- Держитесь подальше от моей семьи, Певерелл, - приблизившись к Гарольду практически в плотную, прошептал Жан. – Вы сломали жизнь моей дочери, и, Мерлин мне в свидетели, если вы попытаетесь вновь что-то сделать, я приложу все свои силы, чтобы на этот раз вы действительно умерли, - с этими словами Делакур скрылся за поворотом, оставляя Гарольда осмысливать услышанное.
***
Гарри прибыл в обществе Дафны к семи часам. Увидев Певерелла, юноша несколько секунд открывал и закрывал рот, не в силах что-либо сказать. А затем, наплевав на все, кинулся обнимать старого знакомого.
- Я знал, что вы живы! - в запале воскликнул Поттер. – Знал!
- Мы все это знали, Гарри, - заявил Реддл. – И не верили этим проходимцам гоблинам. А сейчас все к столу.
Все последовали совету Тома и приступили к трапезе, ведя разговоры ни о чем. Никто не спешил затрагивать волнующую всех тему.
- Лорд Певерелл, а где вы были все это время? – первым отдался своему любопытству Поттер.
- У меня были дела, которые не позволили мне вернуться раньше, - уклончивый ответ.
- Но в ближайшее время вы ведь не уедете снова? – разговор походил на допрос. Певерелл мысленно застонал.
- В ближайшее - нет.
- Это хорошо. Тогда вы сможете быть на нашей с Дафной свадьбе, - Поттер переплел их с невестой руку и непосредственно, по-юношески озорно, улыбнулся.
- Непременно, - улыбнулся в ответ Гарольд. – Том мне сказал, что ты учишься на зельевара.
- Ага, - кивнул Гарри. – Профессор Снейп был в шоке, когда узнал.
- Не сомневаюсь, - Певерелл представил себе лицо Северуса и не смог удержаться от ухмылки.
- Так, молодежь, марш отсюда, - скомандовал тоном сурового отца Гонт, - нам с Гарольдом нужно кое-что обсудить.
- Конечно, - Поттер поднялся без возражений. – Спасибо вам, лорд Певерелл, если бы не вы, я не знаю, что бы со мной случилось. Я рад, что вы вернулись. Без вас было скучно.
- Мальчишка, - к шоку Певерелла, Том приобнял мальчишку и потрепал того по волосам. – Иди уже. Гарольд никуда не собирается уходить.
Стоило Гарри и Дафне закрыть за собой дверь, как взгляд Певерелла потяжелел.
- Что ты знаешь о Флер? – главный вопрос был озвучен.
- Через день после твоего исчезновения она пришла в Певерелл-мэнор и потребовала встречи с тобой. Я сказал ей, что ты вернулся на родину, - запинка, - но она настаивала. Я честно пытался ее успокоить, но с ее темпераментом это не так-то просто сделать. А затем магия особняка нас выбросила за контур защиты, и что бы мы ни делали, мы не смогли пройти внутрь. Ты уж прости, но у меня в тот момент была куча проблем, кроме разгневанной вейлы. Я отправил ее к родителям, а сам, забрав Поттера, начал выяснять, что произошло, - воцарилось молчание.
- Министерство признало тебя мертвым, и гоблины подтвердили этот факт, вот только твои хранилища оставались заблокированными. Те, кто хотел наложить лапу на твои богатства, остались разочарованными. Затем начались многочисленные суды по делу Гарри Поттера… Мне как-то было не до Делакур.
Певерелл согласно кивнул. Он понимал мотивы Тома.
- Я слышал, что Флер провела около года в больнице. Еще в «Пророке» была статья о том, что наследница Делакуров помолвлена с каким-то мальчишкой, - грустная улыбка. – Не знаю, насколько это правда, дошло ли там до свадьбы или это просто чьи-то нелепые бредни, - Реддл развел руками. – Тебе лучше самому поговорить с ней.
- Ее отец сегодня дал мне понять, что, если я попытаюсь связаться с ней, то меня ждут неприятности.
- Ни за что не поверю, что ты испугался этого француза, - хмыкнул бывший Темный Лорд.
- Вот еще… С чего мне бояться этого человека? Просто если у Флер на самом деле все так хорошо, то мне лучше держаться на расстоянии. У нее своя жизнь, а у меня – своя.
***
Жан вернулся во Францию ближе к вечеру. Встретила его, как всегда, супруга с приветливой улыбкой.
