Литмир - Электронная Библиотека

Потонув в горьких воспоминаниях, Гарри не заметил, как дверь класса распахнулась и на пороге появился Мастер зелий. Черные глаза быстро скользнули по гриффиндорцу.

- Входите! - коротко распорядился мужчина, заставив Гарри вздрогнуть.

Последний поднял на него полные страха глаза и поспешил в класс.

Как только все студенты вошли в кабинет, профессор позволил себе на несколько секунд задержаться снаружи. Его руки дрожали, а низ живота потянуло.

«О, Мерлин, Гарри, как мне смотреть на тебя, сохраняя невозмутимый вид, когда я знаю, что ты делал со мной… другим мной? Гарри, любимый, ты целовал меня… Я целовал тебя… Я знаю и ты знаешь… Как? Я так люблю тебя… Простишь ли ты меня?»

Медленно умирая, дрожа от волнения, мужчина невозмутимо вошел в класс, чтобы начать урок, впервые в жизни полностью отсутствуя.

========== Глава 9 ==========

- Урок Зельеварения –

- Откройте учебники на 12 странице! – приказал Снейп, в голосе которого, вопреки обычной жесткости, мелькнули мечтательные нотки, заставив несколько студентов удивленно поднять головы.

Сидя за последней партой, Гарри и Северус не заметили столь необычный и совершенно редчайший тон. Один был слишком погружен в тоскливые мысли о поцелуях, имеющих место несколькими часами ранее со своим будущим Мастером зелий, другой - переполнен счастьем, найдя, наконец, человека своей мечты. Северус был абсолютно убежден: им мог быть только Гарри.

Гриффиндорцы раскрыли книги на указанной странице, вчитываясь в состав зелья, которое должны были приготовить.

- Вам необходимо сварить для мадам Помфри достаточный запас антисептического зелья для мгновенного заживления поверхностных и глубоких ран. Рецепт на левой странице, но я настоятельно рекомендую изучить инструкцию с правой страницы. Все ингредиенты на подносах у моего стола. Можете взять их и приступить к работе. У вас есть два часа.

Профессор замолчал и половина студентов класса направилась к столу, чтобы взять все необходимое.

- Сиди, Себастьян, - сказал Гарри, поднимаясь со своего места, - я сам схожу. А ты пока можешь зажечь горелку под котлом и налить воды.

Кивнув, Северус потянулся к двухлитровой бутыли, стоящей на парте. Щедро плеснул в котел и зажег огонь.

Гарри пришлось немного подождать, пока большинство студентов закончит наполнять свои лотки нужными ингредиентами, чтобы добраться до стола. Как только стало немного свободнее, он ринулся сквозь поредевшую толпу, наполняя свои поднос. Его неуклюже толкнули локтем и тут же извинились. Гарри улыбнулся и повернулся к тому, кого сам случайно толкнул, внезапно обнаружив, что в упор смотрит в глубокие черные глаза, медленно погружаясь в них. Гарри едва не уронил ингредиенты, которые успел заполучить. Взгляд Снейпа был непроницаем, и все же Гарри понял послание. По крайней мере, так он подумал. Чувствуя, что краснеет, он наспех побросал недостающие компоненты на поднос и поспешил к своей парте, где Северус уже закончил подготовку котла.

«Он знает, что я целовался с ним этим утром… ну, я поцеловал Северуса! – запаниковал Гарри. – Он это знает, и теперь, возможно, упрекает, что я воспользовался им… Севом. Может, мне стоит остановиться, пока я еще могу! Возможно…»

- Гарри?

Тот резко повернул голову к Снейпу, тому, который Северус, подозрительно глядя на него.

- Гарри, с тобой все в порядке? Я три раза позвал тебя. Но ты смотрел в пустоту… полностью отключившись. Ты хорошо себя чувствуешь?

- Д-да, Себастьян. Я просто подумал… о мерах для зелья.

- Все меры указаны тут, смотри! – парень ткнул пальцем в текст книги.

- Да, спасибо. Нам нужно десять грамм масла лаванды! – Гарри с энтузиазмом принялся отмерять нужное количество ингредиента, не осмеливаясь встретиться взглядом с черными глазами, которые – он чувствовал это - были направлены на него.

