Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- К МакКлинтоку, - ответил Джин. - В местечко под названием ферма Тренчера, что в Траудене.

Его сон прошлой ночью. Письмо, которое пришло Энни, и которое она не смогла открыть, потому что у нее были руки в муке.

- В обратном адресе значится просто "Тренчер". Это где?

- Ой, не знаю, милый. У меня нет на это времени, я по локти в стряпне.

Сэм вскочил на ноги. - Верно. Погнали.

Джин, преисполненный презрения, только фыркнул: - Погнали...?! Я от тебя многое могу стерпеть, Тайлер, но всему есть предел - не надо вести себя, как какой-то поганый янки.

- Поехали давай! - завопил Сэм, захлопав в ладоши, будто собираясь разбудить Джина. - Или "Кортина" прямо сейчас будет рыть копытом землю, или я забираю у тебя ключи и завожу ее сам.

- Мы что, оставим на столе две пинты пива? Да ты никак спятил!

Джин одним гигантским глотком осушил свою кружку. Потом так же поступил с кружкой Сэма, и с грохотом опустил ее на стол.

- Ну вот, с этим разобрался! - объявил он, облизнув губы и похлопав себя по животу. - Ладно - помчались! - проходя мимо барменши, он сложил пальцы пистолетом: - Одиссей еще вернется! Увидимся позже, с вами обеими, - и он без зазрения совести бросил похотливый взгляд на ее грудь.

ГЛАВА 19 - СМЕРТЬ "КОРТИНЫ"

Джин давил газ, "Кортина" с ревом неслась прочь за пределы города, держа курс на север, в сторону Аккрингтона. Потом они повернули на восток, промчались через Пэдихэм, Бернли, Брирфилд, пока к исходу дня не добрались до Трауденского леса. Здесь они съехали с основной магистрали и начали петлять по проселочным дорогам без опознавательных знаков.

Их окружал холмистый сельский пейзаж, залитый угасающим светом заходящего солнца. Сэму казалось, будто они едут через какую-то серию "Бабьего лета" - извилистые дороги, выложенные из камня стены, пасущиеся овцы. То здесь, то там виднелись фермерские домики, стоящие посреди открытой местности поодиночке или небольшими группами.

- Как мы найдем дом МакКлинтока? - спросил Сэм, оглядываясь по сторонам. - Он может быть на любой из этих ферм.

Хоть это было и нелепо, где-то глубоко внутри его не покидала надежда, что он вот-вот увидит мельком Энни, живую и невредимую, может, перелезающую через заборчик, или шагающую по полю.

- Рэй сказал, он на обочине дороги под названием Мельничный Тракт, - произнес Джин, зажав в зубах сигарету.

- Хорошо, а где этот Мельничный Тракт?

- Вызови кого-нибудь по рации и разузнай.

Сэм забрал с панели управления полицейскую радиостанцию и покрутил настройки.

- Восемь-семь-ноль вызывает диспетчера, как слышно, прием.

Треск статики.

- Филлис? Как слышно, прием?

Сквозь помехи донеслись отдельные фрагменты фраз, сказанных голосом Филлис.

- Да, босс... шу вас. Но вы... адаете...

- Ты тоже пропадаешь, - громко и членораздельно произнес по радио Сэм. - Передай сообщение Рэю и Крису. Нам нужна их помощь. Мы в Траудене, но у нас серьезные проблемы - не можем найти адрес. Скажи, что им обязательно нужно передать нам этот адрес. Алло? Ты поняла, Филлис?

- ...жна помощь... серьезные пробле... Ох, черт, этот гребаный сигнал хуже, чем бл...

Голос Филлис потонул в целом море статических помех. Сэм покрутил настройки

- Алло? Филлис? Ты меня слышишь?

Безнадежно. Сэм бросил эту затею, бормоча себе под нос проклятия.

- Должно быть, мы вне зоны досягаемости, Шеф, - сказал он.

- Браво, Уилф Лунн[16], слава богу что ты здесь и можешь все рассказать нам.

- Почему ты не выяснил как следует место назначения, прежде чем ехать?

- А ты почему не выяснил?

- Потому что, Шеф, я думал, ты знаешь, куда мы едем!

- Я знаю! - рявкнул Джин. - Мы едем на гребаную ферму Тренчера! На Мельничном Тракте! Где-то в Йоркшире!

Сэм от безысходности треснул кулаком по приборной доске.

- Эй, поосторожнее с доской! - возмутился Джин.

