Литмир - Электронная Библиотека

В 1772 в первом томе своих «Новостей» Виера и Клавихо говорит о том, что “несколько лет назад, возвращаясь из Америки, капитан одного из кораблей Канарской флотилии увидел Ла Пальму. Скорректировав курс корабля таким образом, чтобы причалить к Тенерифе, капитан на следующее утро был поражен, увидев на горизонте настоящую Ла Пальму”. Историк добавляет, что похожая запись обнаружена и в дневниках полковника Роберто де Ривас: «Будучи достаточно близко от Ла Пальмы к полудню, мы смогли причалить к острову только вечером следующего дня». Офицер заключил, что «скорее всего встречные ветра и подводные течения ночью были чрезвычайно неблагоприятными».

В последующие годы предпринимались и другие экспедиции на поиски острова, однако, начиная с 19 века и далее, очертания Сан Борондона видят всё реже.

Из всех полученных свидетельств выходит, что восьмой канарский остров имеет вытянутую форму, его вытянутые стороны совпадают с югом и севером, над островным ландшафтом доминируют две горы, одна из которых значительно выше второй, и которые в центре острова разделяются низменностью или равниной. Практически весь остров покрывает обильная растительность, спускающаяся к самой воде. На острове видны глубокие и тёмные ущелья, красивые пляжи и множество отвесных утёсов. Также на острове растут экзотические растения, всевозможные деревья и фруктовые сады, там видят разнообразных животных. Самое примечательное, что в некоторых рассказах очевидцев говорится и об аборигенах острова, похожих на людей, однако бóльших размеров, хотя никто никогда не замечал на острове сооружений, домов, дорог или каких бы то ни было построек.

В 1958 году жителю деревни Лос Льянос де Аридане на Ла Пальме, сеньору Мануэль Родригес Кинтеро удалось запечатлеть мифический остров на фотоплёнке. Эту фотографию 10 августа опубликовала мадридская газета АВС.

Согласно Инди Алонсо, ведущему канарской передачи Зона Ноль, 6 декабря 2003 года ровно в полдень остров-фантом в течение нескольких минут был виден с южной оконечности Тенерифе, а также с Гран Канарии и даже был заснят на видео плёнку туристами.

Тема мифического острова также очень популярна в канарском фольклоре. Местные авторы сочиняют поэмы и пьесы на эту тему.

На сегодняшний день все загадки, которые ещё могли быть связаны с существованием загадочного острова, развеяны. В реальности остров Сан Борондон существует лишь в мечтах тех, кто в поисках богатства или славы мечтает открыть последний секрет Канарских островов».

Анна отложила прочитанные бумаги и откинулась на спинку дивана:

– Это самая подробная статья. Во всех остальных примерно та же информация.

– Очень любопытная статейка, – отозвался Герман.

– Предлагаю выпить, – предложил Андрей и начал разливать виски по бокалам.

– Вы знаете, о чём я сейчас думаю? – Герман подвинул свою рюмку Андрею и стал наблюдать, как тёмная жидкость струится по ледяным кубикам. – Ведь все эти очевидцы действительно Сан Борондон видели и на нём высаживались! То, что все считают бредом и галлюцинациями, на самом деле правда. И то, что гуанче с островов ушли на Сан Борондон – это тоже правда. И значит, действительно, есть тайник. А в нём действительно есть ключ к разгадке Сан Борондона!

– Наверное, ты прав. – согласилась Анна.

– А я о другом подумал, – отозвался Андрей. Он поставил бутылку на стол и посмотрел на Германа как-то очень серьёзно. – Все стремятся на Сан Борондон попасть, а этот бедняга Гонсальвес со своим слугой мечтал оттуда выбраться. Ты понимаешь, Гера, как нам с тобой повезло, что мы выбрались оттуда? Я лично только сейчас осознал, как нам с тобой повезло. Вот давайте за это и выпьем.

Они чокнулись. Горячая жидкость согрела грудь и желудок.

– Но на кого же всё-таки работает этот Осборн? – вновь склонившись над картой Сан Борондона, спросила Анна.

– У меня первая мысль была – на какое-нибудь научное общество, нашедшее этот оазис первобытности, посадившему его в пробирочку и наблюдающее за ним в микроскоп, – ответил Герман.

– А я так до сих пор думаю, что испанским властям, – отозвался Андрей. – Хоть этот Ривейра и сделал удивлённые глаза на мой вопрос, но, судя по его ответам, обычных наёмников в суть игры не посвящают. Только в правила.

