Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Чел отпустил Энн с такой готовностью, что она оскорбилась.

- Она милая?

- Очень, - сочиняла Энн. – Нежная, умная, понимающая.

- Она живет в твоем поселке? – жадно спросил Чел.

- Да, - солгала Энн, яростно скрестив пальцы за спиной.

- Еще одна прекрасная причина, чтобы оставить этот проклятый лес, - Чел снова сел в лодке.

Энн не знала, чувствовать ли досаду или облегчение.

- Звучит так, словно это девушка моих снов, - заявил Чел. – Кстати, о снах, мне в последнее время снились те сны. Думаю, поэтому я так разозлился на всё это…

Энн выбралась из лодки. Она не хотела слышать о снах Чела, особенно о тех, в которых присутствуют фигуристые блондинки и всё такое.

- Скажи Мордиону.

- Я говорил. Они обеспокоили его.

«Еще бы», - подумала Энн.

- Мне надо вернуться домой к…

Но Чел тоже начал выбираться из лодки, решительно настроенный рассказать ей. Энн сдалась и покорно стояла на гальке, сцепив руки.

- Это пугающие сны. Я нахожусь в чем-то вроде ящика с проводами, которые поддерживают во мне жизнь, и предполагается, что есть нечто, не дающее мне очнуться, но что-то пошло не так, и я просыпаюсь. Я кричу, Энн. Колочу в крышку и кричу, но никто не слышит. Это так ужасно, что я почти каждую ночь просыпаюсь рывком.

Это несомненно было ужасно. Судя по его виду, Чел совершенно забыл о блондинках и даже о синяках, оставленных Мордионом.

- Какая жуть, - сказала Энн.

Ей не хватило смелости сказать ему, что скорее всего это сны Мордиона – или, возможно, сны из того, что Баннус засунул в голову Мордиона. Один из самых ужасных побочных эффектов способности читать чужое сознание. Она больше не завидовала Челу.

- Мордион говорит, это его сны, - сказал Чел.

- Э…

- До сегодняшнего дня, - Чел снова надулся, зигзагообразно согнувшись, наполовину высунувшись из лодки, - этих снов было достаточно, чтобы я поклялся разрушить проклятие на Мордионе. Но теперь не уверен, что мне есть дело!

56
{"b":"563197","o":1}