- Да в жопу твою доску. Почему, черт возьми, у тебя нет спутниковой связи, как у всех нормальных людей?

- Я от нее прививку сделал, как от лобковой воши.

Сэм раздраженно взъерошил рукой волосы. - Тебе и правда следовало запросить у Рэя все подробности, Шеф, в самом деле следовало. Смотри, как уже стемнело. Мы никогда не разыщем это место, если будем плутать здесь в такую глухую ночь.

- Ну, это не должно быть очень далеко, - сказал Джин, ведя "Кортину" по узкой извилистой дороге, окаймленной с обеих сторон каменными стенами. - Найдем какой-нибудь паб и спросим совета у деревенщины. Кто-то же будет знать, пусть даже они здесь читать и писать не умеют.

- Не вижу ни одного паба.

- Да. Возмутительно.

- Может, люди в той машине знают.

Впереди на обочине стоял огромный хромированный "Хамбер Сцептре", черный, как смоль, и с белыми ободами на шинах, чем-то напоминающий автомобиль чикагских гангстеров из старых кинолент. В сгущающемся вечернем сумраке разглядеть внутри него людей было уже невозможно, но какое-то движение там определенно наблюдалось.

Джин резко притормозил у стены вдоль дороги.

- Они не знают, Тайлер, - сказал он, с подозрением разглядывая машину. - Они не могут быть местными. Никто отсюда не в состоянии позволить себе такую обалденную тачку.

- Могут, - сказал Сэм. - А если они туристы, тогда есть шанс, что у них есть карта.

- Туристы? В этой жопе мира? На дизельном "Сцептре"?

- От разговора с ними хуже не станет.

Джин пожал плечами.

Сэм вылез из машины, сделал пару шагов по дороге - и тут же пожалел об этом. Он почувствовал себя до странного уязвимым, будто бы ему не следовало выходить в открытую. Черный "Сцептре" стоял в десяти метрах от него, тихо и неподвижно, и все же не давая расслабиться, как оскалившая зубы собака. Внутри смутно проглядывались человеческие фигуры, на обоих передних сиденьях, и на заднем. Но ни одна из них не двигалась.

Небо над головой потемнело. Солнце нырнуло за горизонт, все вокруг погрузилось во тьму - и черный автомобиль, казалось, окончательно утонул в омуте мрака, намного глубже окружающих теней.

Хватит запугивать себя, Сэм. Просто подойди и постучись в окно.

Он медленно двинулся к машине, но каждый шаг казался большой ошибкой, как будто бы он шел по тонкому льду, неспособному выдержать его вес, и прекрасно знал об этом. Он оглянулся на "Кортину". Она стояла все там же, светились фары, а красный огонек сигареты Джина горел надежно, будто крошечный маячок. Увидев его, Сэм вдруг почувствовал жгучее желание рвануть со всех ног обратно, как пятилетний мальчик в свой первый школьный день, оглянувшийся на пороге на маму.

Ради бога, Сэм - повзрослей уже.

Подняв голову и одернув пиджак, Сэм ускорил ход и зашагал к "Сцептре". И тут же увидел, как открылись двери, и наружу безмолвно выбрались трое мужчин в черной одежде. Как и сама машина, они, казалось, были погружены во тьму, гораздо более глубокую, чем окружающий сумрак, что делало их едва различимыми и какими-то призрачными. Но Сэм достаточно ясно смог разглядеть, что у каждого из них на голову был натянут чулок, как у грабителей банков из старых фильмов, а в руках у них у всех были ружья со спиленными стволами.

Одновременно, словно три робота, действующих по одной команде, они подняли оружие. Бух-бух-бух! Но Сэм уже мчался обратно к "Кортине".

- Бежим, Джин, бежим-бежим-бежим!

Когда он добрался до "Кортины", раздался оглушительный грохот, и дорогу осветила яркая вспышка. Лобовое стекло "Кортины" треснуло, осыпав осколками Джина.

Сэм распахнул дверь и нырнул вперед головою, услышав, как взревел мотор и взвизгнули шины, стоило Джину надавить на газ. Он повалился в кресло, стараясь подтянуть ноги, свободно свисающие из открытой двери. Раздался еще один залп, и "Кортину" на этот раз отбросило в сторону, она врезалась в каменную стену, пробороздив по ней несколько метров. Рассыпался целый веер искр, правое переднее крыло со скрежетом начисто оторвало от кузова. Джин изо всех сил рванул руль, "Кортину" повело влево, под градом пуль взорвалось заднее стекло.

37
{"b":"563881","o":1}