Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дрожь от них резонирует и сотрясает всю высокую конструкцию.

Точно в этом и состоит их цель — разрушить лестницу судьбы.

* * *

— В чем дело, Фиро? Ты как-то странно себя ведешь…

Фиро с Майзой перекусывали в «Альвеаре» за столиком сбоку от тяжелой входной двери. Кроме них в зале было еще несколько членов руководства, молодняк предпочитал сюда не заходить, чтобы не мозолить глаза начальству.

— Да так… Ничего такого…

— Что-то не так с вином в этом ящике? — с беспокойством в голосе продолжил расспрашивать его Майза, ткнув вилкой в сторону стоящего на столе деревянного ящика.

— Нет… Просто… Думаю, бывают же совпадения…

— Совпадения?

— Первое, что мы во второй раз встретились с Айзеком и Мирией. А второе — этот ящик, что они принесли…

Договорить Фиро не успел: входная дверь с громким стуком распахнулась.

Все в зале невольно обернулись на этот звук.

В проеме стоял солидного вида пожилой мужчина. Все здесь видели его впервые.

Кроме Майзы.

— Силард…

— Сто лет, сто зим, Майза Аваро! А точнее, двести десять с хвостиком!

— Значит, так… На других время не тратим… Прикончим этого наглеца и драпаем… Хотя с нашими «томпсонами» проще их всех изрешетить, чтобы потом на их счет уже не напрягаться… Ха-ха!..

По дороге к «Альвеаре» Даллас с дружками проверили заряды своих «томми-ганов». В трех магазинах оставалось еще с сотню пуль.

— Но, слышь, Даллас… Это верняк, что там офис «клана Мартиджо» того пацана?

— Сто пудов… Я этот адрес у информатора за хорошие бабки купил. Но если его там не будет, убьем тех, кто поближе окажется, и свалим. А ему оставим кровавое послание: «Ты следующий»…

— Ха-ха, прям как Джек Потрошитель!

— Вонючему козлу вонючее стойло… Ха-ха…

Их троица шла по узкому проходу между старыми постройками из красного кирпича. С одной стороны, они не хотели привлекать к себе внимание на оживленных проспектах, с другой, были готовы убить любого, кто попадется им на пути, будь то полицейский или случайный прохожий. Хотя в их случае впору было говорить о безрассудности, а не о готовности.

Плюс безлюдного проулка состоял в том, что можно было, ни от кого не скрываясь, проверить пистолеты-пулеметы.

— Ну что… последняя наша работенка в этом городе. Давайте провернем ее по высшему разряду, а то, глядишь, пойдем с вами по миру с протянутой рукой…

— Ха-ха-ха… Кстати, насчет протянутых рук. Помните того попрошайку, вот же хохма была!

— А-а, ты про того, с цветами в бумажном пакете? У него еще оказались при себе неплохие накопления.

— Но как ты его пинал, Даллас! И это, как ты тогда сказал? «В наше время грабители зарабатывают больше попрошаек»? Уржаться!

— Кто знает, может, он последовал моему совету… Ха-ха… Ха-ха-ха-ха-ха-ха…

Спираль судьбы все сужается, уже почти не оставив места совпадениям, лишь одной неизбежности.

* * *

— Г-грабители… Это, случайно, не о нас?

— Нет, кажется… С той стороны стены же говорили!

Айзек и Мирия кружили по территории завода, сначала придумывая себе оправдания, а затем уже по-настоящему заблудившись.

— Н-но… вдруг это полицейские…

— Я сейчас проверю.

Мирия ловко залезла на стоящую у стены железную бочку и выглянула на другую сторону.

Чтобы тут же спрыгнуть и в панике, дрожа, кинуться к Айзеку.

— Ч-ч-что там?

— Это они! Те самые! Что вчера тебя били… Их еще Эннис в полицию отвезла! Одного не хватает, но это точно они!

При этом она почему-то не узнала в них тех ребят, на которых они с Айзеком напали прошлой ночью.

— Ты уверена?

— Угу!

Недолго поразмыслив, Айзек глубокомысленно изрек:

— Вот оно что… Вот в чем дело!

— Что? В чем?

— Они наверняка сбежали!

— Ой, мамочки, так они закоренелые преступники!

