Литмир - Электронная Библиотека

О том, как Император переправил тела Тиранта и Принцессы в Бретань.

После того как король Сицилии уехал, Император попросил короля Феса и виконта де Бранша переправить тела Тиранта и Принцессы в Бретань. Они отвечали ему, что из любви к Его Величеству и Тиранту готовы исполнить сию просьбу. Император приказал Мегадуку приготовить сорок галер, чтобы с почетом перевезти тела, и корабли тотчас же были приготовлены и оснащены оружием.

Император велел сделать красивый деревянный гроб, покрытый золотыми пластинами с эмалями и чеканкой тонкой работы, как для великого сеньора, и положить в него Тиранта и принцессу, облаченных в нетленные одежды из парчи с золотой нитью, не закрывая им лиц, чтобы казалось, будто они спят.

Затем он приказал погрузить гроб на одну из галер вместе со всем оружием Тиранта, всеми знаменами и камзолами, которые он носил поверх доспехов, чтобы возложить их на его могилу и чтобы память о нем жила в веках. На устройство погребения, достойное Тнранта и Принцессы, Император выдал королю Феса двести тысяч дукатов.

Когда все было готово, король Феса и его жена-королева попрощались с Императором и Императрицей, герцогом и герцогиней Македонскими и со всем двором и вместе с виконтом де Браншем сели на корабль. Были подняты паруса, и погода оказалась столь благоприятной, что через несколько дней они благополучно добрались до Бретани.

Король и королева Феса с виконтом де Браншем и многочисленными высокородными сеньорами и рыцарями сошли на берег в городе Нанте и были радушио встречены герцогом и герцогиней Бретонскими и всей своей родней.

Гроб с телами Тиранта и Принцессы в торжественном шествии множества капелланов, монахов и монахинь отнесли в главную городскую церковь и поместили в гробницу из светлого алебастра. Изваяния четырех больших львов поддерживали ее, а сверху по краю гробницы были выбиты и покрыты золотом такие слова на греческом языке:

Великий рыцарь, не имевший равных,

И та, что всех была прекрасней,

Покоятся в могиле этой тесной.

Но люди вечно будут помнить Тиранта Белого и Кармезину[798].

Изваяния львов и сама гробница были искусно украшены золотом, лазурью и разноцветными эмалями тонкой и искусной работы. Справа на гробнице изображены были два ангела со щитом и еще два — слева. На одном щите был герб Тиранта, на другом — герб Кармезины. Гробница со львами находилась в приделе, порфирные своды которого опирались на четыре колонны из мрамора, а замок свода украшала резьба, покрытая золотом и драгоценными камнями. Там же находилось изображение еще одного ангела, который держал в руках меч Тиранта, омытый кровью врагов, поверженных в боях.

Пол в приделе был мраморный, а стены затянуты карминной парчой, гробница же оставалась непокрытой. Снаружи придела висели щиты рыцарей, побежденных Тирантом в поединке, а над входной аркой на больших досках были изображены некоторые великие деяния и славные победы цезаря. Там же находилось оружие и доспехи доблестного рыцаря, а также его подвязка, вышитая жемчугом, рубинами и сапфирами. К самому своду церкви были прикреплены многочисленные флаги и знамена разных городов и провинций, над которыми Тнрант одержал победу, а также флаги и штандарты и самого славного завоевателя. Там же был герб Тнранта: золотой огонь на карминном поле и красное пламя на поле золотом. В языках золотого пламени горели буквы К К К, а в языках красного — буквы Т Т Т[799]. И это означало, что золото любви Тиранта пылало в огне страсти Кармезины, а Принцесса горела в чистом пламени его желания.

А сверху на гробнице золотыми буквами было написано следующее трехстишье:

Жестокая любовь, соединив их жизни,

Виною стала гибели печальной.

Теперь их прах хранит гробница эта.

Глава 486

О том, какие великие почести воздали телу Тиранта в Бретани.

Невозможно описать словами великие церемонии, состоявшиеся в Бретани по случаю погребения Тиранта. Герцог и герцогиня Бретонские, а также все из его рода, как мужчины, так и женщины, в сокрушении сердца оплакивали его смерть, и особенно после того, как узнали о свершенных им бессмертных деяниях и о том, как высоко он поднялся. Родители же Тнранта к тому времени уже скончались.

Король Феса щедро раздавал милостыню и делал богатые пожертвования во спасение души Тиранта и Принцессы, потратив на богоугодные дела все двести тысяч дукатов, которые дал ему Император. Проведя долгое время в приятном обществе герцога и своей родни, король решил вернуться в свои земли — ведь он находился в Бретани уже полгода и выполнил поручение Императора.

Король и королева Феса простились со всей родней и с герцогом и герцогиней, крайне опечаленными их отъездом. Виконт де Бранш также попрощался с ними. Сев на галеру, они отправились в сторону земель короля Феса.

Господь был милостив к ним, и погода установилась столь благоприятная, что через несколько дней они прибыли в порт Танжер. И здесь король и королева Феса со всеми своими людьми сошли на берег, а виконт де Бранш с сорока галерами благополучно вернулся в Константинополь и был радостно встречен Императором, которому не терпелось узнать о том, как они все сделали в Бретани.

Виконт де Бранш сказал Императору, что приказ Его Величества исполнен, и подробно поведал о том, что было сделано. Император остался в высшей степени доволен виконтом и, купив за триста тысяч дукатов графство Бенаши, ранее принадлежавшее Принцессе, он отдал его де Браншу в награду за его труды. Затем он наделил всех, кто был женат на придворных дамах Принцессы и Императрицы, богатыми землями, согласно положению, которое занимал каждый. На доходы от этих наделов можно было жить безбедно, и все остались очень довольны. А спустя какое- то время Император, как и положено доброму сеньору, выдал замуж и всех остальных девушек.

Глава 487

О том, как Император выпустил из заточения султана и Турка и заключил с ними мир и договор о союзе.

Фортуна благоволила к Императору Ипполиту. Страна его процветала, и силой воинской доблести Ипполит расширил пределы Греческой империи, завоевав и присоединив к ее землям многие провинции, и пополнил казну, ибо правил в высшей степени мудро. Подданные относились к нему с любовью и повиновались ему, а сеньоры сопредельных стран уважали и боялись Императора.

Спустя несколько дней после того, как Ипполит был венчан на царствие, он приказал привести к нему султана и Великого Турка, а также остальных королей и высокородных сеньоров, которые находились в заточении, и заключил с ними мир сроком на сто один год. Император воздал им большие почести, и бывшие пленники остались очень довольны и с покорностью приняли все условия договора, согласившись оказывать империи военную помощь против всех ее врагов и тогда, когда это будет необходимо. Затем Его Величество велел приготовить две галеры и приказал переправить мавров в Турцию.

Император Ипполит прожил много лет, Императрица же умерла спустя три года после смерти своей дочери. Вскорости Император вновь женился и взял в жены дочь короля Англии. Новая Императрица по красоте не имела равных, была в высшей степени учтива, скромна, добродетельна и набожна. У этой благородной дамы и Императора Ипполита было три сына и две дочери. Сыновья их стали доблестными и отважными рыцарями. Старшего сына, как и отца, звали Ипполитом. Он был великим сеньором и свершил множество необыкновенных рыцарских подвигов, о которых вам поведают сказания, что сложили о нем, мы же в сей книге не станем повествовать о его славных деяниях. Отец его, Император, перед смертью составил завещание, передав богатое наследство всем своим родичам, вассалам и слугам.

261
{"b":"563467","o":1}