И тогда, сидя на ярко-синей простыни на кровати у человека, которого я видела второй раз в жизни, я неожиданно отыскала немного храбрости:
— Я ничего не скажу вам до тех пор, пока вы не объясните мне, что происходит.
Стайлз со Скоттом переглянулись.
— Может, свяжем её? — предложил Стайлз.
Я была готова расплакаться, но, Слава Богу, Лидия одарила его таким взглядом, что он тут же пожал плечами и буркнул: “Ну Лиама же связывали”.
— И это не помогло, если ты помнишь! — Скотт присел на кровать, и теперь я оказалась зажата между ним и Лиамом. — Лиз. Всё не так просто, как ты можешь подумать. Мы знаем, что ты вчера была там, в гаражах, где нашли тело этого парня. Рида. Также мы знаем, что ты была внутри гаража. — Скотт выдержал паузу, а затем добавил: - Единственное, чего мы не знаем -—это то, как именно ты там оказалась.
Что-то в его взгляде заставило меня подумать о доверии. Но не к Стайлзу, Лидии или даже Лиаму. Только к Скотту.
Я выдохнула.
— Я ехала в магазин, но, кажется, пропустила свой поворот. Если честно, я смутно помню, как именно оказалась у гаражей. Да и остальное тоже мне бы хотелось забыть … — мой голос дрожал, но я продолжила: — Он висел там, словно какой-то мешок с мусором. Я позвонила в полицию, но потом мне показалось, словно я слышала что-то … Я испугалась, что это может быть убийца, и уехала прочь.
В комнате повисло молчание. Каждый из ребят думал о чём-то своём, лишь иногда переглядываясь между собой и кивая. Я вытерла со щеки слезу, надеясь на то, что никто её не заметил.
— Лиз? — Лидия позвала меня, и я отвела взгляд со своих коленок. — Ты никого не видела там? Не слышала голоса … Или, может, крики? Кто-нибудь кричал?
Я чувствовала, как Лидия давит на меня, словно пресс. Её глаза жаждали узнать правду.
— Там никого не было, кроме меня, — я почему-то взглянула на Лиама. Он улыбнулся мне правым уголком рта. — И кроме меня там никто не кричал.
Я не понимала, почему лица каждого из ребят вытягивались всё сильнее с каждым сказанным мною словом.
— Ты уверена? — спросил Стайлз, и тут же, не дождавшись ответа, отвернулся и метнулся к своей доске.
Я раздражённо прыснула.
— Уверена ли я в том, что это я кричала? Эм, да!
Но Стайлза, казалось, больше не интересовал разговор со мной. Когда он вернулся обратно, в его руке была зажата какая-то распечатка. Он показал её Скотту, а затем и Лидии. И когда все три пары глаз посмотрели на меня, я почувствовала, как внутри меня оборвались редкие ниточки. Ребята выглядели так, словно знали обо мне то, чего знать не должны.
— Лиз … Это может прозвучать странно, но, кажется что ты … Эм … — Скотт с трудом подбирал слова, и тогда ему на помощь влез Стайлз:
— Ты банши. Кричащая женщина. Мы уверены в этом процентов на восемьдесят, вот доказательство.
Он протянул мне ту самую распечатку. Я пробежалась по ней глазами — список имён, одно из них — моё, напротив него — единица. Именем выше — имя Лиама с цифрой три. А между ними — имя Мередит Уолкер.
Я подумала, не моя ли это Мередит? А потом быстро-быстро заморгала и выдала единственное, что пришло в голову:
— “Я — банши” — это не новость, плавали — знаем. И что, все в этом списке такие же, как и я? Лиам тоже?
Лиам:
— Я типа оборотень.
Я:
— Оборотень, ну да. Очень смешно — ха-ха.
Лиам:
— Я серьёзно.
Стайлз:
— Погоди, ты знаешь, что ты банши?
Я:
— А что, это должно было быть тайной для меня?
Лиам:
— Скотт тоже оборотень.
Я:
— Что?
Скотт:
— Да. И Рид, вероятно, тоже был одним из нас.
Я:
— Из нас или из вас?
Стайлз:
— Что?
Я:
— Оборотень или банши?
Единственной, кто молчал, пока мы шумно перебивали друг друга, была Лидия. Но мне не нужно было оборачиваться на неё, чтобы понять, что она смотрит на меня. Я чувствовала её взгляд.
— Банши … Ещё одна банши, — шепнула она ровно в тот момент, когда в комнате воцарилось секундное молчание
Все взглянули на Лидию, а она не отрывала взгляда от меня.
