Литмир - Электронная Библиотека

- Я хочу увидеть свою любимую, - ответил я, уходя от прямого ответа. - Где она?

- Брианни здесь, на одном из кораблей, и вы сможете встретиться с ней чуть позже, - сказал Варин. - Но я спросил вас про меч. Элика говорит, что вы готовы вернуть его нашему народу, не так ли?

- О будущем этого меча я буду говорить только в пристутствии Брианни. Она прямая наследница дома Зералина и лишь она может решить судьбу меча.

- Ваш ответ в высшей степени дерзкий, но я его принимаю, - эльф презрительно улыбнулся. - Завтра день Остара, в который состоится Совет домов. Вы салард, чужой для нас, но с другой стороны, вы и ваши спутники представляете здесь особу императора Ростиана. Я не знаю, будет ли дозволено вам, чужеземцу, присутствовать на Совете. Пока в нашей истории подобного не случалось.

- Это необходимо, милорд, - заявила Элика с неожиданной для нее горячностью. - Дуайены должны услышать предложения императора, которые привез этот рыцарь.

- Боюсь, уже слишком поздно вести беседу с Ростианом, - ответил эльф. - Но этот шевалье посол...

- Я не посол, - заявил я, не дав Элике ответить. - Я здесь как частное лицо и прибыл на Мьюр лишь затем, чтобы встретиться с моей будущей женой.

- Вот как? Вы собираетесь жениться на Брианни? Вы, салард?

- А вас это удивляет, почтенный? - Я сделал шаг к дуайену. - Мы любим друг друга, и я никому не позволю разлучить нас.

- Надо же, лишь ступил на эту землю и уже угрожает! - Варин вновь окинул меня изучающим взглядом. - Воистину, нахальство круглоухих не знает границ.

- Я приехал увидеться со своей будущей женой, - повторил я, глядя эльфу прямо в глаза. - И у вас нет права запретить мне это.

- Не вам судить о моем праве, шевалье, - сказал старик. - Хорошо, пока вы можете чувствовать себя свободно на Мьюре. Попрошу лишь не задирать наших мужчин и не пытаться проникнуть в запретные для чужих места. Наказание за неповиновение - смерть. Мне бы не хотелось осквернять меч Зералина кровью того, кто доставил его.

Сказав это, Варин что-то сказал своим людям и, повернувшись к нам спиной, зашагал по берегу в сторону ковчега. Прочие последовали за ним, но два вооруженных эльфа остались с нами. Я встретился взглядом с магичкой и понял, что она в бешенстве.

- Ты с ума сошел! - прошипела Элика. - Только что ты едва не лишился жизни!

- Я знаю. Но не лишился же. Что дальше?

- Варин велел отвести вас в лагерь Лайтор. Во имя всех богов, Эвальд, не веди себя как идиот!

- Я постараюсь. Куда идти?

- Мы проводим вас, - ответил за Элику один из двух оставшихся с нами эльфов. Глаза у него были серые, ледяные, и смотрел он на меня без малейшей симпатии. - Запомни три простых правила, салард: с тропы не сходить, оружие не обнажать, вести себя почтительно. Ты на священной земле виари.

Эльф демонстративно похлопал по рукояти висевшего на поясе кортика и пошел вперед. Я помог Элике сесть на лошадь, потом забрался в седло сам. От прибрежной полосы через густой сосновый лес, встававший за берегом вела узкая мощенная каменными плитами дорога, уходящая вверх, к холмам. Мы вели коней самым медленным шагом, чтобы не обгонять наших провожатых, которые легко шли на подъем, демонстрируя удивительную выносливость. Очень скоро мы поднялись на вершину холма и дальше поехали по его гребню на закат, ежась от налетающего порывами холодного ветра.

Справа от нас за деревьями открылся первый лагерь виари - с десяток пестрых шатров, рядом с которыми горели костры, расхаживали вооруженные мужчины и работали женщины, занятые своими нехитрыми делами. Они заметили нас. Мое внимание привлекла высокая, очень пожилая и очень худая женщина в меховой накидке, с длинными белоснежными косами, падавшими на грудь из-под сложного головного убора, напоминавшего раскинувшую крылья птицу. Она стояла, повернув лицо в нашу сторону, и две девушки поддерживали ее за руки. Одна из них что-то шептала старухе на ухо.

