Малкольм нахмурился, пристально смотря на входную дверь особняка Дреаган. Он почувствовал магию, магию Друидов. Ее количества, казалось, было больше, чем от присутствия только Эйсли и Лауры, но магия драконов затрудняла распознование.
Единственная магия, которую он чувствовал интенсивней всех, принадлежала Эви. Он взглянул на неё и увидел, что её беспокойство растёт.
— Ни в чем. Идемте внутрь, — сказал он, положив руку на спину Эви, и направил её к двери.
Гай открыл дверь прежде, чем они дошли до нее.
— Рад, что вы оба вернулись. И, как вижу, с Брайаном, — сказал он с приветливой улыбкой. — Рис рассказал мне подробности.
Но Малкольма не обманешь. Поведение Гая было слишком милым. Врождённое чутье, однако, говорило, что что-то не так.
Малкольм вошёл в особняк, но не пошёл дальше. Он повернулся к Гаю, который закрывал дверь.
— Что происходит?
Гай вздохнул.
— Я понятия не имел о том, что сделает Фелан, Малкольм. Но ты должен знать — Короли тут не причем.
Мальком сразу понял, о чем говорил Гай, но не стал озвучвать вслух. Беспокойство стрельнуло в Малкольма. Первым побуждением было схватить Эви и Брайана и убежать. Куда бежать, вот в чем проблема. Больше им некуда было идти. Ему придётся столкнуться с обитателями замка.
— Малкольм, — сказала Эви, её голос дрогнул.
Он обернулся и увидел Воителей и Друидов из замка Маклаудов, выходящих в фойе из гостиной. Малкольм быстро встал между ними и Эви.
— Фелан рассказал нам, что случилось, — произнес Фэллон, смотря на него суровым взглядом своих зелёных глаз.
— Держу пари, так он и сделал, — Малкольм пригвоздил Фелана взглядом. — Но что-то я не припоминаю, чтобы ты несся в замок, когда пытался не дать им узнать об Эйсли.
Фэллон резанул рукой в воздухе.
— Это дело Воителей, Малкольм.
— Это моё дело! — закричал Малкольм, стиснув зубы в гневе. Он с удовольствем позволил ярости струиться через него, пока Даал мурлыкал от радости. — Я не пошёл к тебе именно по этой причине. Вместо того, чтобы прийти одному ты притащил всех. Должен ли я сказать тебе, как я это вижу?
Эви дотронулась до руки Малкольма.
— Они твоя семья. Выслушай их.
— Нет. То, что вы завалились всем скопом говорит о том, что время для разговоров кончилось.
Эйсли протиснулась мимо Фелана и встала перед Фэллонам.
— Малкольм, умоляю. Фелан сделал, как посчитал правильным.
— Странно, как это он не почувствовал тоже самое, чтобы дать знать им о тебе, что ты кузина Джейсона и ты та, кто подстрелил Ларену.
Эйсли облизнула губы и обернулась на Фелана. Её лоб нахмурился.
— Это правда. Он не сказал, но…
— Это другое? — закончил Малкольм за неё. Он не скрывал сарказм и гнев в голосе.
— Достаточно! — рявкнул Константин, врываясь в фойе, сжимая челюсть, сверля Фэллона взглядом своих черных, бездонных глаз.
Малкольм наблюдал, как Фелан дёрнул Эйсли себе за спину и прошептал что-то на ухо. Затем его взгляд переместился на Кона, который перевёл взгляд с него на Фэллона.
— Малкольму, Эви и Брайану было предложено остаться здесь, в безопасности, — заявил Кон. — И уедут они отсюда, только если сами этого захотят. Надеюсь, всем это понятно.
Мускул дернулся на челюсти Фэллона.
— Ты лезешь не в свои дела, Дракон.
— Я помогаю другу, — жестко отрезал Кон. Он обвел взглядом всех Воителей. — Сегодня ночью произошли события, о которых вы не в курсе. Возможно, вы должны узнать все подробности, прежде чем принимать какие-либо решения.
Малкольм вздохнул с облегчением, когда Эви вложила свою руку в его. Когда он обернулся посмотреть на Эви, то обнаружил Риса, Хэла, Гая, Бэнана и ещё нескольких Драконов, с которыми не был знаком, стоящих позади него.
— Тебе тоже была предложена помощь, Фелан, — сказал Рис. — Не так давно все, что тебя волновало, это сохранение личности Эйсли в секрете ото всех, включая Харона.
