Литмир - Электронная Библиотека

(04:14) Я ничего не забирал, все осталось на Бейкер-стрит. ШХ

(04:17) Это заслуга Майкрофта - ни доказательств, ни фактов. Однако, одно доказательство я могу передать тебе. [Прикрепленный аудиофайл] ШХ

(04:19) Андерсон? Джон, я, конечно, рад, что ты общаешься с другими людьми, кроме Майкрофта, Гэвина и миссис Хадсон, но если он понизит уровень твоего IQ, то моя смерть станет меньшей из его забот. ШХ

(04:20) На его имя мне плевать, ты прав. Но остальные меня волнуют. ШХ

(04:22) Хотел бы… Я не имею права тебя удерживать, ты волен делать все, что пожелаешь. Ты можешь уйти. Если захочешь. ШХ

(04:23) Я тоже жду. Жду, когда смогу закончить начатое дело, когда смогу вернуться домой, когда смогу снова тебя увидеть. Я тоже жду, Джон, и это ожидание убивает. ШХ

(04:25) Иногда стоит радоваться обычным вещам, Джон. Будь то шарф или чашка чая по утрам. Рад, что ты еще находишь поводы для радости. Для меня это важно. ШХ

(04:26) И все-таки, тебе стоит походить туда. Хотя бы для того, чтобы высказаться. ШХ

(04:29) И твоя вера помогает мне жить дальше. Если бы не ты, то едва ли я смог прожить хотя бы месяц. Ты можешь похоронить меня, я не буду осуждать тебя за это, но если ты будешь верить, то это даст мне шанс вернуться домой. ШХ

(04:33) Залезаю, но не на потолок. Тут не так весело, как могло бы показаться. И я безумно скучаю. Именно безумно, потому что это место сводит меня с ума. ШХ

(04:36) Майкрофт уже сообщил, и это была моя идея - перевезти тебя к нему на Пэлл-Мэлл. Дом Майкрофта - второй Тауэр в плане охраны и наличия сигнализации. В квартиру не смог бы попасть даже я, если бы решил своровать его шоколадные печенья. ШХ

(04:38) Не поверишь, но я рад за него. За них двоих. Они чем-то похожи на нас, не находишь? Передай им спасибо за то, что они присматривают за тобой, пока меня нет рядом. ШХ

(04:42) Я в самом деле жив, Джон. И я тоже думаю о тебе, постоянно. Скучаю. Сантименты в самом деле могут быть губительны. ШХ

(04:44) И я тоже тебя люблю, Джон. До конца своих дней, до скончания веков… Я буду любить только тебя, мой капитан… ШХ

========== ХХIII. Неизвестный номер ==========

(05:01) Я даже не знаю, как реагировать на полученные сообщения. Радоваться или принять валерьянку, чтобы успокоить сердце? Но я рад… что ты в самом деле жив и с тобой все в порядке. [Не доставлено]

(05:03) Опять не доставлено? Шерлок, я знаю, что ты рискуешь, но я хочу с тобой поговорить. [Не доставлено]

(05:04) Мне это необходимо. [Не доставлено]

(05:06) Что ж, я так и знал. В любом случае, я рад, что ты ответил на те сообщения. [Не доставлено]

(05:07) Мне тебя очень не хватало… [Не доставлено]

(08:19) Майкрофт сказал, что ты избавился от старого номера. Но я все равно пишу на него, правда, не знаю, зачем. [Не доставлено]

(10:23) Перечитал твои сообщения. Знаешь, я… я до сих пор не могу поверить, что это правда ты. И что ты действительно жив. Я скучал по тебе, пусть даже ты уже не прочитаешь это, но я действительно скучал. [Не доставлено]

(10:26) Кстати, на Пэлл-Мэлл сейчас спокойнее, даже стало уютно. Наверно, это я смог, наконец, прийти в себя. [Не доставлено]

(12:11) Надеюсь, ты не был слишком зол на меня за долгое молчание. Мы не разговаривали уже… несколько месяцев? Неизвестный номер

(12:13) Шерлок?

(12:14) Да, это я. Не записывай этот номер, я завтра его поменяю. Неизвестный номер

(12:16) Боже, Шерлок… Мне уже не верится, что это на самом деле ты.

(12:17) Я бы мог доказать, что я - это я, упомянув банку клубничного джема на верхней полке, которую ты хранишь на «особенный случай». Неизвестный номер

(12:18) Хотя и не понимаю, какой должен быть случай, чтобы съесть обычный джем. Неизвестный номер

(12:19) Ладно-ладно, я тебе верю:)

(12:21) Смайлик? Господи, Джон, ты и представить себе не можешь, как я скучал по этой глупой скобочке. Неизвестный номер

(12:23) Я тоже скучал. И по тебе тоже, кстати. Ты… ты в порядке?

