Литмир - Электронная Библиотека

— Мой муж… его арестовали. За убийство, — произнесла девушка, и ее голос оборвался, стоило ей неловко извлечь наружу маниловый конверт. — Пожалуйста. Скажите, что можете помочь. Он не делал этого. Я знаю, что не делал.

Джон изобразил на лице свою самую лучшую ободряющую улыбку и предложил ей руку, чтобы помочь подняться на семнадцать ведущих в гостиную ступеней.

— Пойдемте наверх. Я приготовлю чаю, а потом выясню, не сумею ли разыскать для вас Шерлока.

~~~

Когда-то Джон прилагал настоящие усилия, чтобы принимать участие в беседе с клиентами, смотреть на них и пытаться определить, может ли он увидеть те крошечные знаки, которые с такой легкостью читает Шерлок. Впрочем, теперь он просто смотрел на Шерлока. Иногда ему казалось, что у него хроническое заболевание, которое заставляет его сосредоточивать внимание на Шерлоке, практически полностью игнорируя все остальное.

— Его арестовали во вторник утром, на следующий… следующий день после того, как наша первый агент по недвижимости… Они сказали, он ударил ее по голове лампой и т-толкнул…

У Софи перехватило дыхание, она нащупала коробку салфеток, которую Джон, наученный многолетним опытом работы с клиентами, обращавшимися за помощью в расследовании убийства, поставил рядом с ее чашкой.

Пронзительные серебристо-голубые глаза сузились, отчего залегшие в их уголках морщинки сделались заметнее. Затем Шерлок покосился на Джона и сжал губы, безмолвно давая понять, что требует, чтобы Софи возвращалась к рассказу.

Джон согласно улыбнулся и поспешил отвести взгляд, прежде чем Шерлок смог бы прочесть в нем слишком многое. Теперь, десять лет спустя, это стало его последней ложью, самой последней тайной, которую ему удалось сохранить от Шерлока, давным-давно ясно давшего понять, что он думает об эмоциях и отношениях. До тех пор пока в Шерлоке будет теплиться интерес, Джон останется его единственным настоящим другом и ничего больше.

— Не торопитесь, — мягко посоветовал Софи Джон.

Всхлипнув, Софи вытерла нос и откинулась на спинку, поморщившись, когда старый диван, столько лет сохранявший очертания Шерлока, неудобно просел под ней.

— Простите. Итан должен был быть дома… из-за агента, — посмотрев на них, объяснила она. Ее взгляд остановился на Джоне, чьи внешность и поведение ничем не отличались от обычных. Люди обращались за помощью к Шерлоку, но неизменно оборачивались к Джону, чтобы чувствовать себя спокойно. — Он ехал домой. Я позвонила ему, но его аккумулятор… и полиция, там сказали, у него нет алиби…

— Дом оформлен на его имя? — перебил Шерлок, вновь сосредоточивая на ней взгляд ярких, как лазеры, глаз и складывая под подбородком кончики пальцев — неизменно добрый знак, что дело наконец-то сумело его привлечь.

Софи посмотрела на него широко распахнутыми глазами и кивнула.

— Да, по доверенности. Он все еще принадлежит папе… в смысле, его прадедушке…

— Реджинальду Стюарту.

Глаза Софи раскрылись еще шире.

— Как…

— Вы живете в Суссексе недавно, но ваш муж там вырос, — продолжил Шерлок. — Вы сами выросли в городе, Итана встретили, скорее всего, в университете. Судя по обручальному кольцу, поженились до окончания учебы, но создавать семью не спешили, скорее всего, ждали, пока Итан обретет устойчивое финансовое положение — по-прежнему в Суссексе, хотя возможностей больше в Лондоне. Он не хочет идти на риск слишком далеко от места, где вырос, несмотря на необходимость продать Лэтэм-холл.

— Да, — изумленно выдохнула Софи. — Ребенок и то, что нужно заботиться о Реджинальде, не позволяют нам содержать… Подождите, откуда вы знаете, что это Лэтэм-холл?

— Лэтэм-холл — единственное поместье в ваших краях с парадным залом, которое не значится в списках Национального фонда.

Ее глаза округлились до размера блюдец. Как и следовало ожидать, она обернулась к Джону, и тот улыбнулся.

— Он такой, — произнес он, даже не подумав скрыть звучащую в голосе гордость.

Все еще чувствуя благоговейный ужас, Софи вновь посмотрела на Шерлока.

— Вы…

— Прекрасно, — перебил Шерлок и порывисто встал. — Мы возьмем дело. Джон, завтра едем в Суссекс. Займись этим.

Кивнув их последнему клиенту, он с улыбкой посмотрел на Джона, отчего сердце у того пропустило удар, и вылетел из комнаты, как хотелось надеяться, укладывать вещи.

— И это все? Вы поможете? Правда? — оторопело переспросила Софи.

— Правда, — пообещал Джон.

