Литмир - Электронная Библиотека

Раскрасневшийся до этого Брик чуть было не побелел. Как будто бы только после того, как прокрутил все события ещё раз вместе с Миллстоуном, что-то понял. Он снова достал фляжку и отхлебнул, как будто ему нужно было опьянение для того, чтобы решиться на разговор.

- Ну, у нас были давно некоторые разногласия с, - он немного помедлил, - другими.

- С другими кем? - настойчиво спросил Джон.

- Ну, в общем... Это даже не конфликт из-за верований, а больше из-за жизни. Мы всегда жили очень замкнуто, старались почти не вести дел с теми, кто не относится к нам. Так, вынужденно. Не то, чтобы мы враждебно относились к чужакам. Я сказал бы - осторожно. Но были и те, кто наоборот, хотел чуть ли не слиться с другими, быть открытыми и всё в этом роде. И сейчас, с приходом федерации это напряжение усилилось. Это не было конфликтом, никогда не доходило дальше сплетен и подобного тому. Мы старались показать, что жизнь в затворничестве лучше, они - что открытость не так уж плоха.

- Эти другие могли знать о ритуале?

- Я не знаю. Возможно.

- У них были свои жрецы?

- Нельзя сравнивать с тем, кто живёт в лесу. Это особый жрец. При всех наших разногласиях, его всё равно уважали даже на другом берегу и приходили за советом.

- На другом берегу? - поднял брови Джон, - так вас разделяет река.

- Да. Но, как говорят, мосты не сожжены. И, если вы спросите меня, я отвечу, что у них не было причин делать то, что произошло.

- Ну, разумеется, - улыбнулся Миллстоун, - ни у кого не было причин, но мы, тем не менее, имеем труп, как минимум странный.

Он повернул голову и вдруг засмотрелся на одно из деревьев.

- Что там? - немного встревожилась Шейла и попыталась понять, на что смотрит Джон.

А смотрел Миллстоун на поломанную веточку священного дерева. Учитывая, что даже ярги, не имеющие религиозного статуса, старались не задевать деревья, то жрец представлял собой воплощение осторожности.

- Ведь в этом леске не так много живности? - сказал Джон, разглядывая траву, которая уже успела разгладиться после того, как по ней прошли.

- Только птицы, - ответил Брик, глядя на обломленную ветку.

Сейчас она была той тончайшей нитью, благодаря которой можно выйти к клубку произошедших здесь событий и распутать его. Как будто до этого он только выражал уверенность в злом умысле, из-за которого здесь произошло убийство, но на деле даже себе ему приходилось это навязывать, и вот теперь у него как будто камень с души упал - здесь точно был кто-то помимо жреца.

- Кто-то, верно, спешил, - заключил Джон, прикидывая, какой частью тела проходивший здесь человек мог задеть ветку. Она находилась примерно на уровне плеча, если допустить, что чужак был чуть ниже Миллстоуна.

- Он уходил к реке, - сказал Брик, потянувшись за фляжкой.

- Да уж явно не в сторону деревни, - не отвлекаясь от осмотра дерева и ближайшей к нему земли, ответил Джон.

- Может быть, мы выследим его?

- Выследим, - Миллстоун разогнулся, - но вы же не хотите никого линчевать? Нужны доказательства, чтобы обвинение было обосновано.

- Что для этого нужно?

Миллстоун усмехнулся парадоксу в своих мыслях, потому что заключил, что алкоголь подействовал на Брика отрезвляюще. Ещё недавно он не хотел подпускать к домику жреца даже Шейлу, а теперь, казалось, был готов выполнить всё, что потребуется.

- Мы возьмём образцы веществ, стоящих на алтаре и проверим их. Это раз. Два - снимем отпечатки. Кстати, что в тех сундуках?

- Наши реликвии. Одну из них вы видели.

- Она сейчас должна быть здесь?

- Да.

- После того, как эксперт всё осмотрит, вы убедитесь, что все ценности на месте.

- Я не смею, - возразил он.

- Будете не сметь, когда виновный окажется в северных каменоломнях, а сейчас делайте то, что я говорю. Если вам будет проще, можете закрыться в хижине и посмотреть всё в гордом одиночестве.

