Не сводя глаз с укладывавшего мешок в маленький грузовой отсек позади сидений Чака, Джон пожал плечами.
- Возможно. Я тебе напишу, если спутниковый интернет не подведет.
- Если что, тогда до весны. Береги себя.
Джон коротко улыбнулся.
- Ты тоже. Зальешь мне бак?
- Легко, - согласился Марк и направился к топливному насосу, оставив Джона рассчитываться с Чаком и закреплять на пассажирском сиденье рюкзак. День в городе был насыщен цивилизацией ровно настолько, насколько Джон вообще мог вынести. Так что теперь единственным его желанием было поскорее вернуться домой.
Заново наполнив бак, Марк оплатил топливо карточкой Джона и вывел самолет на взлетную полосу. Марк одновременно владел и управлял аэропортом, и он же работал диспетчером, сотрудником таможни и старшим механиком. Только перебравшись в свой домик, Джон в честь знакомства подарил ему пару кусков отборной оленины и на протяжении двух дней помогал латать крышу. Взамен Марк смотрел на Джона сквозь пальцы и взял на себя заботу о его документах.
Через десять минут Джон уже поднялся в небо. От знания, что в случае катастрофы легкий планёр самодельного самолета[1] не даст совершенно никакой защиты, было слегка неуютно. Джон никогда не думал, что станет пилотом, но и много чем другим он заниматься тоже не собирался. Предполагалось, что в этом возрасте он уже будет работать в клинике в Торонто, либо, возможно, практиковать в Штатах и богатеть на жирных страховых компаниях или же вовсе валяться мертвым в пустыне. Но никак не жить в канадской лесной глуши, месте настолько труднодоступном, что добраться до ближайшей бакалейной лавки можно было только на самолете или снегоходе.
Заставив вздрогнуть, захрипела, оживая, рация.
- Чарли-Индия-один-семь-три, вызывает Фэйрлейк, прием, - раздался голос Марка.
Недоумевая, Джон включил микрофон и ответил:
- Фэйрлейк, это Чарли-Индия-один-семь-три. В чем дело, Марк?
- Можешь завернуть назад? Только что получил для тебя сообщение.
- Серьезно? - Джон бросил взгляд на гряду сосен, скрывавших под собой голубую ленту реки - его дорогу к дому, вверх по течению Фэйрлейка. Он мог представить лишь одну причину для этого вызова: до него срочно понадобилось добраться армейским - возможно, возникли какие-то проблемы с его пособием по инвалидности, - но о подобных вещах можно ведь известить по почте. - Что за черт?
- Хм, просят сказать тебе, что это Питон, - неуверенно произнес Марк.
Руки Джона стиснули штурвал. Во рту пересохло, когда за заполняющим радиоэфир треском статических разрядов он различил высокомерный голос с британским акцентом, обещающий невозможное: Спасение. Жизнь.
Помертвевшими губами Джон произнес:
- Чарли-семь-три возвращается на аэродром. Запрос разрешения на внеочередную посадку.
- Фэйрлейк подтверждает, Чарли-семь-три. Даю разрешение. Мягкой посадки, Джон.
Джон глубоко вдохнул и выключил микрофон. Выполнив поворот, он заложил широкий круг, внимательно изучая бескрайнее, исходящее сиянием голубое небо, такое светлое и настолько непохожее на то небо, что было в его кошмарах. И только когда руки окончательно перестали дрожать, он завершил маневр и зашел на посадку в аэропорте Фэйрлейка.
___________________________________________
От переводчика.
[1] Самодельный самолет. Многие современные компании, производящие сверхлёгкие и лёгкие самолёты для пилотов различных категорий предлагают свою продукцию в виде наборов для сборки (по-английски Kit Airplane). Именно к таким относится «Китфокс».