***

Профессор Снейп страдал. Его Гарри был в классе рядом с ним, и, между тем, так далеко. Он знал, что не должен был смотреть на него, но и противиться искушению было выше его сил. Все, что он мог, это спрятать свои чувства глубоко в глазах. Он знал, что его лицо было все так же непроницаемым, но голос уже не был таким, как прежде. Любуясь Гарри, он вспомнил, что должен задержать младшего в классе после урока, чтобы поговорить с ним. Дело было срочное. Гарри собирался разорвать тонкую нить их отношений сразу после окончания урока. Этого нельзя было допустить во что бы то ни стало.

«Посмотри на меня, любимый, - с надеждой подумал он.- Хотя бы на секунду посмотри в мою сторону!»

Он наблюдал, как парень добавил двенадцать лепестков белой розы в котел, а потом повернулся к соседу по парте, о чем-то оживленно болтая. Снейп почувствовал, как его сердце вновь разбивается на тысячу осколков. Он отвернулся, переключаясь на разложенные на столе пергаменты, исправляя ошибки в домашних работах, стараясь задавить на корню нарастающую ревность.

Спросив у Северуса, пора ли добавить в зелье грибы или стоит повременить, Гарри не смог удержаться и украдкой посмотрел на профессора, проверяющего эссе. С замиранием сердца, он мысленно вздохнул от облегчения. Если Снейп занят проверкой эссе, значит, во-первых, он не собирался за ним наблюдать, а во-вторых, он мог забыть о поцелуях, ведь это было так давно - на седьмом курсе Северуса. Гарри бросил на последнего взгляд, увидев, как тот нарезает тонкими пластинками грибы с такой ловкостью, которая была сродни редкому дару.

- Не удивительно, что ты станешь Мастером зелий, - наклонившись, прошептал Гарри. – Ты весьма способный.

Северус сел за парту и улыбнулся. При этом он оказался в опасной близости от губ Гарри. Прекрасно понимая, где находится, он не смог устоять перед искушением, бывший слизеринец подался вперед и коснулся губами губ молодого человека. Гарри распахнул глаза, отталкивая его от себя, в панике оглядывая класс. Не заметив ни одного косого взгляда, он с облегчением вздохнул: никто не был свидетелем украденного поцелуя, даже Снейп.

Покраснев от гнева и пережитого ужаса, Гарри развернулся к Северусу, но тот предупредительно зажал свой рот ладонью. Его глаза были распахнуты в пол-лица, а щеки пунцовыми от смущения.

- Ой, Гарри, прости! – искренне прошептал он. – Я действовал импульсивно! Я увидел твои губы, произносящие комплимент, и отреагировал, совершенно не задумываясь. Мне очень жаль!

Гарри поджал губы, но гнев его чудным образом утих.

- В следующий раз будь осторожен! Напоминаю, это уже второй раз, когда ты пристаешь ко мне во время урока! Сначала облапал мою задницу, а теперь целуешь! Интересно, какая муха тебя укусит в следующий раз… нет, никакого следующего раза не будет! – Гарри угрожающе понизил голос.

Северус нахмурился, не понимая, что означали последние слова, но поспешно ответил:

- Конечно, Гарри, обещаю, что в следующий раз буду предельно осторожен.

Гарри воздержался от отповеди, что не хотел, чтобы все это вновь случилось на глазах у всех, вдруг почувствовав себя весьма неловко. Можно это сказать и в конце урока. Но с другой стороны, лучше сразу, на корню пресечь нежелательные поползновения, чтобы нанесенная им обида была менее болезненной.

Северус положил нарезанные грибы в котел, приготовил семена аниса в нужный момент, пока его компаньон добавлял три капли вытяжки из печени дракона.

Ни один из них не заметил, как профессор незаметно вытер лоб, пытаясь изгнать свои воспоминания о таком мимолетном, нежном, сладком, красивом поцелуе, свидетелем которого он стал. Однако он запретил себе поднимать голову. Он знал, что должно было случиться. Теперь, когда сделан следующий шаг, он предпочитал ничего не видеть. В груди было слишком больно, у него создалось впечатление, что Гарри вонзил в его сердце острый нож. Его реакция казалось смешной. Ведь только что он сам целовал любимого человека, и в то же время не хотел, чтобы к нему прикасался другой.

- О, Мерлин, попав сюда двадцать лет назад, я и понятия не имел, что тот, кто сидел за учительским столом, терпел столь адские муки. Давай же, Северус, возьми себя в руки! Через два месяца Гарри будет твоим! - успокаивал себя мужчина, на самом деле не веря в свои слова. За столько лет он видел и сделал слишком много зла, чтобы быть прощенным, особенно за последние долгие семь лет.

13
{"b":"562133","o":1}