Литмир - Электронная Библиотека

Миллстоун бросил короткий взгляд в сторону поста, где стоял федеральный военный и увидел, что тот о чём-то разговаривает со своим сослуживцем, дымя сигаретой. Он стоял к ним спиной, так что мимо него в дикую пустыню мог пройти и целый отряд.

Через пятнадцать минут Джон и Дуглас расположились за кучей камней на небольшом пригорке, откуда открывался хороший вид на долину. Дуглас смотрел в прицел, а Миллстоун невооружённым взглядом окидывал местность.

- Вон там, смотри, кажется ещё одно дерево, - он направил взор стрелка в направлении, где увидел интересующий его объект.

- Да. Очень похоже на то, что мы видели там, - ответил Эгил, перенаправляя прицел.

- И пчёлы есть?

- И пчёлы, - подтвердил он, - и, похоже, даже мёд.

- То есть?

- Взгляни сам.

Дуглас отдал Миллстоуну винтовку и Джон с нетерпением навёл её на дерево. Неизвестных насекомых было гораздо больше, чем в прошлый раз, и он быстро понял, что имеет в виду стрелок. На стволе был большой красный развод, на который то и дело садились насекомые, а внизу как будто бы даже лежали какие-то останки человеческого тела, но Миллстоун не мог разглядеть точно - это было что-то красное и бесформенное.

- И куда только смотрят местные военные? - усмехнулся Джон, - у них тут всё под носом, и даже доказывать ничего не надо.

Миллстоун плавно повёл прицел в сторону, осматривая местность. Если бы там находился человек в камуфляже федерального образца, его было бы очень сложно увидеть с такого расстояния, не говоря о пустынниках, которые тем более умеют быть незаметными в привычных для себя условиях, но долина была пустой.

- Попробуй подберись к этим пчёлам - сам станешь мёдом, - сказал меж тем Дуглас.

- Я тебя умоляю, - поморщился Джон, подняв голову от прицела, - я ещё не видел живого существа, которое не боялось бы огня. Здесь огнемёт бы всё решил. Даже один.

Он снова придвинул глаз к прицелу и продолжил смотреть.

- Может быть, они уже и вызвали, - пожал плечами стрелок, - ждут.

- Дождутся.

Внимание Миллстоуна привлекло движение рядом с одним из холмов. Он не сразу заметил, потому что там кружилось небольшое облачко пыли. Это были федеральные солдаты, шедшие пешком. Принимая во внимание горький опыт недавних дел, Миллстоун в первую очередь подумал, что это могут быть переодетые пустынники, но в таком случае их целью был бы блокпост, а эти люди остановились, когда огибали дерево с пчёлами и принялись внимательно его рассматривать.

- Боятся, - заметил Джон, хотевший сначала сыронизировать, но потом решивший, что это здесь неуместно.

- Хороший способ защитить свою святыню, - заметил Дуглас, - другим племенам нужно взять себе на вооружение.

- Святыню ли, - задумчиво сказал Миллстоун, не отводя глаз от прицела, и только ли её?

Дальше, заслоняемый облаками пыли, Миллстоуну виделся проход между холмами. Будь он на месте федеральных военных, он мог бы сказать точнее. И если это действительно было так, то дерево намертво блокировало пути подхода. Если, конечно, в распоряжении военных не было бы бронированного внедорожника, но, как подозревал Миллстоун, и с этим, если поступать быстро и необдуманно, они смогли бы что-то сделать.

Но военные пока были ограничены в своих действиях, что в данном случае было только на пользу. Для контроля всех новых территорий не хватало войск, и тем более огнемётчиков. У тех, учитывая агрессию некоторых представителей флоры и фауны, всегда хватало работы.

Вопрос в том, как долго армия планирует держать дорогу закрытой. Джон ожидал увидеть прямое столкновение, по окончании которого они бы направились дальше, но никаким столкновением здесь и не пахло, и такими темпами они могли задержаться и до ночи, что хоть и было интересно, всё же не входило в планы Миллстоуна. Общение с местными кочевыми торговцами могло быть полезным, но Джон всё же рассчитывал побыстрее оказаться в Айдене. Когда он покидал этот населённый пункт, там вот-вот должна была разразиться буря, и теперь ему было интересно, что там происходит, и каково отношение населения к федеральной армии. Он боялся, что его подпортят Хепперы, но раз пока ничего подобного слышно не было, этого не произошло.