========== Глава 2 ==========
Воскресенье, 21 октября
Девять часов в самолете – даже в первом классе с доступом в Интернет, роскошным креслом и персональным обслуживанием – Шерлоку Холмсу все равно показались почти таким же адом, что и реабилитация. Еще до выписки ему удалось вынудить одного из врачей выдать ему сразу четыре таблетки снотворного. Теперь он принимал по одной штуке всякий раз, когда бодрствование затягивалось дольше десяти минут, необходимых для посещения уборной. Впрочем, Шерлок все равно сохранял ясное сознание достаточно долго, чтобы прийти к выводу, что следовало потребовать у Майкрофта личный самолет. Летное время тогда, конечно, увеличилось бы, потому что пришлось бы делать остановки на дозаправку, но это, по крайней мере, избавило бы от общества идиотов. Возможность свободно раскошелиться на билет первого класса еще не гарантировала высоких интеллектуальных способностей. Скорее уж, наоборот.
Наконец, Шерлок высадился в Международном аэропорту Калгари и с презрением осмотрелся. Да уж, он ждал чего-то… большего. Попутешествовав по Европе, Шерлок успел составить себе определенное представление о том, как должен выглядеть приличный международный аэропорт, и Калгари до этого образа явно не дотягивал – не хватало упорядоченности.
Но, само собой разумеется, в сравнении со следующим аэропортом этот был чуть ли не Хитроу.
Из Калгари на маленьком шестнадцатиместном самолете он отправился в местечко с не предвещавшим ничего хорошего названием Аэропорт Литтл Прейри, который в принципе едва ли можно было вообще назвать аэропортом. Всего один терминал и ни единого телетрапа. Вместо этого к люку подкатывались лестницы, а затем спустившимся пассажирам предлагалось ждать выгрузки багажа прямо на летном поле. По крайней мере, при таком подходе не приходилось торчать у багажной ленты.
Дожидаясь своих сумок, Шерлок со все возрастающим ужасом от мысли, как капитально он вляпался, оглядывался по сторонам. Диспетчерский пункт здесь был в три этажа высотой и скорее походил на взгроможденную на бетонное основание комнату. Также в зоне видимости имелось две взлетно-посадочных полосы и единственное одноэтажное бетонное здание Г-образной формы, с крохотными окошками в стенах. Территорию аэропорта оградой не обнесли, но коров, по крайней мере, изолировать потрудились. Как минимум, Шерлок решил, что это именно коровы. Но, возможно, это были быки. Ему никогда не случалось расследовать преступление, в котором эти животные были бы как-то замешаны, а потому он понятия не имел, что они из себя представляют. С тем же успехом они могли оказаться хоть яками.
Шерлок обернулся вокруг собственной оси и не обнаружил ни одного строения выше диспетчерской. В поле зрения не было ни единого ночного клуба или бара – во всяком случае, ни одного такого, куда он захотел бы зайти – и он сильно сомневался, что даже накачавшись наркотой до бровей, сумеет здесь обнаружить человека, который стоил бы затраченных на соблазнение усилий. А ведь он еще не добрался до конечного пункта всего путешествия.
В итоге, багажа у Шерлока оказалось больше, чем у трех других пассажиров, вместе взятых: ручной чемодан, чемодан на колесиках, портплед, сумка с ноутбуком и футляр со скрипкой. Ему ведь сказали собираться для длительной поездки за границу. Шерлок тогда моментально нарисовал в воображении Швейцарию и, более того, целых три дня посвятил поиску горнолыжных курортов, на которых ему, возможно, захотелось бы побывать.
Теперь же, до конца осознав ожидающие его в будущем мрачные перспективы, Шерлок решил, что обязан немедленно отыскать способ удрать из Канады (исходя из предположения, что именно там он и находится) и вернуться в Англию, чтобы прикончить брата.
Шерлок все еще топтался на летном поле, пытаясь решить, как унести весь свой багаж, когда рядом возник человек, весьма походивший на услужливого стюарда. По крайней мере, Шерлок предположил, что это стюард: добровольно запаковаться в темно-синюю синтетику можно было, только если это – униформа.
Как наиболее ценное имущество, сумку с ноутбуком и футляр со скрипкой Шерлок держал в руках.
- Вот, - произнес он и подтолкнул ручную сумку, а затем, взмахом указав на портплед и чемодан, добавил. – Эти тоже мои.
- Эм, вы, эм… Вы Шерлок Холмс? Серьезно? Это имя? – после сверки с изъятым из нагрудного кармана небольшим блокнотом спросил незнакомец.
- Нет, титул.