Литмир - Электронная Библиотека

- А куда дальше? - спросил старик.

- А дальше их стало много. Вот уж куда действительно не стоит идти, так это туда.

- И что на ногах у остальных?

- Армейские сапоги. Надо полагать, ваших сослуживцев.

Сержант сжал челюсти, а на лице его обозначилась злоба, к сожалению бессильная.

- Что с конём? - спросил Миллстоун.

- Пусто. Вообще ничего, - ответил старик.

- У нас тут новая разновидность маргонов, - заулыбался Джон, - они носят федеральские сапоги, а в качестве трофея предпочитают бумажные деньги.

- То есть, вы хотите сказать, что кто-то нас предал?

- Я сказал, что это их ботинки, но не говорил, что они сами. Так что, если вы имеете в виду патруль, то это маловероятно. Скорее их форма стала хорошим трофеем, чтобы окончательно всё запутать. Но насчёт предательства, как такового, это уж точно.

Джон достал сигарету, поджёг её и сделал глубокий вдох.

- Я не понимаю, - недоумевал сержант.

- Когда приедет инспекция? - спросил его Джон спокойным голосом.

- Сегодня уже нет, хотя должна была.

- Значит, не раньше, чем завтра. Значит, завтра вернёмся и мы. Всего доброго, сержант, будьте очень осторожны.

- Спасибо за совет, - сухо ответил он.

- Лошадь берегите. Она может послужить доказательством, - сказал Миллстоун, уже разворачиваясь, - и да, мистер Рейвен, могу я кое о чём вас сейчас попросить?

РАЗДАВЛЕННЫЕ ГРАНЬЮ

К запаху невозможно привыкнуть. Хотелось снять с лица две тряпки, выйти наружу и дышать полной грудью, но делать это было нельзя. Помимо отравляющей функции, мёртвое тело несло ещё и функцию защитную. Никто не подумает, что засада именно здесь, если вообще подумает, что она организована, чего быть не должно.

Спектакль был обставлен верно. Рейвен оказался тем членом их вновь сформированной команды, который был как нельзя кстати. Он нашёл каких-то своих знакомых и поделился с ними радостной новостью о том, что, погибший офицер кое-чего припрятал, что поможет вычислить предателя, в наличии которого уже никто не сомневался. Дескать, были у него кое-какие документы. Осталось только дождаться военную инспекцию, чтобы всё было по протоколу.

Дальше предстояло разыграть отъезд, в ходе которого сложнее всего было увильнуть от сержанта и проникнуть в дом, служивший штабом. Пришлось поволноваться и пройти по грани обнаружения, но, в конце концов, Джон и Дуглас оказались в помещении, где компанию им составлял только висящий почти под самым потолком труп. Благо, по расчётам Джона ждать нужно было недолго.

Учитывая деморализованность местного контингента и его небольшую численность, достаточно было подгадать смену часовых или сумерки, на худой конец - оба фактора, чтобы без труда проникнуть внутрь и даже не удивиться, что охраны нет. Конечно, это же была секретная информация, а часовые привлекли бы к себе внимание. К счастью, информация была секретной в первую очередь от местных военных, так что они просто ничего не знали.

И вот, кульминация вечера - грузная фигура, пытающаяся забраться в окно. По правилам, если кто-либо нашёл документ, помогающий в расследовании, находиться он должен на том же месте, так что никто ничего не трогал, и искать нужно было здесь. Начал человек со стола. Отвлёк его громкий щелчок вызванный досыланием патрона в патронник, а между ним и окном, в которое он ещё мог успеть прыгнуть, возник Миллстоун.

Фигура распрямилась и обречённо опустила плечи. К неожиданности Джона это оказался рядовой. В этом они убедились, когда вывели его в сумеречный свет. Ещё несколько минут ушло на то, чтобы позвать сержанта, а потом ещё больше, чтобы объяснить ему происходящее.

- Не ожидал от Майерса, не ожидал, что вы сможете его поймать.

- Это не мы поймали его, а вы, сержант Бэм, а нам лучше лишний раз не контактировать с военной инспекцией. Расскажете им ход дела, да и рядовой ваш сознается. Вы вычислите банду и накроете её, но тут мы вам уже не помощники.

