Литмир - Электронная Библиотека

– Как ваш палец? – вежливо поинтересовалась Джулия. Она смотрела по сторонам и приветственно махала знакомым, при этом не выпуская из виду своих детей.

Алек внимательно посмотрел на фиолетовый синяк между костяшками указательного пальца, который заработал, раскладывая стулья и устанавливая тент.

– Не так уж и плохо по сравнению с моей гордостью. Как вы умудряетесь собирать это одна?

– Я и не пытаюсь делать это самостоятельно. Колин и Даниель слишком маленькие, и я обычно прошу знакомых родителей.

Словно по команде, тучная женщина в бейсболке и футболке, украшенной надписью «мама Логана», легкой походкой направилась в их сторону.

– Привет, Джулия. Я как раз собиралась помочь тебе, но вижу, что я тебе уже не нужна. Познакомишь со своим другом?

– Это Алек Макэвой. Он… партнер по бизнесу. Алек, это Карен Кросвел. Она…

– Мама Логана, – закончил за нее Алек.

Карен взглянула на свою выдающуюся грудь. Имя ее сына затряслось от заливистого смеха.

– Так вы с Джулией познакомились на работе?

– Да.

Джулия откашлялась.

– Алек – мой клиент. Я пригласила его, чтобы он смог почувствовать на себе, как тяжко порой приходится родителям.

– Правда? Вы и ваша жена ожидаете ребенка?

Алек решил, что проще будет смириться и ответить на все вопросы.

– Ни детей, не жены.

– Алек женат на своей карьере, – вставила Джулия.

– Так вы просто клиент Джулии?

– Все верно.

– Да. Только и всего, – поддакнула Джулия.

Глаза Карен зажглись, как гирлянды на новогодней елке.

– Я, как и Джулия, мать-одиночка. Поэтому мы поддерживаем друг друга. Было очень приятно познакомиться с вами. Может быть, еще увидимся. Я буду рада помочь вам понять, через что приходится проходить родителям. – Карен еще раз пожала руку Алеку, прежде чем уйти.

– Я буду иметь в виду.

– Карен слегка… навязчива, но в принципе она милая, – пояснила Джулия, когда они остались одни.

– Она мне показалась забавной. – Алек не знал, что еще добавить.

– Я полагаю, она не в вашем вкусе.

– Нет, – осторожно ответил он, пытаясь мысленно обнаружить подвох.

– Дети часто отпугивают мужчин.

«Ага».

– Моя заинтересованность или отсутствие таковой не имеют никакого отношения к тому, что она мать-одиночка.

– Ах, ну да. Вы будете встречаться с женщиной, даже если у нее есть дети. Если, конечно, у детей есть няня.

– Это несправедливо.

Джулия пожала плечами, смущенная либо его словами, либо интонацией голоса.

– Так думают клиенты, покупающие продукты для детей.

«Только они?» – подумал Алек, но вслух заметил:

– Как я вам уже говорил, я ничего не имел против детей Лорел, и, определенно, они не были причиной нашего разрыва. Отношения просто изжили себя, – добавил Алек.

Джулия кивнула. Но поверила ли она? И почему это так важно для него?

– Вы сейчас встречаетесь с кем-нибудь? – неожиданно спросила она.

– Это мое личное дело. Вам так не кажется?

– Личное, но существенно важное. Так вы встречаетесь с кем-то?

– Нет. У меня перерыв. – Подождав немного, он спросил: – А вы?

– Это мое личное дело, и это совершенно не важно.

Алек стиснул зубы. Боже, эта женщина просто невыносима. И ему предстоит работать с ней черт знает сколько времени. Это судьба.

– Простите за грубость. Мне платят не за то, чтобы я вас осуждала.

Ее слова звучали неубедительно. Джулия кивнула в сторону ушедшей подруги:

– Чтоб вы знали, бывший муж Карен – плохой отец. Горди не видел Логана и девочек больше года и не платит алименты. Поэтому она так оживляется при виде неженатого мужчины с хорошей работой.

Алек с горечью вспомнил свое детство. Некоторые даже в браке умудряются быть плохими родителями.

– Вам придется над этим поработать, – заметила Джулия резким голосом.

– Над чем?

– Над взглядом, выражающим сильное отвращение. Карен не какая-нибудь авантюристка. Она надеется найти партнера для себя и отличного отца для детей.

Алек даже не попытался объяснить Джулии, что думал вовсе не о Карен. Ему совсем не хотелось говорить сейчас о своих родителях. Вместо этого он решил сменить тему разговора.

