Литмир - Электронная Библиотека

Сказав это, он, не сводя с директора глаз, подошёл к Лили, прекратившей шипеть, но всё ещё жмущейся к стене.

Директор, улыбнувшись ещё раз напоследок приторно-фальшивой улыбкой, направился к лестнице.

— Вы позволите мне проводить вас в гостиную, мисс? — Лили с ужасом посмотрела на Розье, тут же поняв, какой она совершила промах, выдав себя парселтангом.

— Не стоит ходить одной по коридорам, — староста подождал, пока она отклеится от стены и пошёл рядом, — это может быть опасно.

— Я обычно не хожу одна, просто Северус сейчас занят, — Эванс поняла, что изменить создавшуюся ситуацию не в силах и решила вести себя так, будто ничего не произошло.

— Он не сможет защитить от опасности, — Розье усмехнулся, представляя защиту малолетки.

— Но, тем не менее, он отлично справлялся с этим до сих пор! — Лили разозлилась на старосту, который пытался критиковать её друга.

— Мне всё же кажется, что во внеурочное время было бы лучше, если бы вы почаще находились в гостиной Слизерина, я же попрошу нескольких старшекурсников присмотреть за вами вне факультетской территории, — сообщил ей Розье и подал руку, приглашая ступить на лестницу.

***

— Повелитель, на днях мой сын сообщил мне, что у одной из учениц факультета Слизерин имеются некоторые разногласия с директором…

— И что не поделил директор с ученицей, и почему ты думаешь, что это может быть мне интересно? — холодный голос сидящего мага вызвал мурашки у склонившегося перед ним докладчика.

— Мой сын, слышавший весь разговор, рискнул вмешаться, когда предположил, что у директора возникло намерение применить некоторые запрещенные для использования на детях заклинания…

— Не тяни, Розье, что такого важного узнал твой сын?..

— Дело в том, мой Лорд, что мисс Эванс, как оказалось, умеет говорить на парселтанге, — увидев явную заинтересованность в глазах Тёмного Лорда, Розье продолжил, — он прислал мне свои воспоминания.

Вложив во властно протянутую руку мага флакон с белесой мутью внутри, Розье поспешил удалиться, как только его отпустили…

========== Каникулы ==========

Время до каникул тянулось для Лили бесконечно. Она почти не выходила из гостиной, появляясь только на уроках и в Большом зале, ну и выбиралась в библиотеку.

Северус, которому она рассказала о встрече с директором, старался везде быть рядом, даже пожертвовав возможностью подзаработать. Но Лили, понимая, как это для него важно, теперь сидела вместе с ним в лаборатории, когда он экспериментировал с разными составами для заказанных духов или варил зелья.

При этом она знала, что где-то неподалёку ошивается пара старшекурсников… Она ошиблась, понадеявшись, что староста погорячился и она обойдётся без эскорта из взрослых парней.

Теперь, куда бы она не шла, кто-то обязательно увязывался следом. Но, надо было признать, что делали они это незаметно для большинства учеников других факультетов.

Непонятно, какие выводы сделали из увиденного змеи, которые чутко реагировали на малейшие нюансы, но отношение к ней изменилось. Слизеринки всех курсов стали с ней общаться, ненавязчиво, но всё чаще… Просто на всякий случай, до полного выяснения ситуации.

Парни тоже попытались крутиться рядом, предлагая то помочь донести книги из библиотеки, то пытаясь поухаживать за столом, но неизменный Северус рядом чётко давал понять, что мисс Эванс не нуждается в дополнительных помощниках. На охрану это не распространялось…

Попасть в «выручай-комнату» или сходить к василиску в этих условиях не представлялось возможным, зато Лили, а заодно и Северус, могли не опасаться нападения Мародёров, которые нет нет да и пытались устроить какую-нибудь каверзу, несмотря на предупреждения Лили, сделанные ею ещё в начале года.

Судя по всему, мозг у этих особей просто не мог вместить много информации, поэтому та, что была получена осенью, к весне была признана устаревшей и благополучно забылась.

Во время приёма пищи в Большом зале Лили несколько раз замечала на себе взгляды директора и теперь откровенно опасалась возвращаться домой, зная, что там она может снова столкнуться с ним и в этот раз ей никто не поможет.

Ситуация всё больше усложнялась и, подумав, она решила написать Эйлин, завуалированно объяснив, что ей грозит опасность в собственном доме и попросив помощи, обещая рассказать всё как есть по возращении.

