Литмир - Электронная Библиотека

- Вот старый маразматик! - прошипела Дафна. - Хорошо, что ты смог выкрутиться.

- У меня не было другого выхода - будь я немного наивнее, то непременно бы клюнул на его удочку, и тогда старик вновь предстал бы пред обществом в светлых доспехах. А так он нервничает, но в открытую ничего мне сделать не сможет, поскольку это вызовет массу слухов.

- А как ты смог отвертеться?

- Сказал, что мой брат и рыжий - идиоты, которые только и могут, что играть в шахматы и придумывать глупые шалости.

- Что, прямо так и сказал? - восхитилась девушка.

- Ну, не прямо, я же себе не враг, чтобы такое заявлять при посторонних, но думаю, по моим словам Дамблдор именно это и понял, - хмыкнул Гарри. - Ладно, пойдем в зал.

- Поттер, да ты оказался той еще змеюкой, что только ты делаешь на Гриффиндоре?

- Как говорят, милая моя, держи друзей близко, а врагов - еще ближе.

- Боги, Поттер, мне даже страшно представить, что ты сказал шляпе, чтобы она отправила тебя на Гриффиндор.

- Ничего, она просто увидела во мне достаточно черт, присущих гриффиндорцам, - соврал Гарри.

- Что-то я упорно их не вижу, - негромко произнесла девушка, и пара наконец-то двинулась в зал, где собрались уже почти все студенты.

- Разве? - наигранно удивился юноша. - Мне казалось, что я благородный рыцарь на белом коне, - прости, метле, - который спасает невинных девиц, - в каждом его слове так и слышался сарказм.

- Я с каждой секундой все больше убеждаюсь в том, что ты невыносимый человек, - вздохнула Дафна, - твоя самооценка завышена до невозможности, я уже молчу о всяких выходках.

- Каких это выходках?

- Не нужно сейчас изображать саму невинность, уж ты-то знаешь, что я имею в виду.

- Допустим, - согласился Гарри. - Но ведь в этом нет ничего плохого? - больше утверждал, нежели спрашивал Поттер. - Леди Гринграсс, вы не откажетесь сесть со мной? - театрально поцеловав руку девушки, поинтересовался гриффиндорец. На пару уже и так поглядывало много народу, кто с интересом, а кто с неодобрением, но после такого ребячества внимание на них обратили и профессора.

- Что и требовалось доказать, - вздохнула Дафна, - вынуждена отказаться, милорд, мою персону не очень дружелюбно воспримут за вашим столом.

- А разве тебе не плевать, что подумают другие?

- Конечно, нет, - возмутилась Дафна, - будь это так, я бы не ходила на половину занятий и высказала бы некоторым профессорам все, что о них думаю, - хмыкнула Гринграсс. Но Поттер не стал слушать ее возражений, а просто-напросто обнял покрепче за талию и повел к столу своего факультета.

- Я тебе припомню, - словно разъяренная кошка прошипела Дафна.

- Перестань, - строго произнес Поттер, из его голоса пропало все веселье, - ты ведешь себя, как королева, желание которой - закон. Но ты же знаешь, что со мной этот номер не пройдет, поэтому расслабься и получай удовольствие.

- Ты так говоришь, будто я принадлежу тебе, - недовольно ответила Гринграсс.

- А разве это не так?

- Конечно, нет, - прошипела Дафна, - я удивлена, что с твоим самомнением ты в первый же день не заставил меня покорно раздвинуть ноги, как последнюю шлюху.

- Не преувеличивай, милая, - отмахнулся Поттер, - если бы я и вправду захотел тебя поиметь, то добился бы своего.

- Неправда, я аристократка и никогда бы не позволила такому случиться, - отрезала девушка громче, чем следовало, привлекая к себе внимание Лаванды и Парвати, сидевших неподалеку. Первые сплетницы школы с интересом начали поглядывать на пару и о чем-то перешептываться.

- Правда, и ты это знаешь.

- Нет. Я докажу тебе, что ты неправ, - решительно произнесла Гринграсс.

- Не заигрывайся, Дафна, я ведь не так невинен, как ты, - на щеках девушки появился едва уловимый румянец.

- И что?

- А то, моя милая, что, приложив немного усилий, я смогу уломать тебя на все что угодно. Ты не была с мужчиной, поэтому даже не знаешь, что могут творить ласки и умелые поцелуи.

