Литмир - Электронная Библиотека



========== Часть 1 ==========

- Какое премилое местечко, не правда ли, братец? - воскликнул Кили, обаятельно улыбнувшись серьезной хоббитской матроне. Та чуть кивнула в ответ и поспешила по своим делам.

- По-моему, когда-то это были наши земли, - негромко ответил Фили, сорвав с ветки спелую грушу. - А эти бесполезные создания заняли их.

- Ну надо же, хитрюги…

Двое гномов достигли Шира на закате, и шли по тропинке, поглядывая по сторонам в поисках обещанного знака. Вдоль дороги тянулась живая изгородь, увитая цветами и мелкой ягодой, в большом чистом озере догорал закат, и ветер доносил вечерние запахи - жареной курицы, рыбы, картошки и ветчины.

- Неплохо устроились, - фыркнул Фили, вгрызаясь в грушу, сок потек по пальцам, и в воздухе поплыл аромат.

- Такие все домовитые, хозяйственные, - Кили тоже захотел грушу, завертел головой в ее поисках, но грушевые деревья, как назло, остались далеко позади. - Интересно, чем нас накормят?

- О, я думаю, нас ждет целый пир, - Фили обсосал огрызок и выкинул его в траву. - Я не прочь отведать жареной рыбки.

- И я! - воскликнул Кили, напугав какого-то хоббита, который живо юркнул в свою нору. Кили вначале удивился, а потом расхохотался.

- Милый храбрый народец, нечего сказать.

- Совсем как кролики, - усмехнулся Фили.

***

Они едва не проморгали руну Гэндальфа - Кили заметил ее, когда они уже прошли мимо.

- Ох, братец, - схватил он Фили за руку и начал тормошить, - чуть не промахнулись! Нечего ворон считать!

- У тебя истинно эльфийское зрение! - усмехнулся Фили.

- Зато у тебя как у крота! - рявкнул Кили и толкнул его плечом.

- Слыхал ли ты сказку про эльфийских подменышей? - задушевным голосом поинтересовался Фили, и тут брат с рычанием опрокинул его в аккуратно подстриженный газон и принялся лупить почем зря.

- Я покажу тебе… подменыша…! - запыхтел Кили, пытаясь подмять брата под себя. - Сам-то подозрительно… слышишь хорошо!

- Ох, куда нам до вас! - запыхтел Фили, наподдав ему коленом, но тут у него заурчало в животе. - Леший с тобой, Кили, хватит играться, я есть хочу.

- Я тоже! - Кили тут же слез с него, и, стряхнув травинки с колен, отправился к небольшой круглой двери.

***

- Это нечто! Дядя просто с ума сойдет, - сообщил Кили Балину, сосредоточенно осматривающему этикетки на бутылях с вином.

- Он просто ляжет! - поддакнул Фили, - от хохота.

- Что-то я не припомню, чтоб Торин был таким весельчаком, - хмыкнул Балин.

- Весельчак - это Гендальф! Это сумасшедшая идея, ну, согласись же!

- Не загораживай мне свет, - фыркнул тот, - и вообще, займись чем-нибудь полезным.

- Чем-нибудь полезным! - воскликнул Кили и, обежав кладовку изнутри, отправился на поиски мистера Бэггинса.

Тот обнаружился в коридоре - воевал с Бомбуром за сыр. Шансов у мистера Бэггинса не было никаких, но он все равно пытался спасти хоть часть запасов, и даже зарычал, выдернув у Ори тарелку с сухофруктами.

- Он такой забавный, - фыркнул Фили на ухо брату.

- О, не говори! - Кили усмехнулся в ответ. - Смотри, какие подтяжки… Я бы дернул его за ремень.

- И я бы дернул, - хмыкнул Фили, но тут Глоин, похлопав их обоих по плечам, вручил каждому по стулу, и про Бэггинса на время пришлось забыть.

***

У Бильбо Бэггинса дома было весьма и весьма уютно. Фили сонно потирал глаз, прижимаясь плечом к брату, и покуривал табачок, наслаждаясь каждой затяжкой. Хорошо было бы и остаться здесь, никуда не идти – в холод, темноту, и смертельную опасность.

Торин, как и предсказывал Балин, вовсе не лег от хохота, и более того, он даже не рассмеялся - лишь улыбнулся, сравнив хоббита с бакалейщиком.

- Ты смотри, - прошептал Кили на ухо брату, - наш полурослик разобиделся.

