Литмир - Электронная Библиотека

- Черт, Мери! - прикрикнул на свою сестренку именинник, так неудачно разбуженный. - Не смей, слышишь, никогда больше не смей будить меня таким варварским образом!

- Бу, Бобби, ты плохой! - Надула свои пухленькие губки русоволосая девочка.

- Щито поделать. Так, слазь уже с меня! Я в ванную пойду.

- Сначала зайди на кухню. Там тебя подарок ждет.

И действительно: на кухонном столе его ждал просто шикарный завтрак, а приемный отец держал в руках все коробки с подарками - одну от себя, другую - от Сэма и Лизы. Дядя и тетя подарили любимому племяннику книгу “Все механизмы от А до Я”, а Дин - модель Шевроле Импалы 1967 года, которую можно разбирать и собирать. “Сначала с этой разберешься, а потом уже и к своей детке тебя подпущу”, - шутил приемный отец.

Да, Бобби Джон Винчестер всей своей душой любил все, что связано с механикой, а о взаимной любви отца и сына к семейной реликвии даже говорить не стоит.

Также в сегодняшней программе было посещение зоопарка и кинотеатра, после чего все Винчестеры должны были собраться за праздничным ужином в гостиной.

Конечно, день и так должен был быть незабываемым, но коварная судьба преподнесла имениннику еще больший сюрприз, чем он мог бы себе представить.

***

- Пусть он проснется! - тарабанил по стеклу аквариума, в котором, свернувшись кольцами, спала просто огромная змея, Дадли Дурсль, сын соседей Винчестеров, который отличался полнотой своего тела и просто отвратительным характером. Так уж получилось, что день рождения Бобби Джона и этой маленькой свинюшки выпадал на один и тот же день, и, как назло, это семейство приехало в тот же зоопарк, что и Винчестеры. - Папа, я хочу, чтобы эта змея проснулась!

- Что ты визжишь, как свинья во время оплодотворения? - фыркнул подошедший к тому же аквариуму, что и Дадли, Бобби Джон. - Дай ей выспаться, может, ей надоело целый день глядеть на таких придурков, как ты!

- Заткнись, Винчестер! - прикрикнул на своего соседа толстячок и направился в сторону родителей, скорее всего, пожаловаться на поведение своего сверстника. Бобби Джон ухмыльнулся и посмотрел на змею. Его лицо тут же вытянулось: чешуйчатое животное сначала закатило глаза, а затем подползло к мальчику и сделало поклон, что могло расцениваться как благодарность.

- Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas… - начал шептать парень, квадратными глазами глядя на все еще кланяющуюся змею.

- Черт, не действует! Наверное, это из-за стекла! Вот если бы его не было…

И в тот же момент, словно по волшебству, стекло исчезло. Огромная змея, поспешно разворачивая свои кольца, выползла из своей темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума.

- Пап! - закричал Дину ничуть не напуганный таким происшествием Бобби Джон. - А демон в теле змеи может силой мысли убрать стекло, или я какую-то другую нечисть встретил?

***

- Пап, мне письмо пришло! - закричал на весь дом Бобби Джон после проверки почтового ящика.

- От кого? - тут же донеслось из кухни.

- Фиг знает. Сейчас открою и посмотрю.

Мальчик вскрыл конверт, вытащил письмо и прочитал:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА

“ХОГВАРТС”

Директор: Альбус Дамблдор

Дорогой мистер Винчестер!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства “Хогвартс”. Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша,

Минерва МакГонагалл,

заместитель директора

- Очешуеть! Они теперь спам не только по электронной почте рассылают, до реальности, сволочи, добрались! - закатил глаза Бобби Джон и выбросил письмо в мусорный бак.

***

Следующим утром в дверь дома №2 на Тисовой улице кто-то постучался. Одиннадцатилетний мальчик открыл дверь и на пороге увидел высокого, просто огромного в меру упитанного человека в полном расцвете сил.

- Ты действительно волшебник! - с порога сказал Бобби Джону незнакомец.