- Считай, как хочешь, - отмахнулась Дафна, - я аристократка, и тебе не удастся склонить меня к чему-то против моей воли.

- А почему это против воли? Ты сама этого захочешь, - Дафна лишь недовольно посмотрела на парня. - Раз ты так уверена в себе, то давай проверим и узнаем, кто из нас прав?

- Как?

- Элементарно, - хмыкнул Поттер и встал со своего места, - пойдем.

- Куда?

- Ставить эксперименты, - загадочно ответил Гарри и направился к выходу. Позади послышались шаги, и через несколько секунд его догнала Дафна.

- Куда мы идем?

- Туда, где нам никто не помешает, - после этих слов Гринграсс напряглась, - не переживай, насиловать тебя я не стану, все будет только по твоему согласию.

- Не дождешься!

- Это мы сейчас и проверим, - хмыкнул юноша. Потайными ходами они быстро достигли восьмого этажа, где располагалась Выручай-комната. - Прошу, - произнес Гарри, пропуская девушку вперед.

- Что это за место? Я раньше здесь не была, - удивилась Дафна, разглядывая помещение, которое сейчас напоминало небольшую гостиную. Везде царил полумрак, свет исходил от камина, все это прибавляло романтики. На небольшом стеклянном столике находились бутылка вина и шоколад, а также букет белых роз.

- Выручай-комната, - ответил юноша. - Пойдем, или ты боишься?

- Я ничего не боюсь, - гордо вздернув носик и расправив плечи, отчеканила Дафна и, не давая Поттеру очередного повода подшутить над ней, прошла внутрь.

- Это радует, - протянул Гарри. - Иди сюда, - разместившись на удобном диванчике, позвал он, похлопав рукой рядом.

- Если ты не забыл, у нас скоро должен начаться урок, - напомнила Дафна, присаживаясь рядом.

- Плевать, - отчеканил Поттер и, не теряя времени, впился в губы девушки нежным поцелуем. Дафна попыталась отстраниться, но властные руки не дали ей этого сделать, и Гринграсс ничего не оставалось, как смириться и ответить на поцелуй. Именно этого и добивался Поттер - его руки уже вовсю заскользили по телу девушки, изучая и возбуждая. После нескольких пролетевших словно мгновение минут таких неторопливых ласк губы обоих припухли, а на щеках Дафны запылал румянец. Глаза девушки затянула пелена страсти, которая заглушала голос разума и заставляла ее торопливо стаскивать с партнера одежду. Гарри не сопротивлялся до поры до времени, позволяя Дафне делать все, что ей захочется. Казалось, Гринграсс уже и вовсе забыла об их эксперименте и о том, что она аристократка, которой не полагается до свадьбы иметь интимные отношения.

Ласки, начавшиеся столь внезапно, так же стремительно и прекратились - Поттер отстранился, с насмешкой глядя на недовольную девушку.

- Милая моя, теперь ты понимаешь, что я прав? - спросил Гарри, приводя себя в надлежащий вид.

- А почему ты не завершил начатое? - вопросом на вопрос ответила Дафна, также пытаясь привести себя в порядок. - Неужели я тебе неприятна?

- Даф, не сгущай краски. У тебя идеальное тело, и внешность под стать, поэтому не вижу смысла для таких дурацких вопросов. Ты мне нравишься, поэтому я не хочу тебя к чему-либо принуждать.

- Но я же этого хотела, - возразила Гринграсс.

- Хотела, - не стал возражать Поттер, - но уже завтра ты бы об этом пожалела.

- Я раньше не замечала с твоей стороны такую заботу обо мне, - признала Гринграсс, - что же сейчас изменилось?

- Ты мне нравишься, я не хотел бы торопиться.

- Так я тебе и поверила, - хмыкнула Дафна, - ты не похож на парня, привыкшего ждать.

- Давай не будем об этом, - отмахнулся Поттер, почти невесомо целуя Дафну.

- Хорошо. Кстати, ты хорошо целуешься, - с некой ревностью произнесла Гринграсс.

- У меня было много практики. И вообще, нам пора на занятия, иначе МакГонагалл будет в ужасе, как, впрочем, и Снейп.

- Мы опоздаем почти на двадцать минут, - посмотрев на часики на руке, произнесла девушка, - наказания нам не миновать.

- Тогда предлагаю расходиться по своим делам, идти на урок я уже не вижу смысла.

69
{"b":"561618","o":1}