- На правду не обижаются, - сыто фыркнул Фили, разглядывая того с интересом. На месте хоббита он бы тоже не решился ни на какой поход - особенно в компании Торина. Фили дураком не был, и прекрасно понимал, чем дело пахнет.

Бильбо было не место в их славной компании.

Кончилось тем, что хоббит просто-напросто грохнулся в обморок.

Просто взял и упал там, где стоял, шлепнувшись на запачканный паркет.

- Бофур, какого лешего ты его напугал, - зашипел Кили, - теперь он в обмороке.

- Испепеление! - фыркнул Фили. - Это было не очень разумно с твоей стороны.

- А, по-вашему, очень разумно, если этот пухлик выберется из своей норки и пойдет вместе с нами? - ответил Бофур вопросом на вопрос.

- Этого хочет Гэндальф, - усмехнулся Кили, - ведь он неспроста так уговаривает хоббита.

- Если Гэндальф и дальше собирается подтирать полурослику сопли, - сказал Двалин, прислушавшись к разговору, - то пусть, конечно, берет его и водит везде за ручку. Только вот что-то я не очень-то верю, что так оно и будет.

Для неразговорчивого Двалина это была длинная речь, и Кили, невольно выслушав ее целиком, всерьез задумался.

***

- Гэндальф, ты с ума сошел, должно быть?! - воскликнул Бильбо. - Ты их видел?

- Гномов-то? А то. Они хорошие ребята.

- Хорошие… - вздохнул Бильбо, - но вовсе не такие, как хоббиты, понимаешь?

- Ты один из немногих хоббитов, способных совершить такой поход. И ты мне нужен, - сдержанно сказал тот, - не вынуждай меня говорить дважды.

- Да-да, - кивнул хоббит, занятый совершенно другими мыслями.

Конечно, с одной стороны, идея выглядела заманчивой… Очень, очень заманчивой, и вовсе не из-за обещанного золота - Бильбо был весьма обеспечен. А из-за слов Гэндальфа про мир за окном. Только подумать, неужели Бильбо уже успел забыть про то, как каждый весной или осенью ему хотелось выйти на сырую дорогу, и пойти, пойти вперед, ведь в мире так много неизвестного, да и не все сказки лгут… Гномы, горы, поход, приключения… Гномы.

- Гэндальф, - вздохнул хоббит, - с тобой бы я пошел, наверное. Но эта компания меня пугает. Ты понимаешь, они такие… А я такой!

- Да уж, объяснил, - усмехнулся тот. - Не бойся, для них все ваши выглядят одинаково.

- Точно? - Бильбо прикусил губу. - А вдруг это межвидовое, а? У нас-то в Шире с этим все просто и приятно. Вечеринки в трактире, всякие танцы-прижиманцы до утра, и пара встреч после… и никаких потом последствий.

Бильбо неуверенно поднял глаза на Гендальфа, но тот лишь хитро улыбался, как будто знал все события наперед.

- Гномы заняты сами собой, Бильбо, а золото для них важнее многих вещей. К тому же, гномы бывают разные, но такой честной и порядочной компании еще поискать. Торин серьезный и благородный гном.

- И высокомерен весьма.

- Не переживай на этот счет, может, для тебя это к лучшему. И иди-ка лучше ложись спать, утро вечера мудренее.

- Да, наверное, ты прав, Гэндальф, - неловко улыбнулся Бильбо, поднимаясь с кресла, и пошел к себе. На пороге он обернулся и помахал Гэндальфу.

***

- Фили, прикрой меня, - скомандовал Кили, - сдается мне, что наш добродушный хозяин не может заснуть, дрожа от страха. Я должен помочь ему.

- Ты думаешь, с тобой он уснет быстрее?

- Да, братец, а если и не уснет - так я составлю ему хорошую компанию.

- Неплохо, - усмехнулся Фили, подмигнув брату.

Но в узком округлом коридоре они не сумели разойтись с Бифуром, Бофуром и Торином, который подозрительно уставился на их хитрые лица.

- Вы что-то задумали, - сразу догадался тот и, упершись руками в бока, перегородил полкоридора. - Уж не обчистить ли соседний огород хотите?

- Сдались нам эти полудохлики и их полудохлые овощи, - возмутился Кили, - мы как раз направлялись спать.

- Интересно знать, - хмыкнул Бофур, - с кем?

- Да разве кому-то есть дело, с кем я сплю? - улыбнулся Кили, не сводя напряженного взгляда с лица дяди. Тот стоял и словно бы думал, над этим вопросом, но потом махнул рукой.

1
{"b":"564794","o":1}