Литмир - Электронная Библиотека

— Как ее, — Эггзи не договорил, махнув рукой, но Гарри понял.

— Агент Ланселот.

— Я так и знал.

— Твой отец чуть им не стал, он тогда погиб на испытаниях, я…

— Хватит, блядь, о тебе. Хватит о моем отце, — прохрипел Эггзи. Гарри прерывисто вздохнул.

— Как пожелаешь.

— У тебя, — Эггзи повертел в пальцах полупустую тяжелую бутылку, — у тебя ведь тоже был кандидат…

— Он не дошел до финальной части испытаний, — отозвался Гарри, теперь он закрыл глаза, как будто ему было больно говорить. — И я рад, что он не дошел. Я не сразу понял, что работа в Кингсмен не для него. Эдди больше ученый, чем боец…

— Где он теперь?

— Он вернулся домой, в Шотландию, а месяц спустя погиб. Забит насмерть клюшкой для гольфа в студенческом кампусе на волне общего безумия.

Голос Гарри стал жестче. Эггзи открыл глаза и откинул голову на кровать за своей спиной, рядом с неподвижной рукой Гарри.

— Прости, — теперь была его очередь извиняться. — Черт. У тебя, кажется, самая дерьмовая работа из возможных.

— Есть хуже, — тихо отозвался Гарри. — К примеру, подтирать мне задницу.

Эггзи повернул голову. Гарри слабо улыбался, глядя на него. Эггзи скосил глаза на его ладонь, и вдруг почувствовал нелогичную, острую злость.

Он мог взять обычного человека за руку, чтобы утешить, а тут…

Хотя Гарри не был бы обычным человеком, ни в каких обстоятельствах.

Эггзи облизал пересохшие губы и отхлебнул еще виски. Он рассеянно подумал о том, что с Гарри такими темпами научится хлестать алкоголь, как воду.

— Твои шрамы…

— История, — усмехнулся Гарри. — Бывает всякое. В моем взломанном тобой кабинете, на стенах, она более полная. Все обложки — дни миссий.

— Охуеть, — пробормотал Эггзи. — Давай еще скажи, что у тебя в зонте пушка, а костюмы из ателье пуленепробиваемые. И тот портной-старикан — ваш тренер по карате и кунг-фу, а у Мерлина в очках — экраны, и… И ты сам дал мне обо всем узнать, потому что проверял меня, потому что если бы не захотел, я бы никогда не…

Гарри молчал. Эггзи осекся, как будто из него кто-то выпустил воздух, и тоже замолчал.

— Охуеть, — снова повторил он некоторое время спустя. — Что еще? Давай, выкладывай все сразу.

— Я покажу тебе однажды. А лучше — Роксана, наверное, Мерлин прав, она и правда подойдет для этого лучше… Эггзи, если ты хочешь…

— Пошел ты, — тихо выдавил Эггзи. — Кто подотрет твою задницу лучше, чем я?

— Я серьезен, — тихо отозвался Гарри. — Я не имею никакого права тебя здесь держать. Я соврал тебе. Стер тебе память, подумав только о себе, я чуть тебя не утопил, и…

— Заткнись, а? — попросил Эггзи. — Как будто альтернатива будет пиздец какой удобной и комфортной! Я видел, что от тебя осталось, и я сейчас не про твой дисконнект башки от тела, а про твою шкуру, на ней же нет живого места…

— Это лучше, чем безвылазно бдеть сутками над старым паралитиком, — вдруг огрызнулся Гарри. Эггзи вскочил, с грохотом отставив виски на пол, и заорал:

— Ну да, лучше сдохнуть, как мой отец, и оставить мою ма и Дэйз еще разок без куска хлеба и защиты!

Повисла тишина.

Гарри просто смотрел на него, пустыми черными глазами. Эггзи задыхался, сжав кулаки и наклонив голову, как будто мог сейчас подраться с Гарри.

А потом как будто кто-то выключатель повернул.

— Гарри, — позвал он. — Прости. Ты ни в чем не виноват. Ты же не думаешь, что ты виноват? И я не думаю, ты ничего мне не должен, слышишь? Ты уже вытащил меня из дерьма, я взрослый человек. Разве что я простужусь слегонца из-за купания сегодня, но это…

— Поступай, как хочешь, — Гарри закрыл глаза. — Ты помнишь номер и пароль. Роксана не брала кандидата, время до завтра есть, выбирай…

— Гарри!

— Я оценю, если ты предпочтешь остаться со мной, но не рассчитывай на мою поддержку там, я больше ни на что не способен, как видишь. Разве что угробить тебя. Еще разок.

— Гарри, блядь!

— А теперь, если ты не возражаешь, я хотел бы отдохнуть.

