Литмир - Электронная Библиотека

Они ненадолго замолчали.

- И ты бы правда избил его просто за то, что он ко мне подкатил? - спросила Шейла.

- Есть в этом что-то девическое и школьное, - улыбнулся он.

- Ты просто так разозлился. Я давно тебя таким не видела.

- Пожалуй, он не стоил этого, но теперь уже ничего не изменить.

Этим вечером Миллстоун вспоминал караванную жизнь. Они разожгли в стороне костёр и устроились за ним своей компанией. До момента, как появились Миллстоун и Шейла, там сидел и Роб, но он тут же ушёл. Джон ожидал, что тот что-то скажет, но юноша ограничился только недобрым взглядом. А Мич посмотрел, как показалось Джону, осуждающе. В любом случае, и на то, и на другое ему было плевать. Он бы не отказался от виски, но сейчас чувствовал себя не очень комфортно, поэтому решил воздержаться.

Караванщик Уилфред оказался добродушным стариком с лицом, посеченным неглубокими морщинами. Рядом с ним лежал короткий многозарядный дробовик - отличное оружие для обороны каравана в ближнем бою.

Миллстоун отметил, как Мич, сказав что-то на ухо своей жене, ушёл в направлении барака, в котором они разместились. Потом встали двое наёмников Уилфреда и ушли в сторону перекошенного барака, который находился у них за спиной. Вернув свой взгляд к огню, Джон увидел, как на него смотрит Лиза. Он вопросительно поднял брови, желая знать, чем вызван этот интерес. Она поёжилась и отвела глаза.

- Теперь-то их точно задавят, - продолжал Уилфред свои байки о пустынниках, - раньше на них тоже нападали, и они даже уходили, но потом всё равно возвращались. Но федералы ведь не уйдут.

- Хоть безопасно будет ездить, - сказала Лиза.

- Что верно, то верно, - покивал старик, - но так хоть из республики сюда никто не совался. А теперь...

Миллстоун тем временем положил руку на колено сидевшей рядом Шейлы и медленно её поднимал. Потом она положила свою поверх, как бы останавливая его, а потом их глаза встретились. Он повёл бровями и осторожно кивнул в сторону пикапа. Она едва заметно кивнула в ответ. Первым ушёл он, а потом она за ним.

Расположившись на заднем сидении, они быстро и без шума занялись сексом, а потом, когда они уже собирались возвращаться, услышали громкие возгласы около костра.

- Жди здесь, - сказал Джон, застёгивая ремень и доставая пистолет, - что бы ни случилось, подыгрывай мне.

Последнюю фразу можно было не говорить - она и так всегда поддерживала его. Он ощутил, что сейчас ему это понадобится.

- Где ты был? - строго спросил его Мич, когда Миллстоун вышел к костру и посмотрел на пистолет, который тот держал в руках.

- А что? - поинтересовался Миллстоун.

Глаза бородача забегали.

- Роба убили, - сказала Дайана.

САМ СЕБЕ ДЕТЕКТИВ

Недобрым взглядом Миллстоуна наградили не только Мич и его жена, но и некоторые из наёмников, находившихся около тела. Бородач, конечно же, уже успел всех оповестить, что между Джоном и убитым сегодня произошёл конфликт, и самые недалёкие уже приписали убийство Миллстоуну.

Дуглас, один из немногих действовавших здраво, попытался не подпускать никого к телу, чтобы всё осталось в первоначальном виде. Это удалось ему лишь частично, и к тому моменту, как подоспел Миллстоун, уже нельзя было сказать, какие следы принадлежали убийце, а какие были натоптаны поверх.

Труп лежал в канаве за обваленным бараком. Судя по всему, кто-то очень хорошо ударил его ножом под рёбра и сбросил вниз. Миллстоуну оставалось лишь предполагать это, потому что и наверху, и в самой канаве уже было множество следов.

Вторым нормальным человеком был караванщик Уилфред. Он просто молча стоял и курил, глядя на молодого человека, распластавшегося в пыли. Он не спешил подходить, ему было это не интересно, что в целом устраивало Джона.

- Зачем ты это сделал? - спросила Миллстоуна Лиза.

- А зачем вы это сделали? - переспросил он, холодно посмотрев на неё.

Она как будто лишилась дара речи, и застыла с выражением возмущения на лице.

