Литмир - Электронная Библиотека

Морнингер более не выглядел хворым, худое лицо просветлело, глаза горели колючим блеском, голос сызнова налился силой. Окинув пристальным взглядом хутор, юнец раздраженно потребовал от десятника привести гномов. Солдаты прытко умчались исполнять поручение.

В щель между створами неслышно проскользнул Аэлан. Полуэльф легким кивком поприветствовал орка и застыл подле, уважительно поддерживая хранимое Дроггом молчание.

Через несколько минут во дворе объявился Фендур. Вопреки ожиданиям лицо и борода гнома не содержали следов вчерашней драки. Лишь румянец на левой щеке казался гуще обычного. Зато Звероборец выглядел зело неважно. Физиономия сумасброда почернела от кровоподтеков, закутавшийся в разорванный плащ острослов шагал, сгорбившись и придерживая левый бок. Время от времени шутник болезненно морщился и надсадно кашлял. Ко всему прочему человек сильно хромал, едва ступая на левую ногу.

- Кто тебя так? - сочувственно поинтересовался у смутьяна Грумо.

- Кхммм... - захрипел Филлиан, собираясь с силами, дабы заговорить. Впрочем, спустя секунду сумасброд загуторил своим обычным легкомысленно-насмешливым тоном:

- Ты не поверишь, дружище! В ночи к нам нагрянула целая свора ашдирских гномов. Полезли из нор, аки черви. Твои дружки Фендур с Кьерном тотчас стрекача дали, я один на один с этой ордой остался. Всех их перебил, но и мне изрядно досталось. Так что, вы теперича мне в ноги кланяться должны, поелику, кабы не я, проклятые недомерки всех бы вас спящими передушили.

- Ашдирские гномы? Никогда не слыхал... - недоверчиво протянул слуга алхимика.

- Как же никогда не слыхал! - возопил Звероборец. Он попытался всплеснуть руками, но, дернувшись, тотчас схватился за саднящий бок и согнулся пуще прежнего. - Такие низкорослые уродцы, как ты, только с мхом заместо бороды да клыками во рту. Между прочим, вас, миррадцев, першие родичи. Старшие братья, как сидхе у эльфов. Прекрасно вы их знаете, но поминать не любите, ибо у них ваша подлейшая натура расцвела сверх всякой меры. Это вы в наших городах тихонько себя ведете, ровно агнцы годовалые, пикнуть боитесь, а они в лесах распоясались, ошалели от вседозволенности, детишек наших воруют и живьем едят.

- Ты, человече, наш народ поносить не смей, - сын Фаррика угрожающе понизил голос. - Мы ничьих детей не крадем и уж тем более в пищу не потребляем. И в городах ваших мы никого не боимся, и ведем себя как пожелаем. А коли кто на гнома косо посмотрит або неуважение какое проявит, поколотим так, что мало не покажется.

Острослов нахмурился, верно, придумывая ответ, кой позволит ему сохранить достоинство и избежать новой взбучки.

Разговору не дал продолжиться кавалер Ордена Ребиса. Старикан, точно оголодавший гриф, подлетел к Филлиану и впился в шутника негодующим взором.

- Поведайте нам по правде, многодостойный господин Звероборец, - алхимик говорил сухо, с плохо скрываемым раздражением. - Как вы собираетесь продолжать поход в таком состоянии?

- В каком? - без особого тщания изобразил удивление сумасброд. - Я чувствую себя замечательно.

- Замечательно? - прищурился адепт тварной области знания. - Да ты, любезный друг, едва на ногах держишься. Я нанимал тебя не для того, чтобы ты устраивал свары. Ежели, ты в течение ближайшего часа не восстановишь силы, я затребую у тебя вернуть задаток, а после изгоню из отряда. В Ашдир-Кфааре мне не надобны покалеченные по собственному недоумию проходимцы, кои послужат опасной обузой для остальных.

- Послушай, мэтр, я здоров и полон сил, - захорохорился острослов. - Я матерый охотник и даже, несмотря на легкие повреждения, превосхожу всех этих крыс, ящеров и орков. Без меня тот сброд, что ты набрал в поход, сгинет в дебрях в первый же день. Посему я требую у тебя разговаривать с должным почтением и накинуть к обещанной плате еще пару цехинов. В противном случае я действительно решу уйти, и вы горько пожалеете об этом, когда вас будут живьем пожирать ашдирские твари.

