Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 50 ==========

Заняв одну из последних карет, запряженных фестралами, Гарри и Дафна завели беседу на незначительные темы. В основном обсуждалась ситуация в школе, а точнее, вражда между факультетами и то, почему в последнее время она стала ожесточеннее. Также Гринграсс всячески пыталась разузнать, почему юноша так изменился и какие у него планы на будущее. Услышав, что Поттер решил посвятить свою жизнь политике и даже не исключал мысль, что может стать Министром, слизеринка пришла в восторг. Она привыкла видеть вокруг себя властных и уверенных в себе мужчин, такими для нее всегда были отец и дядя, поэтому к Гарри она прониклась еще большим уважением и интересом. Дафна решила во что бы то ни стало стать его девушкой, а в дальнейшем, может быть, и супругой. Она была не глупой, поэтому сразу увидела перспективу в таком союзе, да и не стоило исключать привлекательную внешность будущего жениха.

- Появление нас вместе вызовет уйму слухов, - невзначай заметила Гринграсс.

- Я уверен, благодаря младшему поколению Уизли уже все знают, что мы встречаемся. Их семейство не может держать язык за зубами, и скорее всего они и сейчас всем рассказали слезную историю Грейнджер. Мол, какой я варвар и лицемер, бросил бедную Гермиону, - съязвил Поттер.

- Да от такой особы бежать нужно куда подальше, она на уроках учителей донимает своим поведением, что уже тогда говорить об остальных. Начиталась книг и думает, что все знает. Выскочка!

- Согласен, но что поделаешь, если она человек такой.

За окнами замелькал силуэт замка и множество огней, которыми сияли окна. Карета быстро приближалась к тысячелетнему зданию и, въехав на специальную площадь, остановилась. Галантно помогая Дафне выйти, Поттер осмотрелся по сторонам: по небольшой выложенной камнями дороге к воротам замка небольшими группами шествовали студенты, весело обсуждая летние каникулы и смеясь над какими-то шутками.

- Наш последний год, - проговорила Гринграсс.

- Ты не рада?

- Не знаю, - честно призналась Дафна, - я не страшусь взрослой жизни, но мне бы хотелось продлить эти мгновения. Несмотря на уйму домашних заданий, в Хогвартсе я чувствую себя счастливой, за столько лет он стал мне вторым домом, поэтому будет грустно покидать это место.

- Но ведь дальше ждет не менее интересная взрослая жизнь. Не будет нудных указаний профессоров и наказаний за прогулки ночью, - невозмутимо ответил Поттер.

- Да, просто мне не хочется превратиться в куклу, которая будет красивой безделушкой для мужа, как моя мать, к примеру.

- Такова жизнь, - хмыкнул Гарри.

- Я понимаю, но иногда хочется что-то кардинально изменить, - призналась Гринграсс. Пара неторопливо подошла ко входу в замок, а там по лестнице добралась до Большого зала. Войдя внутрь, Гарри с Дафной сразу же привлекли к себе сотни любопытных и изучающих взглядов - на них пялились все, кому не лень, словно на восьмое Чудо Света. Игнорируя внимание к своей персоне, к которому Поттер привык уже давно, юноша чмокнул Дафну в щеку и отправился на свое место за гриффиндорским столом. Сесть он постарался подальше от тупоголового братца и его шайки, которые сейчас сверлили его недовольными взглядами, да и весь факультет как-то подозрительно поглядывал на Поттера. В глазах некоторых девушек Гарри увидел интерес, а также любопытство - по-видимому, им понравилась смена имиджа.

- Гарри, - возле Поттера села первая сплетница Хогвартса. - Ты так изменился, - проворковала Лаванда. - Стал таким… мужественным, - тараторила гриффиндорка, кокетливо хлопая ресничками.

- Ты тоже ничего, - съязвил юноша, продолжая расправляться со своим ужином.

- Гарри, а это правда, что ты встречаешься с Гринграсс? - допытывалась Браун.

- Да.

- А как же Гермиона, у вас ведь такая любовь? - добавив в голос грусти, спросила гриффиндорка.

- Увы, не судьба, - с притворным сожалением ответил Поттер.

- Может, вы еще помиритесь, - предположила Браун, - ты знаешь, Герми куда лучше, нежели эта слизеринская змеюка.

- Да ты что?! - наиграно, удивился Гарри, презрительно смотря на соседку.

