь зов, хотя и не один из нас. Кто ты?

Что за зов? ответил Джек вопросом на вопрос.

Я не из тех, кто расскажет тебе об этом.

Джек, ты можешь идти? Эми склонилась над ним. Тревога на её лице подействовала лучше, чем ведро холодной воды. Пора убираться отсюда.

Он встал, но сразу же опустился на обломки алтаря. Его опять замутило.

Подожди немного, посоветовал бродяга. Сейчас отпустит. Ты ещё слишком молод, а потому твой организм так резко реагирует на всё это.

Я звоню отцу, Эми достала телефон, но тут же покачала головой: Нет сети.

Идём, надо выбраться наружу, Джек осторожно поднялся и направился к распахнутым вратам. Слабость уходила, оставляя чувство лёгкой наэлектризованности окружающего пространства.

Джек спустился во двор и вытащил смартфон. Не успел разблокировать экран, как раздался звонок.

Привет, пап...

Джек, отец перебил его, не дослушав, я звоню уже двадцать минут. Где вы?

Когда он спрашивал таким властным тоном, отвечать следовало чётко.

Мы рядом со старой церковью, на холме. За городом.

Эми с тобой? Вы можете укрыться внутри?

Теперь Джеку стало по-настоящему страшно. Отец задавал вопросы, получал информацию и вырабатывал решение. Ни возмущения, ни упрёков. Ничего лишнего. Значит всё плохо. Очень плохо.

Да, Эми со мной. Но...

Джек, у нас нет времени. Слушай меня внимательно и делай так, как я говорю. Это не тренировка. Идите в церковь. Спуститесь в подвал, если он там есть. Я приеду за вами. И Джек, помни, до моего прибытия ты главный и отвечаешь за сестру. Эми рядом? Передай ей телефон.

Разговор длился недолго. Когда Эми вернула трубку, Джек с нетерпением спросил:

Ну что?

Сказал едет сюда. Сказал ты знаешь, как поступить. Просил слушать тебя и не спорить. Сказал, что любит нас, она обняла его и прошептала: Что случилось, Джек?

Понятия не имею, признался он.

Чёрт! Эми смотрит на него, а он не знает, как её успокоить. Джек пересказал слова отца и направился к вратам, держа сестру за руку.

У входа, на ступенях, сидел бродяга.

Вам лучше зайти внутрь, посоветовал ему Джек, происходит что-то...

Он не успел закончить, как мужчина рывком поднялся и указал в сторону Грайвича. Его лицо оставалось спокойным, но рука подрагивала.

Джек и Эми обернулись.

Вдали, почти на горизонте, за озером, за городом, с территории базы, на столбах пламени, словно колесницы богов, в небо поднимались сверкающие ракеты.

Джек застыл, а рядом, зажимая рот ладонями, замерла Эми.

Ни мыслей. Ни чувств. Он будто превратился в стороннего наблюдателя, словно это происходило не с ним. Только не с ними. И лишь когда последняя огненная стрела скрылась за облаками, Джек сжал руку Эми, выводя её из ступора.

Началось, прозвучал тихий голос бродяги. Все же началось.

Незнакомец вышел на середину двора, примял траву и расстелил куртку. Он лёг на спину и закинул руки за голову.

Мы спускаемся в крипту, сказала ему Эми. Давайте с нами, здесь нельзя оставаться.

Спасибо, девочка, но для вознесения это место не хуже, чем любое другое. Для меня. Для людей моего круга. А вы спускайтесь. Если приедет ваш отец я позову.

Джек повёл сестру в храм.

Интересно, что бродяга имел в виду под "людьми своего круга"? Он обернулся, намереваясь спросить, но Эми буквально втолкнула его внутрь и потащила за собой через заваленный мусором неф.

Не иначе как сумасшедший с манией величия. Нечего о нём думать. Сейчас есть более важные проблемы.

Они спустились по узкой лестнице, и Джек подвёл сестру к постаменту в центре крипты. Переключил экран в режим фонарика и положил смартфон на плиту.

Тусклый свет едва разгонял холодный мрак, превращая склеп в картинку из чёрно-белого фильма ужасов начала прошлого века. Эми тоже включила телефон, но Джек покачал головой. Надо оставить одну батарею неразряжённой.

8
{"b":"565548","o":1}