Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3

– Да. – Выражение лица Пиллара становится серьезным. – Тут дело уже не в кролике с

бомбой. Полагаю, нам будет предоставлена целая серия зацепок, как только нам удастся

разгадать эту.

– Но ведь это никакая не зацепка, – возражает Инспектор Соня. – Это всего лишь слово.

Чье-то имя, скорее всего.

– Думаете, это настоящее имя Шляпника? – вмешиваюсь я, разглядывая Пиллара.

– Нет, – отвечает Пиллар. – Слово «Пикадилли» написано внутри круга. Не самой арены, а

внутри того, что обведено палкой вокруг самого слова.

Я встаю на цыпочки и смотрю вниз, чтобы увидеть всю картину в целом.

– Вижу. Какой-то код? Часть слова или часть рисунка?

Пиллар кивает.

– Округ Пикадилли? – вставляю я. – Нам нужно отправиться туда? – потом до меня

доходит. – Там нам следует искать кролика, если мы хотим остановить его.

– Да, – отвечает Пиллар. Инспектор Соня смотрит на нас словно мы два психа с другой

планеты. – Но это не Округ Пикадилли. Места под названием Округ Пикадилли попросту не

существует. Это Площадь Пикадилли, знаменитая транспортная развязка в Лондоне.

– Откуда Вы знаете, что это именно «Площадь», а не «Округ»? – спрашиваю я.

– Площадь по-латински означает «круг», – объясняет Пиллар. – Так называемый

Шляпник, хочет сыграть в игру.

– Вы хотите сказать, что бомба, то есть кролик, на Площади Пикадилли в Лондоне? –

Инспектор Соня снова просыпается.

– Похоже на то, – отвечает Пиллар.

– Тогда мы должны отправиться туда, – настаиваю я. – Сколько у нас времени, прежде

чем бомба взорвется?

– 666 минут. – Оказывается, Инспектору Соне хоть что-то известно. – По словам детей, эта

цифра стояла на цифровом таймере бомбы.

– Это одиннадцать часов и шесть минут. – Пиллар смотрит на свои карманные часы. –

Кролик сбежал вчера в полночь, значит, бомба взорвется сегодня в 11 часов дня. Сейчас 8:46. У

нас осталось совсем мало времени до взрыва бомбы!

~17~

Кэмерон Джейс – Безумие 3: Цирк/ Cameron Jace - Insanity 3.Circus

Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3

Глава 5

8:49 утра

Инспектор Соня разрешает нам поехать на заднем сиденье полицейской машины на

Площадь Пикадилли. Полиция, а вернее Безумный Отдел ополоумели, созывая все прочие

отделы.

Бомба взорвется через полтора часа.

Полиция побеспокоилась о том, чтобы пресса ничего не узнала. Она набрали 999 и

заявили, что ни в одну новостную компанию не должна просочиться новость о кролике с

бомбой. Нет необходимости превращать Площадь Пикадилли, да и весь Лондон в настоящий

цирк. По - крайней мере, не сейчас.

- Но откуда он может знать, что кролик на Площади Пикадилли? - спрашиваю я с заднего

сиденья. - То есть, это же кролик, его с помощью дистанционного пульта не проконтролируешь.

Не смотря на то, что я жду хоть каких-нибудьизлияний от Инспектора Сони, мне таковые не

светят. Он уже в коме, похрапывая с пассажирского сиденья. Офицер за рулем слабо мне

улыбается.

- Понятия не имею, - отвечает Пиллар. - Шляпник хочет поиграть. Прямо сейчас, правила

устанавливает он, по-крайней мере до тех пор, пока мы не выясним, что у него на уме. - Он

тыкает Инспектора Соня тростью в спину. Он по-прежнему не просыпается. - Преданный,

однако, засоня, - бормочет Пиллар, почти что восхищенно. - И такое постоянно? - спрашивает

он у офицера за рулем.

- Большую часть времени. - Офицер тоже смущен. - Но он чертовски хороший инспектор.

Пиллар закатывает глаза.

- Скажи-ка, - он поворачивается ко мне, - что произошло с Джеком?