— И теперь… они явно собираются отомстить Эннис…

— Кошмар! Эннис убьют! — побледнев, вскрикнула Мирия.

— Она справится, Эннис сильная! Она с ними разделается на раз-два…

— Нет, нельзя! Только не это!

Айзек вопросительно на нее посмотрел.

— У них же… У них… Пулеметы!

Тут даже у Айзека с лица схлынула краска.

— Ты шутишь…

Эннис может погибнуть. Их героя… Нет, героиню могут убить! Но разве они в силах что-то изменить?

Айзек какое-то время постоял, опустив голову, затем едва слышно пробормотал:

— Ты знаешь… Они ведь могли меня вчера на самом деле убить…

— Что?

— Но Эннис меня спасла. Для меня она — герой!

— Для меня тоже!..

— А герои, они, это… не умирают… Они не должны умирать!

Айзек явно что-то задумал. Мирия поняла это по выражению его лица и тихо сглотнула.

— Холмса не убьют сбежавшие из тюрьмы отморозки, которых он сам же и поймал… Конан Дойл такого не писал… И не напишет!

— Айзек?..

— Это ведь… Было бы так скучно! И читатели, любящие Холмса, наверняка бы расстроились! Если убивать, то руками достойного героя противника, такого, как Мориарти!.. А они этого не достойны. Правильно я говорю, Мирия?

— Угу…

Логика, не выдерживающая никакой критики, но она была необходима ему, чтобы подбодрить самого себя.

— Мы должны вернуть долг нашему герою… нет, героине. Как думаешь, Мирия? Возможно, нам уже никогда не стать хорошими людьми, но хотя бы Эннис… мы должны…

— Должны ее спасти! — не дослушав, решительно заявила Мирия и, схватив Айзека за руку, побежала за Далласом и его приятелями.

— Э… Э-э-э-э-эй, стой, погоди, я п-п-пойду один… Т-т-ты же сама сказала, у них пулеметы, вдруг еще и ты погибнешь… Бха!

Попытка убеждения на бегу закончилась прикушенным языком.

Айзек прижал ладонь ко рту и подумал:

«Как хорошо, что со мной Мирия».

И невольно усмехнулся.

По городу из красного кирпича бегут священник и монахиня.

У них нет крестов.

Они не знают молитв.

Но все равно надеются кого-то спасти.

* * *

Майза, крупно дрожа, не отрывал глаз от пожилого мужчины. Фиро какое-то время растерянно переводил между ними взгляд и наконец спросил:

— Э-эм… Кто этот старик и о чем он говорит?.. Вы знакомы?

Он еще раз с сомнением посмотрел на незваного гостя и вдруг заметил позади него на полу коридора, что связывал лавку меда и зал, знакомый силуэт.

— Сена?.. Эй… Сена!

Фиро вскочил. Следом, почуяв неладное, начали один за другим подниматься остальные члены руководства. В одну секунду воздух в зале угрожающе накалился.

Но старика, судя по всему, это нисколько не смутило, он с нескрываемым весельем произнес:

— Ха-ха! Не волнуйся, Майза. И вы, безымянные жертвы… Она просто без сознания. Правда, немного не рассчитал с ударом, так что, может, таки сломал парочку шейных позвонков…

— Ах ты! Ну все, тебе не жить! — ударив кулаком по крайнему столу, взревел Рэнди.

Опоздав на секунду, Пеццо повторил его жест, громыхнув своим пудовым кулачищем. Подпрыгнувшая от удара тарелка упала на пол и разлетелась вдребезги .

— Будет вам… В шее целых семь позвонков, к чему столько шума из-за парочки сломанных? — презрительно улыбнулся старик.

Уже не только Рэнди, все присутствующие, в том числе и Фиро, вскипев, двинулись к незваному гостю, одновременно потянувшись к карманам пиджаков.

— Стойте! — остановил их крик Майзы.

Он сам на себя был не похож: бледный, все лицо блестит от пота.

— Господа… Его цель — лишь я один… Я займу его, а вы, пожалуйста, бегите через задний выход…

— Майза?.. — не поверил собственным ушам Фиро.

— Эй, Майза, что ты несешь?

Майза, недолго поколебавшись, одним коротким предложением раскрыл, что связывало его с Силардом:

29
{"b":"562732","o":1}