Литмир - Электронная Библиотека

И стали некоторые рыцари советовать Тиранту спуститься в долину и дать им бой.

Тирант ответил:

Коли добились мы желаемой цели и потому имеем право и вольны делать с ними все, что ни пожелаем, будем действовать осторожно. Ибо хуже для нас потерять одного нашего рыцаря, чем погубить сотню их. Однако я ручаюсь, что завтра, в этот же час, вы сможете прохаживаться среди них, ничего не опасаясь.

Диафеб, увидев, как встревожены турки, позаботился о чести Тиранта и о том, чтобы сделать ему приятное. Снял он перстень с руки Маршала, а тот спросил:

Кузен, что вы задумали?

Ответил Диафеб:

Я задумал послать Пиримуса к Императору. Столько дней миновало, как они ничего не знают о нас. Император немного успокоится, услышав новость про мост, а сеньора Принцесса с дамами потешатся тому, как это было сделано.

Прошу вас, кузен, передайте также Императору, чтобы корабли и галеры с мукой и съестными припасами подошли сюда, прежде чем начнем мы терпеть в них нужду, — попросил Тирант.

Пиримус отбыл. Когда добрался он до города Константинополя, то увидел всех в печали и страданиях, а женщин — в слезах. Войдя во дворец, обнаружил еще худшую картину: расцарапанные лица, порванная одежда. Никто при виде его не заговаривал с ним, как прежде. А когда обращался он с приветствием к кому-нибудь, то не хотели ему отвечать. Пиримус подумал, что, наверное, умер Император, или Императрица, или их дочь. Прошел он в главную залу, где застал несколько знакомых людей, и увидел, что все они тоже глубоко опечалены. Одни молились, стоя на коленях, другие с плачем проклинали весь род французов. Пиримус подошел к одному из тех, что изливали проклятья, и тихонько спросил, не умер ли Император и не случилось ли еще чего-нибудь, что послужило причиной их несчастья. Тот ответил:

Ах вы изменники, строящие из себя рыцарей! Со времен Иуды не видывал мир столь ужасного предательства, как то, которое совершили твои собратья! И если бы не жалость, я не разрешил бы ни тебе самому, ни кому-либо из твоих ни слова сказать в оправдание, дабы все убедились в великом злодействе, содеянном вами. Отойди от меня, а не то я выброшу тебя в окно, клянусь всеми святыми!

Опустив голову, Пиримус прошел в другую комнату в глубине дворца и узнал спальничего Императора. С улыбкой направился Пиримус к нему, но тот сказал:

Как хватает у тебя наглости приближаться к спальне сеньора Императора, да еще с неуместным весельем на лице?

Друг, — ответил Пиримус, — оставь свое недовольство, ибо я ничего не знаю о приключившемся у вас несчастье. Дай мне поговорить с Императором, и если он в печали, то я его обрадую.

Спальничий, ничего более не прибавив, вошел в комнату Императора, где тот находился с дочерью и всеми дамами, при закрытых окнах и в глубокой скорби. Спальничий сказал:

Сеньор, здесь у ваших дверей — один из тех страшных изменников, который был в свите этого окаянного рыцаря Тиранта Белого. Его зовут Пиримус. Не иначе как бежал он с поля боя вместе со своим господином. И говорит ои, что желает побеседовать с Вашим Величеством.

Ответил Император:

Пойди и скажи этому злосчастному, чтобы убирался он из моей земли! А если я найду впредь его или еще кого-нибудь из людей его господина, то прикажу сбросить их с самой высокой башни во дворце.

Вообразите себе, как вдвойне страдало сердце Принцессы, когда говорил это Император, ибо, хоть и принес Тирант много зла и бед, забыть его она не могла.

После того как спальничий сообщил ответ Пиримусу, тот сказал:

Клянусь верой, но я никуда не уйду, ибо ни господин мой Тирант, ни его люди никакого предательства не совершали, и не способны мы стать зачинщиками подобного злодейства. А если Император не желает, чтобы я поговорил с Его Величеством, попросите сеньору Принцессу выйти к дверям, и я скажу ей то, что ее очень обрадует.

