Литмир - Электронная Библиотека

- А вот с этим я, пожалуй, не соглашусь, - злорадно улыбнулся Джон, - по вашим словам, эти последователи Стратова ищут некий полигон. Так? Так. Они нашли завод. Завод, я так понимаю, не полигон. Так? Так. Они в этом убедились, если не поняли сходу? Убедились. Так зачем же охотиться за тем, что там есть? Затем, что там есть что-то важное. Даже для них.

Маргарет посмотрела на Хьюса.

- Это ведь вы проводили разведку завода? - спросил Джон, посмотрев на Тома.

- Я, - он покивал.

- Это он скрывает от вас? Или вы все от меня?

- Он, - Хеппер посмотрела на него.

- Итак, - сказал Джон, с ожиданием глянув на Хьюса.

- Мэгги, поверь мне, я бы не смог забрать это один, всё равно всё досталось бы нам.

- Что это, Том? - она спросила холодно, не выражая почти никаких эмоций.

- Мэгги, нельзя говорить при них. Поедем к Вальтеру, я всё расскажу. Правда, теперь у нас нет ключа.

- Вы нашли это ещё тогда? - спросила она.

- Да. И они охотились за этой вещью. Я думал, что за это время они уже смогли её забрать, но гриммы, наверное, не дали им этого сделать.

- Простите меня, Джонни, но я не на всё уполномочена.

- Как всегда, - сказал Миллстоун, - глупый фарс, сплошное разочарование. Зачем было тащиться сюда и устраивать ему выволочку, если, в конце концов, вы оказались на его стороне?

- Мэгги, мы поймаем его. Я знаю, как это сделать, - чуть ли не взмолился Хьюс, ухватившись за образовавшуюся ниточку.

- Ваш вклад, Джонни, будет учтён, не волнуйтесь об этом. Впрочем, я ещё не отказалась от помощи. Гражданин предпочёл общаться на более высоком уровне. Простите, что пришлось вас потревожить. Я распоряжусь, чтобы ваши расходы записали на наш счёт.

- Тогда я выпью за ваше здоровье самого дорогого республиканского виски.

- Будьте моим гостем, - сказала она вставая.

Хьюс радостно подскочил вслед за ней. Он кардинально изменился, стоило только вывести его на чистую воду. Он уже не выглядел, как бравый старик, но как облезлый кот, косивший под льва при помощи накладной гривы.

- Итак, друзья мои, поздравляю вас с завершением.

Джон разлил всем в стаканы остававшийся в бутылке напиток, а потом подозвал официанта и исполнил своё обещание выпить самого дорогого виски. Он верил Маргарет, но предварительно уточнил у официанта, на чей счёт это будет записано.

- И мы вот так уйдём? - спросила Диана.

- Нет, - сказал Миллстоун, закуривая, - нам нужен вход в тот кабачок. Ты не знаешь, как это организовать?

- Нет, но я могу попытаться.

- Если не трудно, - улыбнулся Джон, делая глоток.

ЛЕГЕНДЫ ДАЛЬНЕГО ЗАПАДА

- Пожалуй, нам будет достаточно просто знать, где он находится, - последнее, что сказал Джон Диане в тот вечер.

- Хорошо. Я постараюсь узнать, - ответила она.

Весь вечер он думал о том, как бы продвинуться в этом деле даже при том условии, что полагаться на помощь Хепперов уже нельзя. Они не помогут ему организовать ловушку, для которой понадобится самая главная ценность обнаруженного ими объекта, за которой, собственно, этот человек сюда и пришёл.

Учитывая, что он был один, Миллстоун мог точно заключить, что это что-то небольшое. Явно не какая-нибудь сверхмощная установка или габаритное оружие. В лучшем случае, какое-нибудь миниатюрное устройство, но скорее всего - документы. Конечно, производство не может обходиться без бумажного сопровождения, тем более - очень точное и высокотехнологичное производство, так что Джону виделись гигантские кипы чертежей, хорошо сохранившихся благодаря не слишком сырому климату и тому, что завод фактически был запечатан. Это не говоря о том, что даже бумага у предков была лучше, чем сейчас.

Ключ, без сомнения, открывает какую-то из дверей, за которой есть то, что нужно. Для Хепперов сейчас загадка, какая именно дверь нужная и больше того - где именно она находится. Скорее всего, у них нет подробного плана завода, где был бы помечен архив и все остальные подразделения, так что их теперешние действия сродни блужданию в темноте.

