Меркурио повернулся к Бенедетте и украдкой сунул руку в карман сутаны. Девушка сразу же поняла, что он имеет в виду. Подойдя, она ловко забрала у него кошель с золотыми монетами – никто ничего и не заметил.
– Она права, разденься. – Невзначай, словно поправляя одежду, она сунула кошель за пояс.
– Ладно-ладно, – проворчал Меркурио.
Уже через мгновение он стоял перед камином в подштанниках.
Бенедетта звонко расхохоталась, и Меркурио, смутившись, прикрылся ладонями.
Ухмыляясь, женщина подошла к сундуку и достала оттуда одеяло.
– Вот, теперь можешь и подштанники снять, мальчик мой, – подмигнула она, набросив одеяло юноше на плечи.
Когда Меркурио разделся донага, женщина развесила всю его одежду на двух изогнутых гвоздях, вбитых в каминную стенку между двух красных кирпичей. Затем она поставила его обувь рядом с пламенем.
– Ему понадобится другая одежда, – заявил монах.
Женщина удивленно посмотрела на него.
– Может, когда-нибудь ему и суждено стать хорошим священником, – пояснил ей монах. – Но сейчас это всего лишь мальчишка с вещами, которые ему не принадлежат.
Женщина вновь посмотрела на Меркурио. Подошла к нему, провела ладонью по его влажным волосам, откинула непокорный локон со лба. Улыбаясь, она взяла полотенце, висевшее на рукояти большой сковороды, и без лишних разговоров вытерла ему голову, а потом вновь пригладила волосы.
Меркурио удивлялся сам себе. Он и представить себе не мог, что кому-то позволит подобное.
– Меня зовут Анна дель Меркато, все меня знают под этим именем, – представилась женщина.
Меркурио все еще не отваживался что-нибудь сказать.
– Мокрый, как мышь, еще и немой, – сказала монаху женщина, улыбаясь. – Кого же ты мне привел, брат Амадео?
– Меня зовут Пьетро Меркурио, я из сиротского приюта имени архангела Михаила, – на одном дыхании выпалил юноша.
Женщина оглушительно расхохоталась, но в ее смехе не было и следа злобы. Лишь тепло, не менее приятное, чем тепло огня.
– Ну и имечко! – воскликнула Анна. – С таким длиннющим именем ты мог бы быть испанским грандом. Но это невозможно, ибо святой архангел Михаил – покровитель Местре. Значит, ты оказался именно там, где и должен был, мальчик мой.
Меркурио улыбнулся. Тепло пьянило его.
– Отдохни, тебе сразу станет легче. – Анна поворошила дрова в камине длинной почерневшей от времени кочергой.
Затем женщина поднялась на второй этаж дома.
Бенедетта села рядом с Меркурио у камина.
– Что мы будем делать теперь? – прошептала она, краем глаза следя за монахом и Цольфо.
Брат Амадео сидел за столом, попивая красное вино. Цольфо стоял рядом.
– Цольфо выглядит точно его служка у алтаря, – проворчал Меркурио.
В этот момент по лестнице спустилась Анна. В руках она несла какую-то одежду, и Меркурио увидел, что глаза женщины блестят, точно она только что плакала. Или, напротив, сдерживает слезы. Но при этом она улыбалась столь же открыто и приветливо, как и раньше.
– Вот, возьми, – грустно вздохнула Анна. – Они будут тебе впору. Эта куртка из вельвета, но я сделала в ней подкладку из кроличьей шерсти. Вот увидишь, она прекрасно держит тепло. – Женщина вновь улыбнулась. – Брюки, конечно, не по последней моде, зато из чистой шерсти.
Вид у нее был отсутствующий, словно женщина полностью погрузилась в воспоминания. Ничего больше не сказав, Анна опустила одежду на спинку стула, повесив сверху груботканую льняную рубашку и нательную сорочку из войлока.
Затем она обратила внимание на башмаки Меркурио, сушившиеся возле огня.
– Твоя обувь уже не по погоде, тебе будет холодно, но других башмаков у меня нет.
Женщина вновь посмотрела будто бы сквозь Меркурио, точно сейчас мыслями была совсем в другом месте. Или в другом, давно ушедшем времени. Но уже через миг она встряхнулась.
– У меня еще есть суп. Теплая еда – как раз то, что вам сейчас нужно, дети. Пойдемте.
На кухне она разлила суп по деревянным мискам.
– Ложек у меня нет, поэтому справляйтесь так, – виновато пожала плечами женщина. – Тут у нас не таверна, в которой все следят за этикетом.