— Гарри, — Эггзи подошел к кровати и плюхнулся на нее снова — матрас упруго подбросил Гарри, и тот недовольно открыл глаза. — Выпей со мной.

Гарри уставился на него нечитаемым взглядом, а потом знакомо поджал губы.

— Я к твоим услугам, Эггзи, но есть один нюанс…

— Херня, — Эггзи приложился к бутылке, сделав глоток, а потом нагнулся к Гарри и прижал свои губы к его, протолкнул виски в приоткрывшийся рот и поспешно отстранился. Он вытер сползшую по подбородку Гарри каплю ладонью и выпрямился.

— Можно выкрутиться, видишь? — пробормотал он, отводя глаза. Смотреть на Гарри стало почему-то неловко. — Всегда.

— Не всегда, — тихо отозвался Гарри. Эггзи мотнул головой:

— Ну, мы приспособились, да? Сколько у тебя уйдет времени на то, чтобы привыкнуть к новому человеку? Какого черта ты меня гонишь? Для тебя это просто, как переодеться, так, что ли?

Гарри скользнул по нему странным взглядом, его губы покраснели от алкоголя.

— Если ты не заметил, для меня категорически невозможно самостоятельно переодеться.

— Тогда разговор окончен, — подытожил Эггзи. Гарри тут же кашлянул:

— Нет. Я не хочу больше тебя держать, Эггзи.

— Господи, — Эггзи прикрыл глаза. — Просто заткнись.

Гарри для разнообразия подчинился. Он вздохнул, перекатил растрепанную голову по подушке и вдруг произнес совсем другим голосом:

— Весьма любопытный способ напоить человека.

— Наверное, ты еще и не такие знаешь, — легко отозвался Эггзи, вдруг обнаружив, что потолок — увлекательнейшее зрелище. — Сэр Галахад.

— Отбор идет на мое место, Эггзи, — Гарри говорил ровно, но Эггзи теперь мог представить, что происходит у него в голове. Ну, или думал, что мог.

— Срать я хотел, Гарри… погоди. Если бы они хотели тебя заменить, они не называли бы тебя так! Мерлин, тот мужик в ателье, твой врач…

— А, — Гарри улыбнулся. — Старые работники организации попросту тоскуют по старым временам, это ведь логично. Мир изменился, и многие порядки покатились к черту в задницу после того хаоса, и…

— Ты ругнулся, — Эггзи произнес это почти с восторгом, и Гарри закатил глаза привычным движением.

— Я часто это делаю, Эггзи, боже правый.

— Не увиливай, — отмахнулся Эггзи. Он поерзал и устроился на кровати удобнее, скрестив ноги. Потянулся и поправил под головой Гарри подушку. — Мерлин ведь тебе там, в ателье, сказал что-то типа того, что для тебя все не кончено, и я видел те бумаги в кабинете… чего они от тебя хотят?

— Мерлин всегда занимался координаторской работой, он курировал агентов на миссии, обеспечивая им инструктаж и техническую поддержку, — Гарри снова говорил механическим голосом, как будто читал с бумаги. — И он считает, что для этого достаточно иметь голову, а на голове — функционирующий речевой аппарат. Он хочет натыкать в меня чипов, которые будут принимать нейрокоманды, которые будут переправляться прямо в компьютер для доступа ко всем данным, пока я веду агента…

— Стоп, — Эггзи махнул рукой. — Погоди, мне нужен переводчик… он настаивает на том, что ты можешь продолжать работать, я правильно понял? Быть со своими друзьями? Помогать агентам? И ты сидишь тут на жопе год?

— В целом — да, абсолютно точно, Эггзи, — голос Гарри упал на октаву и в нем зазвучала сталь. — Но есть целый ряд мелочей, которые нельзя выбросить просто так…

— Например? — Эггзи снова почувствовал, что злится.

— Например, то, что если откажет компьютер, я ничего не смогу сделать вручную, и буду вынужден наблюдать, как из-за моей оплошности умирает мой подопечный, — процедил Гарри. Эггзи взмахнул руками:

— Гарри, я, конечно, сегодня впервые увидел Мэри, но я уверен, что такой-то случай он предусмотрел! Так что завязывай с этой хренью и скажи мне — ты что, боишься?

— И это тоже, — с достоинством ответил Гарри. — Страх понятен. Кроме того, я не могу быть для организации так же полезен, как и раньше, и…

— У всех свои недостатки, — буркнул Эггзи, прикрыв глаза. — Ты больше не можешь стрелять с двух рук, носить костюм Бонда и трахать телочек на каждой миссии, если я правильно понял, чем ты занимался, ну и что?

14
{"b":"564601","o":1}