Солдаты федеральной армии недолго занимались рассматриванием дерева. Постояв и подымив сигаретами, они направились дальше. Насекомые никак на них не отреагировали. Видимо, самым ярким фактором, привлекавшим их, был запах крови.

- Интересно, если бы там сейчас появились пустынники, что бы сделали эти ребята? - усмехнулся Дуглас, когда бойцы скрылись за одним из холмов.

- Намекаешь, что они бы не решились подойти? Ну, так это правильно, - парировал Миллстоун, - стать жертвой кровожадной пчелы вряд ли кому-то хотелось бы. Тем более, бесполезной жертвой.

- Я просто спросил, - сказал Дуглас, доставая сигареты.

- Вообще, тут при каждом отряде должен быть кто-то из особого отдела. Куча обрядов, верований, что может быть истолковано рядовым солдатом, как агрессия. Он увидит красную кровь и уже напрягается. А может, это свиная? И там валяется туша свиньи, которую они преподносят в дар своему божеству. Перестреляешь их, а это могли быть хорошие фермеры, да и что о нас подумают другие?

Джон тоже привалился к камню спиной, расположившись рядом с Дугласом, и тоже закурил.

- Да, - протянул он, выдыхая первое облачко дыма, - хотелось бы закат наблюдать на фоне крыш Айдена, а теперь придётся здесь оставаться. Лишь бы завтра можно было уйти.

- Да конечно будет можно, - сказал Дуглас, - ночью пустынники уйдут, ну или успокоятся, а армия пока не будет слишком ворошить их гнездо.

- Кстати, о гнёздах.

Миллстоун только бросил короткий взгляд в сторону дерева и даже успел отвернуться, но в следующую секунду повернулся снова. Около дерева что-то двигалось. Дуглас ловко вскинул винтовку и посмотрел в прицел.

- Что там? - спросил его Джон.

- Шаман какой-то. Поклоны бьёт.

- Дай-ка посмотреть.

Дуглас протянул винтовку напарнику, и Миллстоун посмотрел в прицел. Действительно, перед деревом, подогнув колени, сидел человек. Он распрямлялся, раскинув вверх руки, а потом снова наклонялся, не меняя их положения, и касался иссохшей земли. Сидел он гораздо ближе того места, на котором остановились солдаты федерации, не боясь насекомых, а те его не трогали. Разве что рой их стал несколько больше, но вряд ли это как-то было связано с молитвами, которые выкрикивал шаман пустынников.

- Не зря их так называют, - заметил Дуглас, - он успел подойти и начать свой ритуал, а ни солдаты, ни мы ничего не заметили.

- Тут не поспоришь, - задумчиво сказал Джон, не отвлекаясь от прицела.

До этого момента он уже подумывал о том, чтобы выдвигаться обратно к баракам, в которых они расположились, но теперь нужно было дождаться, пока неизвестный закончит свой ритуал. Миллстоун отложил винтовку, убедившись, что не потеряет его из вида, и принялся наблюдать.

- Как думаешь, он пойдёт в тот проход? - спросил Дуглас.

- Ну, учитывая, что он и так приблизился к этим пчёлкам, а они на него даже не обратили внимания, он вполне может это сделать.

- Нужно будет подкинуть идейку солдатам относительно этого. Пусть побольше наблюдают за этим деревом.

- Не нужно. Я начинаю подозревать, что дело здесь серьёзнее. Если бы были просто бои, их уже можно было завершить. На худой конец, подождать, пока здесь не соберётся достаточно народа и сопроводить их на броневиках до безопасной территории. Если завтра дорогу не откроют, я буду уверен, что здесь всё сложнее.

- Может быть.

Тем временем Солнце клонилось к закату, шаман поднялся и направился в сторону от дерева. На нём развевался какой-то бесформенный плащ, делавший его почти невидимым на фоне пустыни.

- Нет, - заключил Джон, для верности взглянув в прицел и убедившись, что незнакомец точно не направился проход, как он ожидал.

- Вот как оно вышло, - сказал стрелок, улыбнувшись.

- Это ещё не значит, что там ничего нет.

25
{"b":"563969","o":1}