– А вы? Вы ведь тоже мать-одиночка. Вы тоже ищете надежного мужчину?

Джулия покачала головой.

– Нам с детьми и так хорошо, – ледяным тоном ответила она.

Глава 3

Игра закончилась, и толпа разошлась по своим делам. Алек помог Джулии разобрать навес и донести вещи до машины.

– Будем на связи, – сказала она.

Алек кивнул.

– Приятно было познакомиться, – обратился он к детям. И, улыбнувшись Колину, произнес: – Отличная игра.

– Мы продули.

– Я думал, вы не ведете счета, – нахмурился Алек.

– Судьи – нет, а вот папа Ноа Уилсона – ведет. Он сказал, что нас разбили в пух и прах и надо работать над ловлей мяча.

– М-м-м, понятно.

– В каждой команде есть такой папаша, – пробормотала Джулия.

– А вы разбираетесь в бейсболе? – поинтересовался Колин. – Может, мы смогли бы как-нибудь поиграть.

– Э-э-э… – Алек в панике посмотрел на маму Колина. Джулия сразу поняла, в чем дело.

– Мистер Макэвой очень занятой человек, Колин.

– Хорошо, я понял, – кивнул мальчик. – Это очень плохо, – обратился он к Алеку. – Всем время от времени нужно играть.

После этих слов они разошлись, но мысли об Алеке не покидали Джулию весь вечер. Она всегда считала, что хорошо разбирается в людях. Вот и в этот раз она решила, что после встречи в офисе ей удалось раскусить Алека. Однако ее первоначальное мнение пошатнулось после разговора о предпочтениях в выборе партнера. В этот раз Джулия задавала больше вопросов, чем обычно. «Это необходимо для работы», – убеждала она себя.

Но с течением игры ее мнение постепенно изменилось. Не то чтобы Алек чувствовал себя комфортно, сидя рядом с ней под тенью навеса, или понял суть игры, в которой никто не ведет счет. Но он определенно выглядел заинтересованным.

– Вы разве не играли в бейсбол, когда были ребенком? – спросила она.

– Не совсем. Не в такой. – В его голосе смешались сожаление и смирение.

Слова Алека показались Джулии интересными. Поэтому ночью, когда дети уже легли спать, она взялась не только за составление плана по восстановлению репутации Алека, но и за изучение его биографии.

Судя по всему, Алек Макэвой вырос в обеспеченной семье – поменял парочку школ-пансионов на Восточном побережье, затем поступил в один из лучших университетов страны, где получил степень бакалавра в сфере финансов и магистерскую степень по бизнесу, в перерывах успев поработать за границей. Его дедушка и бабушка по отцовской линии были аристократами и владели летней резиденцией на острове Нантакет в Атлантическом океане. Джулия не без интереса разглядывала фотографии. На них было запечатлено роскошное здание, гораздо больше уютного пляжного домика на берегу озера Мичиган, о котором они со Скоттом мечтали. На других фотографиях были изображены родители Алека. Очевидно, Брук и Питер Макэвой были заядлыми тусовщиками – Джулия нашла множество их снимков с вечеринок в обществе знаменитостей, звезд Голливуда и европейских картежников. Ходили слухи, что финансовое положение Питера и Брук ухудшается, но, похоже, это абсолютно не мешало им радоваться жизни: Джулия наткнулась на фотографию, сделанную всего около полугода назад. На ней были изображены родители Алека, принимающие солнечные ванны на борту яхты, бросившей якорь у берегов острова Корфу. Если семья Макэвой и испытывала финансовые трудности, то по фотографиям это было совершенно не заметно.

Конечно, Алек был богат. Будучи генеральным директором компании «Лучшее – детям», он получал миллионные гонорары, да и наследство, оставленное дедом, было внушительным. Как ни крути, финансовому благополучию Алека ничто не угрожало.

Джулия уставилась в монитор. С экрана на нее смотрел Алек Макэвой. У этого человека было все – богатство, красивая внешность, связи и власть. А еще – большие, просто гигантские проблемы с имиджем. «Вот их-то и нужно решить», – напомнила себе Джулия, выключая компьютер. Забираясь в постель, она прихватила с собой чертову статью, из-за которой начался весь этот сыр-бор. Джулия уже практически выучила интервью наизусть, но все же хотела еще раз просмотреть его – вдруг найдет зацепки для будущих оправдательных статей. Не дочитав до конца, она задремала. Ей приснился Алек. Совсем не в рабочей обстановке.

6
{"b":"564042","o":1}