– Очень может быть, – согласился Герман. – Эти острова с шестнадцатого века являются собственностью Испании. Испанцы должны о них знать больше, чем кто бы то ни было. Возможно, существование острова – государственная тайна. Возможно, король имеет свои планы на этот первобытный остров.

– Ну, тогда у нас с тобой есть теоретическая возможность познакомимся с самим Хуаном Карлосом Первым, – довольно потёр руки Андрей.

– Ну, к королю нас с тобой вряд ли подпустят. А у испанского правительства наверняка существуют секретные проекты особой важности, о которых ничего не знают и сами испанцы. У каждой страны такие имеются. А если без государства здесь не обошлось, то мы с тобой здорово влипли.

– Да уж. Шенгенской визы теперь больше не жди, – отшутился Андрей. Герман впервые за последние сутки рассмеялся.

– Головы бы наши в цинковой таре домой не послали. И то счастье.

– Это точно.

– Послушайте, – отпила свой кофе Анна. – а может всё-таки Сан Борондона не существует и всё это какой-нибудь большой розыгрыш?

– Я тоже бы так думал, – ответил Герман. – Если бы за нами три дня кто-то не гонялся, если бы мы не жили среди этих людей, не ели фрукты с их деревьев, если бы не нашли документы пятисотлетней давности и эту карту, на которую ты сейчас смотришь! Не думаю, Аня, что всё это у нас было обычной галлюцинацией.

– Но как же тогда всё это объяснить?!

– И вот сюда посмотри, – Андрей, смеясь, оголил толстый, изодранный до крови бок. – За эти четыре дня я потерял десять килограмм. Уверяю тебя, что лично мне это всё не приснилось!

– Выглядит, конечно, убедительно, – рассмеялась Анна. – Так что же всё это может означать? Что это за остров-фантом?

– Вот это и нужно выяснить. Может, гуанчский тайник как раз и прольёт на это свет, хотя Андрей недавно предположил, что тенерифский тайник наши похитители давным-давно нашли…

– А может, наоборот? – предложила свою версию Анна. – Может быть, о тайнике они и не подозревают? Раз в островную жизнь они не вмешиваются, то им и мумии обследовать нельзя?

– У меня в пещере было ощущение, что до меня там никого не было уже много много лет, – согласился Герман. – Опять же, если бы они в этой пещере побывали, неужели бы они оставили такие ценные рукописи? Явно бы их оттуда убрали и переправили в секретную лабораторию под микроскоп или в какой-нибудь государственном архиве заперли бы в стальной сейф. Так что не знаю.

Анна провела рукой по самописной карте из сундука капитана Гонсальвеса.

– Но тайник в любом случае нужно найти, – Герман обвёл обоих глазами. – Вы как считаете?

– Согласна, – ответила Анна.

– Обязательно! – отозвался Андрей.

ГЛАВА 39

Дорога спускалась в Маску головокружительным серпантином. С перевала была видна извилистая узкая дорога, на которой с трудом разъезжались идущие навстречу друг другу машины.

– У тебя с тормозами всё в порядке? – спросил Герман у Анны.

– Смотря с какими, – засмеялась девушка. – Если ты имеешь в виду тормоза машины, то да.

– Вся в меня – шутница! – подхватил Андрей. – Мой папа в таких случаях говорит: «Свинья от дуба не далеко падает!»

– Минуточку! – шутливо возмутилась Анна.

– Ой, я хотел сказать «яблоко от яблони»… – поспешно поправился Андрей.

Анна небрежно выкручивала руль своего «крайслера» до упора, второй рукой сжимая дымящуюся сигарету.

– Первый раз я по этой дороге ехала ночью, – рассказывала она. – Перевал Эрхос, через который идёт основная дорога с севера на юг, был закрыт: там дорогу как раз расширяли и объезд сделали через Маску. Вокруг – темень, фары только бордюры высвечивают, поворотов и правда было много, но ничего сверхъестественного я в этой дороге ночью не увидела. Ещё помню, подумала: чего всех этой Маской пугают? Подумаешь, повороты! А в следующий раз поехала туда уже с экскурсией. При свете дня. Вот тогда, когда увидела все эти обрывы и серпантины, ужаснулась. Если бы я всё это увидела в тот первый раз, ни за что бы здесь проехать не отважилась.

49
{"b":"564705","o":1}