- Не могу не согласиться. Иногда я просто волшебно стреляю, - с коварной улыбкой ответил ему мальчик и достал из-за спины ружье, заряженное солью.

Хагриду пришлось целых пол дня убить на то, чтобы остановить безумного охотника и доказать ему, что тот действительно маг и чародей от рождения.

***

- Значит, моих настоящих родителей убил некий Воланчик-на-Торт, а я встречу с ним пережил, за что на меня весь волшебный мир молится? - уточнил Бобби Джон, с вопросом в глазах глядя на большого, во всех смыслах этого слова, дядьку.

- Да, ты прав, но издеваться больше над именем Сам-знаешь-кого, не надо… А твое настоящее имя - Гарри Поттер.

- Ну уж нет! В этом-то ты меня не переубедишь! Если папка Дин назвал меня Бобби Джоном, то им я останусь навсегда!

- Эм.. Ну… Ладно, ничего против я не имею, просто всему волшебному миру ты известен именно под этим именем.

- Тогда пусть привыкают к другому имени!

- Неужели так сложно было оставить записку с именем, чтоб такой фигни не получилось? - спросил у Хагрида присутствующий при разговоре Дин.

- Да мы и написали записку, просто положить ее забыли… - почесал затылок великан. - Да и вообще этот мальчик должен у Дурслей жить, благо профессор МакГонагалл отговорила профессора Дамблдора от этой затеи… Гарри же им родным племянником приходится!

- Что? - подскочил на месте Бобби Джон. - Папа! Неси револьвер, я застрелюсь! Я не могу жить с такой ужасной правдой! Свинка Дадли - мой кузен! Боже, за что мне это?…

***

- Добро пожаловать в “Дырявый котел”, Гарри!

- Я Бобби Джон.

- Ох… Прости… Забываюсь…

С горем пополам Хагриду удалось уговорить Дина Винчестера отпустить юного чародея на прогулку до магазинов волшебников без надзирательства приемного отца, мол, это место только для тех, кто владеет магией, и маглам, пусть и таким необычным, там не место.

- Это же Гарри Поттер! - тут же повскакивали со своих мест все посетители “Дырявого котла”, лишь только увидев на лбу мальчика шрам в виде молнии.

- О, черт! - закатил глаза юный Винчестер. - Да… Мне придется много времени убить, чтобы переубедить эту безумную толпу в том, что теперь я не Гарри Поттер.

И, окинув тяжелым взглядом фронт работы, Бобби Джон принялся разглагольствовать.

***

- Добрый день, меня зовут мистер Олливандер. Я полагаю, вы хотите приобрести волшебную палочку?

- Ну да, она же есть в списке, - пожал плечами мальчик со шрамом на лбу, еще раз заглядывая в перечень вещей, которые ему нужно купить перед поступлением в Хогвартс.

Попробовав поколдовать разными палочками, Бобби Джон у них фейс-контроль не прошел, и тогда мистер Олливандер принес ему еще одну палочку, от одного прикосновения которой стало ясно - именно эта волшебная палочка станет верной спутницей юного волшебника.

- Подумать только… - задумчиво произнес продавец. - Эта палочка создана из пера феникса, из точно такого же пера, из которого была сделана палочка Того-Чье-Имя-Нельзя-Называть…

- Этого вашего Вроде-не-Торта? Ясно. Спасибо. Вот вам деньги. Всего хорошего.

Так Гарри Поттер… простите, Бобби Джон Винчестер получил свою собственную волшебную палочку.

***

- Платформа девять и три четверти? - удивленно прочитал название платформы Бобби Джон, с которой он должен был сесть на поезд и отправиться в Хогвартс. - И как мне попасть на эту таинственную платформу?

- Это очень просто, - сказал невесть откуда взявшийся рыжеволосый мальчик, лицо которого было целиком и полностью усыпано веснушками. - Тебе нужно просто пройти через разделительный барьер между платформами девять и десять.

- То есть херакнуться об стену? Замечательная школа, этот ваш Хогвартс! Ударься башкой об стену - и все, ты зачислен!

2
{"b":"564415","o":1}