- Хорошо, что у них нет такого друга, как ты, - сказал Джон, потрепав Везунчика за уши.

- Я думаю, он тоже рад, что у него есть такой друг, - сказала Шейла, снимая куртку, - и Хепперы могли бы быть поблагодарнее.

- Мы ещё не закончили.

Миллстоун взял у мисс Лейн куртку и повесил на вешалку, потом разделся сам. Шейла тем временем разулась и прошла к зеркалу.

- Из-за них я не хочу работать вот так, неофициально. Нас как будто спихнули в сторону и всё.

- Ну, - Джон подошёл к ней сзади и обхватил руками, - мы ведь не унесём с собой в могилу то, что знаем. Поэтому мы и здесь. Кто бы ещё узнал то, что узнали мы? Да, мисс Фицжеральд?

- Не вижу смысла оправдываться, - сказала она, зевнув и прикрыв рот рукой, - или ты сторонник сохранения тайн Хепперов или кого-то ещё?

- Я почему-то думал, что мы обсуждаем вообще всё, - сказал он, легко улыбнувшись.

- Извини, - сказала она, - но ты же видел пару отчётов. Я их не прятала от тебя.

- Видел. Но не читал.

- Могу писать под твою диктовку, - она немного отодвинула его руки и повернулась к нему лицом.

- Нет. Я тебе верю, - он легко поцеловал её в кончик носа, - и потом, мы ведь и правда не на каникулах, так что, ладно. Будет лучше, если в стратегическом будут в точности знать, что здесь происходит.

- Кстати, выпьем ещё? - неожиданно предложила Шейла.

- За то, что у нас нет никаких тайн? - он поднял брови.

- Можно и за это.

- А у тебя есть что-то?

- Да, я решила, что Хепперы могут оплатить нам небольшой досуг, раз уж мы потеряли выходные впустую.

Она подошла к куртке и достала оттуда маленькую плоскую бутылку республиканского Виски.

- Хорошо. Только я дойду до умывальника, - сказал Джон.

- Давай, я первая, а потом, пока ты будешь ходить, я всё приготовлю.

- Ладно.

Она радостно поцеловала его и вышла в коридор. В этой гостинице был один туалет и одна ванная на весь этаж, который, к счастью, был небольшим, так что долго стоять в очереди не приходилось.

Джон достал сигарету и успел её поджечь, когда дверь соседней комнаты открылась, и шаркающие шаги прошли в сторону санузла. Миллстоун обеспокоился. Он достал из внутреннего кармана куртки лазер, нарочито небрежно заткнул его за пояс, и, не гася сигарету, вышел в коридор. То, что в нём никого не было, его встревожило. Он быстро зашагал вперёд.

- Я буду кричать, - он услышал негромкий голос Шейлы, а потом невнятный пьяный лепет.

Он громко откашлялся и встал в дверях.

- Что за город, - скучно сказал он, глядя на пьяное почти до бессознательности худощавое существо, стоявшее перед ним, - до сортира нельзя дойти, чтобы не пришлось никого сжечь.

Он вынул из-за пояса лазер и активировал его.

- Хорошо хоть, шума не будет.

Некогда вполне красивые, но сейчас уже выцветшие и отёкшие глаза, обуял ужас, однако существо осознало горькую истину - ему не пробиться наружу.

- Что? - спросил его Джон, - захотелось молодого тела?

Беззубый рот говорил что-то нечленораздельное, хорошо ещё, что существо в подтверждение качало головой.

- Не надо, Джонни, - прошептала Шейла, зажавшаяся в угол, - он бы мне ничего не сделал.

- Надо милочка, ой как надо, - Джон затянулся и покачал головой, а потом обратился к существу, - с чего начнём? С руки? Или, может, сразу ноги?

Испуг в глазах позабавил Миллстоуна, и он не смог сдержать улыбку.

- Пшёл отсюда, - сказал он небрежно, освобождая проход, - ещё раз увижу, в реке будут вылавливать.

- Дурак ты, Джонни, - сказала Шейла, прижавшись к нему. Он продолжал смеяться.

- Мне только шляпы не хватало, чтобы выглядеть серьёзнее. Не успел надеть. Торопился.

63
{"b":"563969","o":1}