Получив ответ от миссис Снейп, Лили немного успокоилась, но в поезд, везущий их на каникулы, она садилась с тяжёлым сердцем…

***

Встретившая их на перроне Эйлин выглядела озабоченной. Быстро уменьшив чемодан Северуса и забрав саквояж у Лили, она повела их к каминам.

Эванс хотела было напомнить ей об опасности, но миссис Снейп, подойдя к каминам, произнесла ничего не говорящий Лили адрес и толкнула девушку во взметнувшееся зелёное пламя.

Не успев испугаться, Лили вывалилась под ноги какой-то ведьме, совсем не успев её разглядеть, так как следом выскочил Снейп, кинувшийся поднимать подругу, а потом в комнату из камина аккуратно шагнула Эйлин.

— Ты не ушиблась, детка? — поинтересовалась она у Эванс. — Извини, что пришлось так с тобой поступить, но ты говорила об опасности, а я не хотела привлекать внимание, задерживаясь у каминов.

— Молодёжь нынче пошла хилая, на ногах даже не держится! Что-то ты, доча, сдаётся мне, сделала неправильный выбор. Куда уж этой девице родить сильного наследника! — проскрипел противным голосом кто-то за плечом Лили и она, повернувшись, наконец-то смогла разглядеть и ведьму, бывшую, судя по всему, здешней хозяйкой, и комнату, в которой они оказались.

Ведьма была настолько классической, что показалась Лили не совсем настоящей. Сгорбленная фигура, сухонькие ручки с длинными пальцами, оканчивающиеся когтями, так как определение «ногти» явно не было к ним применимо.

Морщинистое лицо с крючковатым носом, украшенным бородавкой, и синие глаза, проницательно глядящие прямо в душу, скрытые за завесой давно нечёсаных волос, прикрытых старой, засаленной ведьмовской шляпой. Ведьма была одета в старую чёрную мантию с повязанным крест-накрест через грудь рваным шерстяным платком.

Лили с удивлением поняла, что совсем не боится, хотя старушка наводила на мысль о маленьких детках, запечённых в хлебе и съеденных на завтрак.

— Ну, что смотрите? Не нравлюсь? — усмехнулась колдунья, глядя на замерших подростков. — Внучок, ну-ка, обними бабушку…

Северус, сначала было отшатнувшийся, взял себя в руки и подошёл к ухмыляющейся ведьме.

— Смотри, смелый… — ехидно ухмыльнулась та и начала меняться.

Весь её облик поплыл, изменилось лицо, распрямилась спина, и вот уже перед ними стоит пожилая ведьма с резкими чертами лица, гордо поднятая голова которой наводит на мысль о том, что она никогда не имела привычки склоняться ни перед людьми, ни перед обстоятельствами.

Схватив Северуса за плечи, она пытливо вгляделась в его лицо и прижала парня к груди, со вздохом прошептав:

— Истинный Принц…

Лили незаметно пытаясь разглядывать обстановку комнаты, которая явно являлась и кухней, и гостиной, поражалась закопчённым стенам, низкому потолку, с которого свисали пучки трав, грязным окнам и мебели, которая, как казалось, никогда не была новой.

— Что оглядываешься, девонька? — ухмыльнулась бабуля Принц. — Ждёшь, когда и хибара превратится в прекрасный замок следом за своей хозяйкой? Не стоит, в Лютном не бывает дворцов, да и старуха, торгующая ногтями да запрещёнными травками из-под полы, может позволить себе только такое жильё. Это настоящая жизнь, милая, в отличии от моего второго облика, нужного мне для работы.

— Вы метаморф или это оборотное зелье? — заинтересовалась Лили.

— Так тебе сразу всё и расскажи!.. — ответила ведьма, удивляясь любопытству девчонки.

— Ладно тебе, мама, давай уже разместим детей, да сядем обедать, — вмешалась Эйлин, с укоризной поглядев на старуху.

— Ну, что ж, располагайтесь, — развела руками миссис Принц. — Правда, места маловато, не рассчитывала я в ближайшее время на такое кардинальное прибавление семейства. На чердак мы теперь поселим мисс Эванс. Ты, Эйлин, останешься в моей комнате, а Северусу неплохо будет и здесь, в гостиной.

19
{"b":"561676","o":1}