— Единственная банши, которую я знала, недавно умерла …
— Мередит, — я вскочила с места неожиданно для самой себя.
Лидия поджала губы и коротко кивнула.
— Ты знала её?
— Нет, — я покачала головой. — Я слышала её до недавнего момента.
— А теперь?
— Теперь ничего, — кроме Эллисон, подумала я. Лидия имеет право знать. — Разве что пару дней назад … Один голос попросил меня помочь Лидии Мартин.
Подбородок Лидии задрожал. Стайлз выступил вперёд, то ли защищая её от невидимых неприятностей, то ли подчиняясь собственному любопытству и желанию узнать всё из первых рук.
— Чей голос? — наконец спросила Лидия.
И я призналась ей, что это был голос Эллисон Арджент.
Комментарий к // the evidence
http://vk.com/club75865569 - заходите :)
========== // on fire ==========
Я не знала, что меня пугало больше — чрезмерное внимание к моей скромной персоне в общем или тот факт, что группа старшеклассников возила меня по городу так, словно я их собственность. Теперь, например, мы оказались в домике у озера, принадлежавшем Лидии Мартин.
— То есть, ты кицунэ, так? — я указала пальцем в сторону Киры. Та кивнула. — Ты … Малия, кажется? Оборотень-койот. Скотт и Лиам — оборотни, которые волки, а Лидия — банши, как и я. Ну а ты Стайлз? В кого ты превращаешься?
— Мне так часто задают этот вопрос, что я уже истратил все свои заготовленные смешные ответы, — Стайлз хмыкнул, но эта шутка не показалась забавной ни одному из присутствующих, включая меня. — Ни в кого, вообще-то. Но некоторое время назад я был одержим злым духом.
— Мм. Приму к сведению, — я кивнула, но понимала, что меня обманывают.
Это всё просто не может быть реальностью.
— Ладно, — продолжила я. — Предположим, что вы говорите правду, а я, такая наивная, вам поверила. Ну и о чём вы хотели поговорить?
— Нам нужна твоя помощь, — Лидия сделала шаг вперёд.
Я тут же отклонилась назад. Меня всё ещё до смерти пугали эти подростки.
— Лиз, — Скотт медленно двинулся ко мне, вытянув руки так, словно не я боюсь его, а он меня. — Ты должна нам доверять.
— Должна ли? — переспросила я, взглянула на всех ребят по очереди.
Лиам улыбнулся. Лидия поджала губы. Кира кивнула. Малия нахмурилась. Стайлз пожал плечами. И, наконец, Скотт — он сказал:
— Должна. Но если не можешь — мы надолго тебя не задержим. Нам лишь нужна твоя помощь … Люди в Бэйкон Хиллс гибнут от рук серийных убийц и охотников за головами. Есть список смертников, и тот, что мы тебе показали — это только одна третья его часть.
— А я тут причём?
— Банши чувствуют приближение смерти. Ты можешь помочь нам предотвратить её.
— А если я скажу “нет”?
— Мы можем заставить, — произнесла Малия и, клянусь Богом, я отчётливо услышала, как она зарычала. — Мы ведь можем, да?
Стайлз потянул её за рукав свитера и что-то прошептал ей на ухо. Она послушно кивнула.
— Пожалуйста, Лиз, — Лидия сделала ещё один шаг мне навстречу, и в этот раз я не дёрнулась. — Я больше не хочу видеть, как гибнут мои друзья.
Она поджала губы, на её глаза навернулись слёзы. Я мало что знала о Лидии Мартин, но даже мне было видно, что она сломлена.
Да и, в конце концов, какими бы дружелюбными эти подростки не пытались мне казаться, они были сильнее меня, и навряд ли позволили бы мне просто взять и уйти, и поэтому я, немного помолчав, сказала:
— Ладно. Но только при условии, что вы расскажете мне всё. Абсолютно.
— Ты удивишься, но ты не единственная, кого нужно ввести в курс дела, — Скотт взглянул на Лидию. — Дерек ждёт нас в лофте, но по пути нужно будет заехать в полицейский участок.
***
Дереком оказался один из Хейлов — тех самых, чей дом вместе со всеми (оказалось, что не совсем уж и со всеми) обитателями сгорел несколько лет назад, оставив за собой лишь пепелище. Теперь он проживал в промышленной части Бэйкон Хиллс в огромном мрачном лофте вместе со своим дядей Питером Хейлом.