Меркурио сожрал свою порцию в мгновение ока. Хозяйка не пожалела для супа ни капусты, ни свеклы. Поводив в горшке половником, Анна выловила оттуда свиное ребрышко, с которого свисало немного мяса, и отдала лакомство Меркурио.
– Извините, это последнее, – сказала она остальным, с надеждой смотревшим на нее. – Ему оно сейчас нужнее.
Вернувшись в соседнюю комнату, она проверила подштанники Меркурио. Оказалось, они уже высохли.
– Пойдем, – улыбнулась ему Анна. – Посмотрим, подойдет ли тебе одежда.
Меркурио надел подштанники, нательную сорочку, рубашку, брюки и куртку.
Все было ему немного велико, но в целом одежда подошла. Анна кивнула, ее глаза блестели.
– А теперь ложитесь спать, – указала женщина на соломенные матрасы на полу.
Монах все еще сидел за столом, Цольфо от него не отходил. Бенедетта взяла одеяло Меркурио, набросила себе на плечи и улеглась на соломенном матрасе в углу, мрачно поглядывая на Цольфо. А Меркурио сел на стул у камина. Его все еще слегка знобило.
Приставив к камину табурет, Анна устроилась рядом с юношей. Какое-то время она молча глядела на огонь, а потом тихо заговорила, не отводя взгляда от пламени.
– Ему они не шли так, как тебе…
Оглянувшись, Меркурио увидел, что на губах женщины играет печальная улыбка, а глаза вновь блестят.
– Мой муж был немного грубоват собою, не такой красавчик, как ты, – прошептала Анна. – Но он был моим мужем. И он был хорошим супругом. Он ни разу меня не ударил. – Она посмотрела на Меркурио и нежно провела ладонью по его куртке, утепленной кроличьим мехом.
– К сожалению, Господь не даровал нам дитя, но муж никогда не винил меня в этом. И не попытался найти себе другую женщину. Он говорил, что нам стоит усыновить сироту, чтобы тот помогал нам на поле и на рынке, но на самом деле ему всегда хотелось, чтобы я родила ему сына. – Она погладила Меркурио по щеке.
Он не возражал.
– Он бы обрадовался, что его вещи достались такому милому мальчику, как ты.
Меркурио хотелось сказать ей что-то приятное, но ему не хватало слов.
– Да… – Вот и все, что он сумел из себя выдавить.
Оба помолчали, глядя в огонь.
– Когда вы поженились… – тихо-тихо протянул Меркурио. – Ты и твой муж… Вы… Вы держались за руки?
Анна мечтательно прикрыла глаза, а потом громко рассмеялась.
– Ну… не совсем. – Ее смех звучал звонко, заразительно. – Но что-то в этом роде, мальчик мой. Понимаешь?
– Ну да…
Тепло улыбнувшись, Анна взъерошила ему волосы.
– Конечно нет. Глупая я. Ты совсем еще ребенок… Ну, я хотела сказать… что наши руки… его руки, мои руки… тоже играли свою роль во всем этом.
– Вот как… – Меркурио старательно делал вид, что понимает ее слова.
Анна смущенно захихикала.
– Ох, мальчик мой, и зачем я только говорю тебе об этом? – Она закрыла глаза, погружаясь в воспоминания.
Через какое-то время женщина нежно погладила ворот куртки.
– Вот увидишь, она очень теплая.
– Да…
– Это последние вещи, которые у меня оставались от него, – объяснила Анна. – Теперь у меня ничего нет на память о нем. – Женщина смотрела на пламя, ее взгляд прояснился. – Он подарил мне цепочку, – прошептала она, словно говоря сама с собой. – Красивую цепочку. Золотую, с крестиком. А на крестике был зеленый камень. – Анна вздохнула. – Пойду спать. – Женщина встала. – И тебе нужно выспаться, мальчик мой. – Но она медлила, не двигаясь с места и глядя в камин. – Он умер два года назад, знаешь… Его переехала телега на рынке. Эта телега застряла. И мой муж вызвался помочь ее хозяину, с которым даже не был знаком. А потом телега резко подалась вперед, перевернулась и раздробила моему мужу грудную клетку, раздавив его доброе сердце.
«Какая удивительная женщина!» – подумал Меркурио.
Он посмотрел на Цольфо. Мальчик все еще говорил с монахом, его лицо было таким напряженным, что казалось, будто он скрежещет зубами от ярости. Цольфо тоже потерял близкого человека, но его ответом на боль стала ярость. Меркурио повернулся к Анне. В ней ярости не было. И ее путь показался Меркурио более достойным.