- Угу, эта выскочка только и знает, что хвастается своими дорогими нарядами да родовыми украшениями. Подумаешь, королева, - недовольно протянула Лаванда.

- По-моему, она довольно красива и умна.

- Красива? У нее не фигура, а сплошной целлюлит, и ужасный вкус, - отмахнулась Браун. - Вот никогда бы не подумала, что тебе такие нравятся.

- На вкус и цвет, - парировал Поттер. - К тому же, по мнению многих парней, она одна из красивейших девушек в школе, а уж фигура у нее что надо, поверь.

- Они просто дальше яркой обертки ничего не видят, вот присмотрелись бы и заметили, насколько Гринграсс высокомерна и тщеславна. Гарри, а вы что, настолько далеко зашли, что ты видел ее голой?

- Лаванда, тебе не кажется что это слишком личный вопрос? - отчеканил Поттер. - Наши взаимоотношения никого не должны волновать, а уж тебя в первую очередь. Ведь насколько я знаю, ты встречаешься с Томасом.

- Не злись, я ведь просто так спросила. С Дином мы расстались, он слишком требователен.

- Какая досада.

- Представляешь, он променял меня на Вейн, - наигранно всхлипнула Браун. - Словно я какая-то вещь, с которой он поигрался, а потом выбросил, - Поттер ничего на это не ответил, просто молча сидел, в душе проклиная эту дуру, которая за несколько минут успела его достать.

- Кстати, тебе очень идет новый имидж. Ну ладно, я пойду, а то Парвати меня, наверное, уже заждалась, - напоследок похлопав ресничками, Лаванда направилась к месту, где в обществе Лонгботтома сидела ее подруга. Но Поттеру заскучать и побыть наедине не дало появление Джинни Уизли - она, словно фурия, мстительно взирала на Гарри.

- Как ты мог так поступить с Герми, она очень страдает! - вновь начала свою песню рыжая. - Гарри, подумай хорошенько: зачем тебе Гринграсс, если Герми в сто раз лучше? - ответить Поттеру не дал директор, который поднялся со своего места для провозглашения речи. Из-за беседы с Браун юноша умудрился прослушать все распределение, поэтому сейчас лишь имел честь лицезреть старика в сиреневой мантии и в привычном амплуа «добрый дедушка спешит всем на помощь».

- Дорогие студенты, в этом году я рад сообщить вам, что к нам прибудут гости из иностранных учебных заведений для участия в легендарном Турнире Трех Волшебников, - вещал старик. После этого известия поднялось много шума - каждый поспешил обсудить это занимательное событие с товарищами. - Тишина, - призвал к молчанию Дамблдор, - гости прибудут через две недели, а сам Турнир начнется через три. А теперь всем приятного аппетита и успешного учебного года, - с этими словами директор вновь уселся в кресло в центре стола.

Кинув взгляд на преподавателей, Поттер заметил, что справа от директора сидит Снейп и о чем-то оживленно разговаривает с Реддлом, немного в стороне сидел Флитвик в компании Лили Поттер, а с другой стороны - МакГонагалл и еще несколько других профессоров.

- Гарри, я с тобой говорю, - вырвал из раздумий юношу голос рыжей бестии.

- Я все слышу, поэтому не стоит орать, - презрительно протянул Поттер.

- Какой ты зануда, я к тебе по-хорошему, а ты строишь из себя неизвестно кого, - пробурчала Джинни. - Я думала, что ты извинишься за происшествие в экспрессе, а ты все продолжаешь грубить. Ну ничего, я поговорю с твоей мамой, может, она сможет на тебя повлиять, - последняя фраза взбесила и так взвинченного Поттера.

- Катись к кому хочешь, продажная дрянь, мне плевать на тебя, как и на остальных, - словно хищная змея, зашептал Гарри ей на ухо. - Ты никто и звать тебя никак, поэтому засунь свое мнение куда подальше. А насчет мамочки, то вперед - я уже взрослый, поэтому могу делать все, что хочу, - издевался Поттер. Уизли в первые секунды опешила и, лишь недоверчиво хлопая ресницами и позорно открыв рот, смотрела на будущего родственника - ее лицо приобрело яркий оттенок, делая ее по цвету похожей на помидор. Но уже через минуту девушка смогла взять себя в руки и с гневным рыком попыталась влепить Поттеру пощечину, но юноша перехватил ее ладонь и сильно сжал, от чего Джинни ойкнула.

61
{"b":"561618","o":1}