(12:24) Относительно. Пока я не вернусь в Лондон, я не буду «в порядке». Неизвестный номер

(12:25) По крайней мере, ты жив. Это главное.

(12:26) Да, я все еще жив. Хотя, должен заметить, многие хотят это исправить. Неизвестный номер

(12:27) Можешь сказать, кто именно?

(12:29) Могу, но тогда меня убьет Майкрофт, контролирующий нашу переписку. К счастью, сейчас он единственный, кто имеет к ней доступ. Верно, Майк? Неизвестный номер

(12:30) Шерлок, будь добр, зови меня полным именем. И да, доктор Ватсон, он прав. МХ.

(12:31) Майкрофт, ты не мог бы оставить нас с Шерлоком наедине? Нам все-таки нужно поговорить.

(12:32) Разумеется. Однако, вынужден предупредить, что у вас очень мало времени. МХ.

(12:34) Так о чем ты хотел со мной поговорить, Джон? Неизвестный номер

(12:35) Думаю, ты уже догадался. О нас.

(12:37) Хорошо, говори. Неизвестный номер

(12:40) Просто… понимаешь, иногда я думал, что мне стоит идти вперед, когда я не верил даже твоим словам, когда становилось слишком тяжело. И сейчас я не знаю, что мне делать. Ты жив, и, вроде как, нет…

(12:43) Ты волен двигаться дальше, Джон. Нет никаких гарантий, что я смогу вернуться на Бейкер-стрит. Вся эта паутина займет очень много времени, может, несколько лет. Ты не должен ждать меня и на что-то надеяться. Неизвестный номер

(12:44) Вот именно. Я хочу ждать и надеяться, но не уверен, что дождусь. Или что мои надежды оправдаются. Прости, я просто запутался.

(12:46) Я понимаю. И, Джон, что бы ты не решил, я не буду тебя осуждать. Неизвестный номер

(12:47) О, брось, я знаю, что сейчас ты врешь.

(12:48) Ты прав. Я приду за ним или за ней, убью и силой заставлю тебя вернуться домой. Неизвестный номер

(12:49) Ты страшен в своей ревности!

(12:50) Потому что страшно влюблен. И это была шутка, наверное. Неизвестный номер

(12:51) Наверное:)

(12:54) И все-таки? Знаю, что не смею настаивать или просить, но я еще могу считать тебя своим… парнем? Неизвестный номер

(12:56) Парнем? Знаешь, это звучит немного непривычно.

(12:57) Знаю, мы никогда не давали названия тому, что между нами происходило. Неизвестный номер

(12:59) Да… Но мне нравится быть твоим парнем.

(13:00) И, думаю, да, мы еще можем быть парой. По крайней мере, я не готов тебя потерять.

(13:02) Хорошо. Это… хорошо. Я рад. Неизвестный номер

(13:03) Но у меня есть одно условие.

(13:05) Какое? Неизвестный номер

(13:07) Пожалуйста, вернись домой, живым и невредимым. Ради меня. Идет?

(13:08) Так точно, мой капитан! Неизвестный номер

(13:08) Ты неисправим.

(13:09) Да, и надеюсь, все то, что здесь происходит, меня не изменит. Неизвестный номер

(13:11) Кстати, насчет этого. Ты в безопасности? Там слишком… жарко?

(13:13) Сейчас в безопасности, но ситуация может измениться уже через десять минут. Думаю, я понимаю, каково тебе приходилось на войне. Неизвестный номер

(13:15) Это было ужасно. Боже, Шерлок, прошу, береги себя.

(13:16) Ничего не обещаю, но постараюсь выбраться живым. Неизвестный номер

(13:17) Хорошо.

(13:18) Шерлок?

(13:18) Да, Джон? Неизвестный номер

(13:19) Ты теперь снова пропадешь?

(13:22) Вероятно, да. Я и так пользуюсь телефоном слишком долго, это… несколько неразумно с моей стороны. Но нам нужно было поговорить, верно? Неизвестный номер

(13:24) Верно…

(13:26) Когда у меня появится возможность, я напишу тебе. Постараюсь делать это хотя бы пару раз в месяц. Неизвестный номер

(13:27) Договорились. Тогда… пока?

(13:27) Да, пока. Я напишу. Неизвестный номер

(13:28) И да, Джон, забыл кое-что сказать. Неизвестный номер

(13:29) Что?

(13:30) Я тебя люблю. Неизвестный номер

(13:32) Я тоже тебя люблю, Шерлок. [Не доставлено]

========== XXIV. Паутина ==========

(18:34) Джон, Майкрофт сказал, что ты уволился. Что-то случилось?

14
{"b":"563063","o":1}