- Мне без вас не поверят.

- Что же, если это так, присылайте за нами. Мы будем на постоялом дворе на южной окраине Дрегвиля.

- Х...хорошо, - сказал он, а после спросил, - мы, наверное, что-то должны?

- Вы должны нам хорошую дорогу, но раньше второй половины завтрашнего дня сюда лучше не ехать.

- Это уж точно. Но ведь вы сказали, что маргонов нет.

- Маргонов нет, но вы уже поняли, что они не единственное здешнее зло.

- Если маргонов не будет, нашим людям будет проще.

- Всё равно будьте начеку.

Дуглас тем временем вышел на окраину и посветил фонариком. Ответом ему были фары, загоревшиеся вдалеке. Как хорошо, что Рейвен умел водить машину, хоть и не очень хорошо, но достаточно для того, чтобы уехать и вернуться.

- Может быть, вы всё же останетесь? - предложил сержант.

- О, боюсь, что нет. Мы обязаны защищать караван, а он сейчас в Дрегвиле. Не волнуйтесь, сержант, ваших сил будет достаточно.

Пожав федеральному военному на прощание руку, Миллстоун ловко прыгнул в кузов пикапа, а Дуглас направился к кабине. Ещё через пару минут они уже двигались по дороге, поднимая небольшие облачка пыли позади себя.

- А ты и вправду ловкий, - сказал Дредж.

- Стараюсь.

- Ты сказал, что маргонов здесь нет. А где они тогда? - спросил Рейвен.

В ответ Миллстоун просто пожал плечами и стал смотреть на поля, которые застилала новая волна тумана, которого так боялись суеверные граждане с прилежащих территорий.

- И кто это вам разрешил курить без меня?

Миллстоун не успел закрыть Шейле глаза, как хотел. Напротив неё стояла Диана, которая первой увидела Джона и сказала об этом мисс Лейн, а та поспешила оглянуться. Она ничего не ответила, только выбросила недокуренную сигарету и обняла его.

Рядом с ними стояла Дайана с каким-то молодым мужчиной не слишком приятного вида, а рядом с Дианой сидел везунчик. Краем глаза Джон успел заметить, что молодой человек о чём-то говорил с Шейлой. И, вполне вероятно, именно он угостил её сигаретой, потому что это была не та марка, которую курит хозяйка.

- Стоит оставить тебя ненадолго, и рядом уже какие-то неизвестные мужики, - Джон повернулся к Диане, - Везун на него странно не смотрел?

- Зря вы так, мистер, - у неприятного человека была вполне приятная манера говорить, а ещё он сразу протянул руку, - я Оук. Всего лишь хотел договориться о месте в вашем караване.

- Я Джон, - Миллстоун пожал руку, - если будешь работать, тебе эту байку ещё предстоит услышать.

- Как в Роуде? - спросила Шейла, меняя тему разговора.

- Очень и очень хорошо. Завтра можно выдвигаться либо когда рассеется туман, либо сразу после полудня. Во всяком случае, если по дороге мимо пропылит военная инспекция.

- Всё настолько плохо?

- К сожалению. Особенно для федералов. А правило для торговцев - не ступай в туман.

- Тут и так все это знали, - заметил Оук.

- Только зло, как всегда, оказалось двуногим, а не потусторонним.

Джон достал сигареты и закурил.

- Предлагаю сесть и всё обсудить, - сказала Дайана.

- Поддерживаю.

Бар прилично опустел. Те, кто начали возлияние рано, раньше его и закончили. Рейвен почти сразу куда-то ушёл, как и Оук, которого Дайана отшила сама, строго пообещав поговорить с ним завтра перед отъездом.

- Ну, конечно же, маргонами там и не пахло, - заключил Джон, подхватывая с тарелки гренку и заедая ею глоток пива, - зачем им бумажные деньги и уж тем более, торговцы? Насколько я знаю, если они и грабят кого-то, то как раз бумагу оставляют.

- А кто это был?

- А это, к стыду моему, скорее всего, наши федеральные друзья, действующие с какими-то бандитами, которые так и остались для нас неизвестными. Если повезёт, военные их завтра сцапают.

85
{"b":"563969","o":1}