- Дорогой, я не ждала тебя сегодня, - проговорила та. – Ты же говорил, что у вас переговоры, и вернешься ты лишь через неделю.
- Так и есть, - рассеянный кивок. – Где Флер и Габриель?
- Габриель со своим женихом отправилась в Париж, а Флер в своей комнате с Анри. Он пытается уговорить ее съездить с ним на отдых. Билл засел в библиотеке.
За прошедшие три года семье Делакуров, произошло множество перемен. Юная Габриель встретила юношу, в которого влюбилась, и уже год они были помолвлены. Через две недели планировалась свадьба. Флер, убитая горем после смерти возлюбленного, около года провела в клинике, не подпуская к себе ни друзей, ни родителей. Как ни странно, в эти худшие моменты ее жизни рядом с ней был Билл, связанный с вейлой узами. Уизли как мог поддерживал девушку, не давая той умереть. Дни шли, и врачи, не зная, чем можно еще помочь пациентке, посоветовали родителям забрать её домой, полагая, что так Флер будет легче.
Их прогнозы оказались верны. Флер начала оправляться от потрясения. Свою боль она скрыла за маской отчуждения. Жизнь утратила для нее смысл.
Сами же родители девушки, позабыв обо всей обиде на Билла, приняли его как сына. Они были благодарны ему за то, что он поддерживал их дочь, заботился о ней. Через два года узы, связывающие их, распались, но Билл все так же оставался желанным гостем в их доме. Понимая, что ему не добиться ответных чувств от Флер, он начал обращать внимание на других девушек и в один прекрасный день смог встретить ту, что затронула его сердце.
В жизни Флер появился Анри. Рядом с ним девушка словно оживала. Именно этот юноша вывел ее из депрессии и показал, что мир не черный, и в нем присутствуют яркие краски. Родители Флер не могли нарадоваться на Анри. После ухода Гарольда Певерелла Делакур была полностью разбитой, сейчас же в её синих глазах появился огонек.
- У нас огромные проблемы, - произнес Жан, смотря на супругу. – Певерелл вернулся в Англию.
Никто из них не заметил, как по лестнице спустилась Флер в обществе двух парней: Билла Уизли и Анри Дюбуа. Услышав слова отца, девушка замерла на месте. Её глаза наполнились надеждой.
- Как это вернулся? – переспросила леди Делакур. – Он же вроде погиб?
- Не знаю, дорогая. Я собственными глазами видел его сегодня в Министерстве. Он выглядел так, словно три года и не прошло.
- Что? – раздался голос Флер.
- Дочь.
- Дорогая! - в один голос воскликнули родители и кинулись к оседающей на пол девушке.
Комментарий к Глава 58
Я решила не издеваться дальше над Биллом, а устроила ему немного счастья.
И говорю сразу у Флер нет и не было романа с Анри.
========== Эпилог ==========
Певерелл мерил шагами комнату. За его метаниями со стороны наблюдали чета Делакуров и Том. Жан приобнимал за плечи супругу, припоминая, как сам вел себя, когда она рожала их старшую дочь. Апполина же прислушивалась к звукам за дверью, стараясь унять волнение. А вот Реддл мысленно посмеивался над метаниями брата.
Неожиданно тишину нарушил плач ребенка, а затем еще один.
С минуту, что показалась Певереллу вечностью, ничего не происходило, а затем дверь открылась, и взгляду Гарольда пресдтала пожилая женщина. Она ободряюще улыбнулась ему.
- Поздравляю, у вас двойня, лорд Певерелл.
- Что? – вопрос вырвался у Апполины.
И Гарольд был с ней солидарен. Флер прошла много тестов, и все они, как один, показывали, что у четы Певерелл будет мальчик. И что же сейчас?
Новоиспеченный папаша с небольшой заминкой дернул дверь на себя, заходя внутрь. За ним последовали и остальные.
Флер Делакур уже два года была его женой. После того, как она узнала, что возлюбленный жив, то кинулась к нему и, не теряя времени на расспросы, начала осыпать его лицо поцелуями, рассказывая о том, как переживала, и что хотела покончить с собой, но вовремя одумалась. Флер рассказала о Билле и Анри, о том, что они ей помогли оправиться. Оба стали для нее хорошими друзьями, но девушка их даже не рассматривала как будущих мужей. Она хранила верность партнеру и собиралась это делать до конца своих дней, если бы он не вернулся.