- Вы меня за руку не поймали, - спокойно разъяснил Миллстоун, - так чего же роль судьи на себя примеряете? Я вас тоже не видел в момент убийства. И муж ваш отсутствовал у костра вместе с убитым.

Миллстоуну было приятно слышать, как стоящий рядом Уилфред усмехается.

- Дикие земли учат держать ухо в остро, женщина, - сухо сказал он.

- Ты бы придержал язык, - сказал Мич.

- А то что? - он выставил вперёд одну руку и опустил на неё дробовик, который держал во второй, - если бы мне были страшны такие, как ты, я бы сам уже давно так лежал. Эй, ребята, - он окликнул своих наёмников, - вылезайте оттуда. Тоже мне сыскари. Позовите кто-нибудь федералов.

Джон смотрел на бородача и увидел, как веки того дёрнулись, когда он увидел вдали солдат, которые и без зова пришли посмотреть, в чём там дело. В Миллстоуне мгновенно проснулся детектив. Он уже всё понял и всё знал. Нужно было лишь верно раскинуть карты, а то, не ровен час, ему и самому придётся объясняться. Конечно, стоит вернуться в Роквиль, это не составит труда, но он хотел разобраться здесь и сейчас.

Долговязый молодой парень в чине лейтенанта, пытавшийся состроить бывалый вид, спустился в канаву и, присев над телом, осмотрел рану и поднял голову вверх. Очень вовремя подоспела Дайана.

- Мы можем оказать вам содействие, - сказала она, - мой начальник охраны во всём сам разберётся.

- Так это он и убил, - сказал кто-то из толпы.

- Пока это не доказано, - спокойно бросил Миллстоун.

Лейтенант поднялся из канавы и встал перед всеми.

- Полиция всё равно не прибудет раньше, чем утром, к тому моменту я найду того, кто это сделал, - сказал Джон.

- Вы работали в полиции?

- В прошлой жизни.

- Это точно не вы сами?

- Мы разберёмся, а вы, пожалуйста, проследите, чтобы никто не покинул этот лагерь по дороге. Других путей отсюда нет, по крайней мере, до утра.

- Я могу за него поручиться, - Дайана улыбнулась настолько обаятельно, насколько только могла, - вам, господин лейтенант, не нужны лишние проблемы, нам тоже. Мы сами всё решим, тем более, что тень падает и на меня.

- Ладно, - немного поколебавшись, сказал он, - но только никому не уходить до утра и до появления полиции.

- Мы остаёмся, - спокойно сказал Джон.

Он оглядел остальных присутствующих, как будто желая запомнить их лица на случай, если ему придётся объявлять кого-то в розыск.

- Вот она, федеральная армия, - забурчал бородач, - учти, что я слежу за тобой в оба.

- Ты всерьёз думаешь, что это он? - поморщившись, спросила Дайана.

- Больше некому.

- Действительно, - устало зевнув, Миллстоун полез за сигаретами и закурил, - это аргумент. Дуглас, ты и Диана идите и осмотрите машину убитого. Никого к ней не подпускать. Даже нашего местного судью, а я скоро буду.

- Хорошо, - подтвердил Дуглас.

Не выпуская сигареты изо рта, Миллстоун спустился в канаву и осмотрел тело. Рана была под правыми рёбрами. Конечно, по сравнению с работой республиканских специалистов удар был нанесён не очень умело, но убийца компенсировал нехватку навыка и недостаточную остроту ножа физической силой. Всю женскую половину находившихся здесь, можно было смело отметать. Впрочем, это было не так важно для Миллстоуна.

- Может, чем-то помочь? - спросил Уилфред сверху.

- Я не откажусь, - сказал он, - если ваши люди не будут корчить из себя судей.

- Я за ними прослежу.

- Тогда я попросил бы осмотреть здесь всё и поискать нож. Вряд ли он здесь, если убийца не совсем дурак, конечно, но попытаться стоит.

- Хорошо. Хайми, Молнелл, вы слышали.

Закутав руку в рукав, Миллстоун осторожно расстегнул молнию комбинезона на трупе и поднял футболку, чтобы рассмотреть рану поближе. В целом, ничего нового он не увидел. Затоптав окурок в песке, он вылез наверх. Шейла смотрела на него с небольшим испугом и вопросом. Он подмигнул ей, желая успокоить.

27
{"b":"563969","o":1}