- Наверное, это Эзиле, прорицательница и духовная мать клана О`Кромай, - сказала Элика, когда я спросил ее, кто эта старуха. - Самая старая из виари. Я слышала о ней, но никогда не видела ее. Говорят, она помнит времена Сухопутных Царств!

- То есть, ей больше тысячи лет? - усомнился я. - Разве это возможно?

- В древние времена виари жили намного дольше.

Дорога сделала очередной поворот, направляя нас к соседнему холму. Мы проехали еще один лагерь, съехали в ложбину, снова поднялись на возвышенное место, и отсюда я смог увидеть большой обнесенный деревянным частоколом лагерь, окруживший сооружение, очень напоминающее всем известный Стоунхендж. Кольцо мегалитов имело метров пятьдесят в диаметре и окружало несколько огромных глыб из черного камня, составленных в пирамиду: с противоположной от нас стороны оно смыкалось с линией менгиров, напоминавших торчащие из каменистой земли гигантские конические клыки.

Недалеко от ворот лагеря старший из наших провожатых остановился и велел нам сдать оружие. Мы отдали ему мечи и кинжалы, Элика свой жезл (у Ганеля оружия не было), и после этого нам было позволено въехать внутрь и спешиться.

Встретивший нас в лагере эльф назвался Руэлем Орфином, капитаном дома Лайтор. Это был одетый в клепаную кожу крепкий жилистый старик с узкой седой бородой, заплетенной в косичку и парой кривых, похожих на японские катаны клинков, которые он носил по виарийскому обычаю за спиной. Он не говорил на имперском языке, и мы общались через Элику. Орфин заявил, что мы прибыли в стан дома Лайтор, где состоится Совет домов, мы его гости, тем не менее нам следует вести себя почтительно и не испытывать его терпения. Впрочем, его взгляд сразу потеплел, едва Элика сообщила ему о мече.

- Это добрая весть, хоть и с трудом мне верится, что такое могло случиться, - сказал он и кивнул мне. - Не верил я, что доживу до этого дня.

- Я хочу встретиться с Брианни Реджаллин, - сказал я.

- Понимаю. Но пока это невозможно. Брианни сейчас на корабле своего дяди Варина, а он бросил якорь на противоположной стороне острова. Тебе придется подождать, ростианец.

- Долго ли?

- До начала Совета. Вы можете отдохнуть вон в том шатре, - Орфин указал на большой красно-белый шатер на краю лагеря. - Вам подадут угощение и вернут оружие, но ходить по лагерю без моего позволения вы не имеете права. Даже ты, женщина, - добавил он, обращаясь к Элике.

- Они очень любезны, - сказал я Элике, когда Орфин ушел, и провожатые повели нас к отведенному нам шатру. - Ты не находишь?

- Ростианцы повели бы себя с непрошенными гостями-виари еще хуже, ты не находишь? - отпарировала магичка.

Я не стал ей отвечать - мое внимание переключилось на небольшой куст, растущий рядом с шатром. На прочих деревьях и кустах едва-едва появились почки, а этот уже цвел красивыми розовыми цветками, очень похожими на цветы вишни-сакуры.

- Это кардала, горный миндаль, - пояснила Элика. - Мы считаем его цветком жизни, потому что он расцветает весной самым первым. Мьюр одно из немногих мест, где он еще растет.

- А могу я срезать несколько веточек и подарить Брианни? - спросил я, любуясь цветами.

- Конечно. - ответила Элика и загадочно улыбнулась. - Ей будет приятно.

Оставив Джарема позаботиться о наших лошадях, мы вошли в шатер. Убранство было самое простое: несколько набитых морской травой узких кожаных матов, корабельная бронзовая жаровня на треноге для обогрева и деревянные стойки для доспехов и оружия. Виари-провожатые сложили на один из матов наше оружие, после чего один из них ловко запалил хворост в жаровне. А потом они убрались, и я был этому рад.

- Се ма нуайн, мне придется спать в одном шатре с четырьмя салардами, - заявила Элика, сев на мат. - Надеюсь, мне не придется всю ночь слушать ваш храп.

- Этот кромлех... что это за место, Элика? - спросил я.

- Вероятно, алтарь Дракона-Прародителя, которому поклонялись наши предки. Столько веков прошло, а он сохранился!

- А что ему случится, он ведь из камня сделан, - заявил молчавший до сих пор Домаш. - А вот что с нами теперь будет-то, други дорогие? Не выйти тебе, не прогуляться. А коли мне по нужде приспичит?

57
{"b":"562098","o":1}