- Не ваше дело. - Не знаю, почему защищаюсь. Быть может, потому что не хочу

вспоминать. Тем не менее, Пиллар бросает на меня еще один восхищенный взгляд, словно ему

нравится, как я огрызаюсь.

- Мы уже на месте? - подскакивает Инспектор Соня.

- Почти, сэр, - отвечает офицер.

- Вам снятся сны, когда Вы засыпаете или это просто дрема? - Пиллару любопытно.

- А я что, спал? - Инспектор чешет затылок и зевает.

Я улыбаюсь. Кажется, инспектор обладает редкой способностью шокировать Пиллара.

- Я рассказывал, что Шляпник говорил детям, что лишь одной девочке под силу

остановить бомбу? - спрашивает Инспектор Соня.

- Девочке? - я вскидываю бровь.

- Ее имя случайно не Алиса? - Пиллар не теряет времени даром.

- Нет. - Судя по сонному взгляду Инспектора Сони, он скоро снова заснет. Но прежде чем

уснуть, он отвечает. - Дети сказали, Мэри Энн.

- Мэри Энн? - Я смотрю на Пиллара.

- Кто такая Мэри Энн? - Мы оба выпаливаем на одном дыхании.

~18~

Кэмерон Джейс – Безумие 3: Цирк/ Cameron Jace - Insanity 3.Circus

Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3

Глава 6

Площадь Пикадилли, Лондон, 9:06 утра

Площадь Пикадилли на самом деле не круг. Это некого рода транспортная развязка,

больше для общественного движения в Лондонском Уэст Энде. Это оживленное место встречи.

Порой, еще и туристическая достопримечательность для тех, кто любит шумные и людные

места.

- Говорят, что если человек задержится на Площади Пикадилли, он скорее всего

повстречает всех своих знакомых. - Вздыхает Пиллар, когда автомобиль останавливается.

Полицейский офицер будет инспектора, сообщая тому, что мы на месте. Он также

советует инспектору стереть слова, написанные маркером на лбу:

Инспектор Шерлок Соня

Был безжалостно разбужен с 9:02 по 9:04

Пусть уже спит себе спокойно.

- Кто это сделал! - рявкает инспектор, глядя в зеркало заднего вида.

- Это все он. - Пиллар указывает на офицера, когда как именно он сделал это всего пару

секунд назад. - Но мы спешим. Выбирайся, Алиса. - Он берет меня за руку, и я следую за ним,

пока инспектор наказывает в машине невиновного офицера.

- Теперь мы вольны начать свое собственное расследование, - говорит Пиллар, - скажи,

если увидишь на площади нечто такое, выходящее за рамки нормальности.

На Площади Пикадилли полно видео - экранов и неоновых вывесок, установленных почти

на каждом здании на северной стороне. Даже в раннее время здесь полно людей. В спешке я

бросаю несколько взглядов на самые приметные здания, включая Лондон - Павильон, Ресторан

«Критериан» и Театр Критериан. Как нам найти кролика в таком огромном месте?

- Я не знаю, что мне искать, - говорю я.

- Ты права. Идем со мной, - зовет Пиллар. - Мы вряд ли найдем какие-либо зацепки во

всей этой мешанине.

- Думаете, подсказка кроется в Мэри Энн, а не в Площади Пикадилли? - спрашиваю я.

- Я не знаю, кто такая эта Мэри Энн, - отвечает он. - И пока мы это не поймем, это людное

место все, что у нас есть. Я следую за Пилларом, бросая взгляд на наручные часы. Уже почти

9:07.

Пока мы побираемся сквозь толпу и машины, я вижу подземку, часть Лондонской

Системы Метро. Что если кролик забрался туда? Надеюсь, что нет.

- Сверху нам будет лучше видно. - Пиллар входит в здание и бежит вверх по ступеням.

Поднимаясь, мы стараемся не заразить остальных своей паникой. До сих пор никто не

знает о бомбе, которая вот-вот взорвется в Лондоне. Вид сверху озадачивает еще больше.

Отсюда все похоже на Бег по Кругу. Люди спешат во всех направлениях. Я, кажется, не могу

найти полицейских.

- Ничего хорошего. - Вздыхает Пиллар. - Не похоже, что здесь для нас найдутся зацепки. И

7
{"b":"561909","o":1}