- Хорошо.

- Это, конечно, не так уж важно, но среди прочего точно сообщите эксперту, как именно лежало тело.

- Хорошо.

- А теперь, если мы всё уяснили, то идите в деревню. Найдите полицейских и узнайте, кто может проделать то, что вам требуется.

- Хорошо, - запнувшись, сказал он, - а вы останетесь здесь?

- А мы поищем следы и прогуляемся до реки.

- Хорошо, - он снова замялся, - как скажете.

- И не бойтесь, - строго сказал Джон, - я не хочу оскорбить ваши верования, но зло, обрушившееся на вашу деревню, ходит на двух ногах.

- Х-хорошо, - всё же запнулся он.

Закрыв дверь хижины, Брик зашагал в сторону деревни и несколько раз оглянулся, чтобы убедиться, что Миллстоун и Шейла ушли, а не направились обратно внутрь.

- Ты уже что-то понял? - осторожно спросила Шейла, когда они отошли на несколько шагов в сторону, а Брик уже скрылся меж деревьев.

- Да, но это нам ничего не даёт без мотива. Если это кто-то из своих, то почему он устроил это только сейчас? Гораздо проще было сделать всё тогда, когда эти территории были дикими, и за них некому было вступиться.

- Может, не было возможности?

- Скорее, не было мотива, а ссора между племенами - ерунда, тем более, если Брик говорит правду, и они не слишком-то враждовали.

- Значит, это связано с федерацией.

- Определённо.

Джон присел на колено, чтобы рассмотреть примятую траву.

- Нога, похоже, босая, - заключил он, - вот только это нам по-прежнему мало что даёт. Отпечаток есть, а ты думай, убийца это был, или наш ныне покойный жрец по грибочки ходил. По размеру подходит и ему, но как знать...

Миллстоун встал и посмотрел вперёд. Дальше трава была более грубой и нога прошедшего здесь её не так повредила. Впрочем, всё равно разглядеть рисунок протектора - если он, конечно, был - не вышло бы.

Следы, конечно же, вели к реке. Однако, учитывая, что лес стоял внутри излучины, к ней можно было выйти, двигаясь почти в любом направлении. Но так хотя бы можно было не исследовать весь берег. У человека, пожелавшего переплыть реку, выбор был невелик, особенно, если он хотел сделать это незаметно. Часть берега поросла травой почти в человеческий рост, которая бы не распрямилась, выдавая тем самым прошедшего по ней, а примерно в пятидесяти метрах в сторону берег был каменистым. Джон направился туда, тщательно глядя себе под ноги.

- Или наш жрец любил купаться, или мы окончательно поняли, откуда ветер дует.

Он упёр руки в бока и стоя разглядывал пока ещё хороший отпечаток ноги на песке меж камней. Потом он закурил и поднял глаза на группу строений на другом берегу. Там тоже был небольшой лесок, вот только деревья, похоже, были не священными, как он мог судить.

- Хорошо, - сказал он, - мы понимаем откуда. Примерно можно сказать, кто.

Он бросил взгляд на отпечаток ноги, явно мужской, но несколько меньше, чем нога Миллстоуна.

- Но не понимаем почему, - продолжил он, - неужто, только потому, что у соседа лес зеленее?

Он обернулся, посмотрел на священный лес, потом снова на деревню на другом берегу.

- И с точки зрения безопасности местечко для дома главного жреца, мягко скажем, не самое лучшее. Любой может переплыть реку и обойти сразу всех жителей деревни, а они даже знать ничего не будут.

- Они же доверяли друг другу, - сказала Шейла.

- Даже несмотря на напряжение, и это их и сгубило.

- Нужно узнать, не видел ли там кто-то что-то подозрительное.

- И в самом деле? - шутливо спросил Миллстоун, приблизился к ней и обнял.

- Да, - улыбнулась и ответила она.

- Что бы я без тебя делал, мой любимый гений сыска?

Он поцеловал её и снова обнял. А потом его глаза, скользнув по текущей воде, остановились на деревне.

- А вот это уже интересно, - сказал он.

- Что там? - Шейла обернулась.

По деревенской грунтовке поселение покидал приличного вида чёрный седан.

71
{"b":"563969","o":1}