Брайан дотронулся до спины Малкольма, чтобы привлечь его внимание. Малкольм обернулся и сосредоточился на руках Брайана. Для Даала не займёт много времени помочь Малкольму изучить язык жестов.
— Нет, — ответил Малкольм. — Никто не собирается обижать ни Эви, ни тебя, если ты об этом?
Фэллон хотел было что-то сказать, но был остановлен Лареной, когда она встала рядом с ним. Малкольм сосредоточился на своей кузине, поражённый от вида женщины снова такой же яркой и живой.
— Здравствуй, кузен, — произнесла она с улыбкой.
Малкольм одарил её полуулыбкой.
— Здравствуй, кузина. Выглядишь намного лучше.
— Мне действительно лучше. Благодаря сыворотке Бритт, мне намного лучше. Я надеялась, что ты вернёшься в замок.
Он взглянул на Эви и сжал её руку.
— У меня не было намерений когда-либо возвращаться.
— И даже сейчас? — спросила Ларена.
Малкольм взглянул в её дымчато-голубые глаза и пожал плечами.
— Думаю, будет лучше, если мы останемся здесь.
— Почему? — с мольбой в голосе спросила она.
Было время, когда Малкольм сделал бы что угодно ради Ларены. Он и сейчас сделает, но кое-что изменилось. Эви стала центром его жизни. Эви, их ребенок, и Брайан.
Среди Воителей началось движение, когда Гвинн расталкивала их, чтобы пробраться вперёд, пока Логан пытался затащить её обратно. Фиалковые глаза Гвинн остановились сначала на Малкольме, затем на Эви.
— Тебя зовут Эви Уокер? — спросила Гвинн.
Брайан хлопнул в ладоши, привлекая внимание Эви. Она переводила взгляд с Брайана на Гвинн в замешательстве. Брайан сказал, чтобы она больше не рассказывала им ничего.
Малкольм нахмурился. Как много знал Брайан, и, что важнее всего, насколько сильным все еще был контроль Уоллеса над ним?
— Да, — ответила Эви Гвинн, затем вздрогнула, когда руки Брайана задвигались быстрее от волнения. — А что?
— Это ты создала сайт? Когда у тебя будет свободная минутка, ты раскажешь мне о кулоне?
Малкольм почувствовал страх Эви, когда она отпрянула. Он схватил её за руку, чтобы успокоить, и когда она взглянула на него своими ясно-голубыми глазами, наполненными ужасом, он поднял её на руки.
На Эви наволилось слишком много проблем за столь короткий промежуток времени и она выглядела так, будто готова свалиться под их тяжестью.
— Я держу тебя, — прошептал он.
Он взглянул на Гвинн, прежде чем посмотреть на Воителей, которых он называл семьёй, посмеет ли кто-нибудь из них попытаться остановить его, когда он покинет эту комнату.
Рис встал справа от него, а Гай слева. Рис кивнул ему.
— Помните, Воители, вы здесь, потому что мы продлили приглашение. Вы даже не представляете, сколько ещё Королей Драконов спят в горах.
— Или как много из них в патрулировании, — добавил Константин. — Не нужно начинать войну.
Фэллон посмотрел на Кона своими зелёными глазами.
— Это не я начинаю войну.
— Тогда как ты назовешь это? — спросил Гай. — Вы пришли сюда как группа людей, противостоящая Малкольму, чтобы заставить его делать так, как хотите вы. Никто из вас не подумал и не увидел мужчину, которым он стал. Все, что вы видите, это то, кем он был. Присмотритесь.
Фелан фыркнул.
— Мы беспокоимся о нём. Дейдре легко заманила его на свою сторону.
— И поэтому я бы легко мог попасть в лапы Уоллеса? — спросил Малкольм. — Я ошибался, думая, что вы моя семья. Гай прав, — вы не видите меня.
— Мы за тебя горой, — произнес Хейден.
Йен кивнул.
— И мы простили тебя.
Малкольм улыбнулся, хотя чувствовал себя так, словно ему вонзили кинжал в спину.
— Ты не больше простил меня за убийство Дункана, чем я себя. Каждый из вас может говорить, что понимал, почему я связался в Дейдре, но думаю, что все это чушь.
— Не для меня, — сказала Ларена и подошла к нему. Ее дымчато-голубые глаза умоляли его. — Пожалуйста, Малкольм. Возвращайся с нами. Возьми Эви и ее брата. Мы разберемся со всем этим в замке.
Малкольм с грустью покачал головой.