Спальничий согласился передать слова Пиримуса Императору. Тогда Император сказал Кармезине, чтобы она вышла поговорить с ним, но не приглашала его в комнату. Когда Принцесса с печальным лицом показалась в зале, Пиримус встал на колени, поцеловал ей руку и начал так говорить:

Превосходнейшая сеньора! Душа моя смущена той великой переменой, кою я вижу в вашем высочестве и во всех обитателях дворца и города. Отчего пребываю я в изумлении, не зная, что тому причиной, ибо никто из людей, мною спрошенных, не пожелал отвечать мне. Окажите же мне высочайшую милость, ваше высочество, соизволив просветить меня, отчего сие случилось. Еще более изумлен я словами, которые передал мне спальничий от имени Императора. И ежели Его Величеству не угодно, чтобы мой господин Тирант, сей славный рыцарь, исполнял обязанности Маршала или совершал подвиги, достойные памяти в веках, скажите мне об этом, и мы немедленно покинем империю, а заодно избежим трудностей и опасностей и перестанем себя изнурять. Итак, сеньора, услышав ваш ответ, отвезу я его тому, кто меня сюда послал.

Когда опечаленная Принцесса услыхала слова Пиримуса, то со слезами на глазах передала ему все, что сказал оруженосец герцога. Узнав о таком неслыханном злодействе, Пиримус схватился за голову и воскликнул:

Сеньора, пусть стража схватит того, кто принес такие новости и причинил столько страданий Его Величеству Императору, вам и всему городу. И пусть меня тоже схватят и четвертуют, если Тирант не одержал победу, не обратил в бегство султана, не сжег мост и не осадил у реки двадцать тысяч человек, перешедших на этот берег! А для пущей уверенности вот вам маршальская печатка, которую дал мне Тирант.

Узнав столь замечательную новость, Принцесса, горя желанием рассказать о ней, не мешкая направилась в комнату, где был ее отец, и поведала ему обо всем, что сообщил ей Пиримус. Удрученный прежде Император от избытка радости упал со стула и потерял сознание. Позвали врачей, и те привели его в чувство. Император приказал, чтобы Пиримус вошел и рассказал ему сию благую весть.

И едва услышав его рассказ, повелел Император звонить во все колокола. Все отправились в главную церковь и вознесли хвалу и благодарение Господу нашему и Пресвятой Богоматери за одержанную крупную победу. А когда пришли они во дворец, приказал Император посадить в надежную тюрьму оруженосца, присланного герцогом.

Пиримус же очень просил Императора немедленно отправить корабли со съестными припасами, чтобы снабдить ими лагерь. На следующий день Пиримус отбыл с многочисленными наставлениями Императора Тиранту и многим другим баронам. Когда он вернулся с посольством, Тирант сильно удивился делам герцога Македонского, но затем быстро позабыл о них, раз все уже узнали правду.

В день, когда Пиримус отбыл в Константинополь, турки, потеряв всякую надежду, поняли, что дать сражение им не удастся, и из всех зол решили выбрать наименьшее: предпочли сдаться в плен. К счастью для них, оказался тут тот самый мудрый мавр Абдалла Соломон, который в прошлый раз был отправлен послом к Тиранту.

Решили они опять послать его к нему. Абдалла надел на конец копья полотенце. А дело было к вечеру. Весь предыдущий и весь этот день турки почти ничего не ели. Тирант, увидев этот знак, сейчас же ответил. Абдалла Соломон поднялся в лагерь Тиранта, предстал перед ним и с глубоким почтением и смирением принялся говорить таким образом.

Глава 142

О том, как объяснил Абдалла Соломон Тиранту цель своего посольства.

Весьма удивлен я, великодушный Маршал, что при всем твоем мастерстве и умении ты не смог захватить султана и всех, кто был с ним. А вот ежели бы действовал ты, как всегда, обдуманно, то наверняка бы не промахнулся. Ведь по опыту видим мы, что, если желал ты что-нибудь предпринять, происходило сие так, как то угодно было благосклонной фортуне, и не только в воображении, но и на деле. Добродетели твои, хоть и не всем известны, повергают нас в страх, ибо умеешь ты спастись сам и спасти своих людей. От этого растут твои честь, слава и известность. Переходя же к сути того, что вместе с моим несчастным народом хочу я тебе сказать, взывая к твоему милосердию, воскликну лишь: мы умираем с голоду!

89
{"b":"563467","o":1}