~~~

— Единственный «Лэтэм-холл», который мне удалось найти, — это здание в университете Вирджинии, — произнес Джон, прежде чем подцепить палочками еще лапши. Взмахнув ими, он спросил: — Есть что-нибудь в полицейских отчетах?

Шерлок недовольно заворчал, вертя одну из палочек между пальцами и над костяшками с такой скоростью, что ее концы казались размытыми.

— Тебе будет приятно отметить, что полиция в Суссексе столь же некомпетентна, сколь и здесь, хотя научная база у нее не в пример хуже.

— Очаровательно. Ешь свои креветки, — велел Джон и постучал по пенопластовой коробке, забытой рядом с теперь уже пустым маниловым конвертом.

Тихо фыркнув, Шерлок взял вторую палочку и открыл коробку.

— Подобный уровень жестокости крайне редок. Он говорит о гневе. Ярости.

— Люди могут становиться жуткими собственниками, когда речь заходит об их жилищах, — заметил Джон, припоминая различные и весьма болезненные происшествия, случавшиеся с ворами, забиравшимися за все эти годы в 221Б.

Проигнорировав Джона, Шерлок подцепил палочками рис и вновь впился взглядом в полицейский отчет. Джон давно привык, что на него не обращают внимания, и довольствовался просто видом жующего Шерлока. Прекратив разговор, он продолжил рыться в Интернете, на этот раз запустив поиск по имени Софи Стюарт.

Полчаса прошли в тишине и покое, нарушаемых лишь шелестом бумаги, скрипом пенопласта и торопливым перестуком клавиш ноутбука Джона. Скорость, с которой Джон печатал, за минувшие годы несравнимо выросла. Падение агента по продаже недвижимости, пронеслось у него в голове, но для названия фразе не хватало определенного изящества. Кроме того, не было никакого смысла даже думать разместить пост, пока расследование не закончено. За время работы с Шерлоком Джон успел усвоить, что в его деле необходима определенная непредвзятость.

— Ну что? — в пустоту спросил Шерлок. Он откинулся на спинку, отчего его позвоночник хрустнул, точно взорвавшаяся хлопушка, и вытянул под столом ноги. Дорогие дизайнерские туфли уткнулись в старые кроссовки Джона, но никто из них и не подумал подвинуться.

Зная, чего ждет Шерлок, Джон открыл одну из предыдущих вкладок.

— Три года назад двадцать второго июня в Лэтэм-холле Софи Уилсон вышла замуж за Итана Стюарта, — оттолкнув в сторону опустевшую коробку, он развернул ноутбук к Шерлоку, чтобы показать тому фотографии из альбома на «Фейсбуке». — Дом смотрится очень мило.

Шерлок повернулся боком, убирая ноги от Джона.

— Реджинальд Стюарт, хозяин Лэтэм-холла, — задумчиво протянул он и постучал пальцем по фотографии, на которой был изображен пожилой мужчина в инвалидном кресле, сидящий напротив гостей невесты. Вместо смокинга на нем была надета оливково-зеленая форма.

— Вторая Мировая война, не так ли? — спросил Джон, извлекая из памяти немногочисленные сохранившиеся сведения о военной истории. Его служба в армии давно кончилась, а половина ее и вовсе прошла на другом континенте.

Шерлок не пожал плечами только потому, что редко признавал, что чего-то не знает, даже если это было важно.

— И никакого интересного криминального прошлого? — уточнил он, касаясь тачпада, чтобы пролистать фотографии.

— Ты единственный человек на планете, который был бы рад обнаружить, что милая молодая девушка, готовящаяся стать матерью, на самом деле бывший убийца или серийный киллер, — с явной нежностью укорил Джон.

На лице Шерлока промелькнула лукавая улыбка, от которой у Джона чуть не остановилось сердце.

— Смотри шире, Джон, — недовольно проворчал Шерлок. — Контрабанда, аферы, отмывание денег…

4
{"b":"563070","o":1}