Лицо магистра кафедры Материального воплощения первоэлементов дернулось. Он уже собрался поставить зарвавшегося шутника на место гневной отповедью, однако его отвлек резкий оклик Морнингера. Юный барон нетерпеливо зазывал кавалера Ордена Ребиса пройти вглубь заимки.

В это время в раскрытых воротах объявился запыхавшийся и взволнованный Кьерн Ражий.

- Ах, вот ты где, паскуда! - взревел дверг, завидев орка.

- Энто ты кому? - набычился стоявший неподалеку Фендур.

Рудой повернулся в сторону бывшего приятеля, обрамленная рыжей бородой физиономия побелела, став похожей на мраморную маску. Набрякшие под маленькими глазками синяки сделались угольно-черными.

- Уж точно не тебе, душегуб, - зло проворчал дверг.

- Да, по всему свету меня знают под прозвищем Душегуб! - нахохлился пшеничнобородый. - И я с честью ношу оное имя, ибо никогда не отнимал жизней у невиновных.

- Дык, ты вообще любитель отпускать негодяев и подлецов, коли тебе не заплатили за их поимку, - пробурчал рудой, но без обыкновенного боевого задора. Очевидно, во вчерашней драке Кьерн потерпел сокрушительное поражение и не хотел повторения подобного позора.

Мимо Дрогга протрусил мэтр Тарвион. Полуэльф, гномы, вылезший незнамо откуда Зердо и райзард, чье появление осталось незамеченным даже для орка, последовали за алхимиком. Немного помешкав, зеленокожий отправился в том же направлении.

Между двумя лишенными окон строениями - совсем крохотными жилыми домами, на корточках сидел комендант Нарлаха. Подле него стоял на коленях грумзард. Змеечеловек водил щуплыми ручками над круглым провалом - точно таким же, в кой вчера требовал спуститься орка юнец.

Поджавший губы Морнингер выглядел крайне сосредоточенным, будто сам творил какое-то сложное волшебство. Настроение отрока передалось остальным собравшимся. Зависло напряженное молчание, все замерли в ожидании неизвестно чего - возможно, каких-то небывалых откровений от чешуйчатого заклинателя.

- Ну, что ты выяснил, куда ведет ход? - спустя минуту нарушил тишину его благородие.

- Простирается на лигу, выходит на поверхность на самом краю Ашдир-Кфаара, - прошипел грумзард, старательно изучая пустоту перед собой.

- Значит, никуда не ведет, - с некоторым разочарованием заключил рыцарь. - Эти твари действительно умнее, нежели кажется.

Барон поднялся на ноги, потянув за собой грумзарда. Молодой рыцарь бодрым шагом отправился к площадке в середине заимки.

- Что же вы теперь собираетесь делать, веледостойный государь? - догнал отрока мэтр Тарвион.

Морнингер остановился, приняв напыщенный вид. Комендант Нарлаха сделал выразительную паузу, обведя спутников заносчивым взглядом. Ныне юнец донельзя походил на намеревающегося объявить появление сюзерена герольда.

- Мы отправимся в Ашдир-Кфаар и отыщем логово этих созданий. Я, Сарха, - барон потряс цепью, к коей крепился ошейник змеечеловека. - И те из вас, кто не струсит, спустимся в норы и перебьем чудовищ.

- Самоубийственный план, ваше благородие! - возопил кавалер Ордена Ребиса, взмахнув руками в деланном испуге. - Настоятельно прошу вас отказаться от подобной затеи.

Рыцарь пронзил старикана холодным, ровно сталь клинка, взглядом.

- Хочу вам напомнить, почтенный мэтр, что вчера вы любезно согласились оказывать мне любую посильную поддержку в этом предприятии, - Морнингер говорил нарочито бесстрастно, но явственно чувствовалось, что он в любую секунду готов сорваться на привычный визгливый крик. - Надеюсь, вы не передумали и все еще готовы сдержать данное слово?

- Что вы, что вы, досточтимый государь, - запричитал алхимик, выставив ладони вперед, будто в попытке защититься. - Вестимо, я и нанятые мной охотники с радостью помогут вам достичь успеха в столь важном и наиблагороднейшем деле.

- Очень рассчитываю, что вы сумеете подтвердить сказанное делом, - презрительно молвил юнец и, отвернувшись, обратился к уряднику: - Оставайтесь здесь, Гартин, ваша помощь мне более не потребуется. Я возьму с собой только орка и Кьерна с Фендуром. Их охраны будет достаточно.

19
{"b":"562010","o":1}