Литмир - Электронная Библиотека

- Мистер Слизерин, задержитесь на минутку, - попросила Лили, с надеждой смотря на экс-сына.

========== Глава 39 ==========

Внутри Гарольда при взгляде на эту красивую рыжеволосую даму все сжалось. Ее глаза, так похожие на его собственные, сейчас были наполнены грустью и печалью. Под ними залегли черные круги, что свидетельствовало об усталости и плохом сне. Эта красивая женщина смотрела на него с любовью и надеждой, словно он был для нее самым дорогим на свете.

Внутренний голос Гарольда Слизерина твердил, что нужно развернуться и уйти, ведь он не нарушил никаких правил, поэтому профессор по уходу за магическими существами не имеет права его задерживать, но юноша так и не сдвинулся с места. Какая-то его часть, либо невиданная сила заставили остаться и смотреть на эту женщину, такую красивую и чужую …

- Я вас слушаю, миссис Поттер, - нарушил мальчик затянувшуюся тишину.

- Мистер Слизерин, Гарри, я бы хотела извиниться перед тобой, - Гарольд открыл было рот, дабы сказать, что это ничего не изменит, но Лили так жалобно на него посмотрела, что он решил промолчать. - Дослушай, пожалуйста, - юноша лишь кивнул. - Я не пытаюсь оправдаться, а просто хочу извиниться за то, что была плохой матерью для тебя. Моему поступку нет прощения, как нет и оправдания. Я поступила ужасно, поддавшись уговорам более старших и опытных людей. Оставляя тебя с Петуньей, я считала, что это только на благо. Как же я была неправа! Сейчас я четко вижу, что совершила огромнейшую ошибку, - по щеке скатилась одинокая слезинка. - Когда ты родился, нам с Джеймсом было чуть больше восемнадцати, мы были неопытны и глупы, как и любой другой человек в этом возрасте. Ситуацию ухудшало еще то, что на дворе разгоралась война, каждый боялся за свою семью. И мы боялись, поэтому и пошли на такой шаг, потому что тогда нам казалось, что это единственный верный выход, - в каждом слове слышалась боль и обреченность.

- Как это ни странно, но я понимаю, миссис Поттер - была война, а вы юны, да еще и беременность. Но меня интересует другой вопрос. Почему? - голос Гарольда был холоден, казалось, что он способен заморозить все вокруг. - Почему за столько лет вы ни разу не попытались узнать, как живется вашему сыну с Дурслями?

- Мы были в бегах и боялись, что стоит нам появиться, как Пожиратели смогут вычислить твое место жительства. Боялись навлечь на тебя еще больше опасности, которой и так было предостаточно. Но самое главное - я боялась, что ты считаешь Петунью и Вернона своими биологическими родителями, а о нашем существовании и не подозреваешь. Но тебе этого, наверное, просто не понять, ты ведь считаешь меня и Джеймса предателями.

- Вы правы, миссис Поттер, мне этого не понять. Мне не понять, как вы можете выбросить одного ребенка, словно ненужную вещь, а другому подарить всю вашу любовь и заботу, - голос был беспристрастен, но в нем чувствовалась боль. - Для меня Лили и Джеймс Поттеры погибли десять лет назад, пытаясь спасти своего сына от Волан-де-морта, и так будет всегда, - каждое слово, словно нож резало сердце Лили на части. - Мой отец погиб, защищая свою семью, как герой, а мать отдала свою жизнь за жизнь сына. В моих глазах они навсегда останутся любящими родителями, которые отдали самое ценное, что у них было - жизнь, за меня. Я вечно буду благодарен им за это. Я хочу, чтобы вы, миссис Поттер, и ваш муж поняли, что вы - не они, и вам ими никогда не стать.

- Я понимаю, Гарри, и не виню тебя. Но знай, для нас ты всегда будешь сыном, какую бы ты фамилию не носил. Ты всегда сможешь в трудную минуту обратиться к нам, и мы всегда поможем. Знай, мы любим тебя и всегда будем любить, - слегка задыхаясь, произнесла Лили Поттер. Гарольд ничего не ответил, а просто развернулся и направился к Драко, который его поджидал. Почему-то слова этой женщины смогли что-то затронуть в глубине души юноши и заставить затянувшиеся раны вновь кровоточить. Он понимал, что эти люди не заслуживают прощения, но сердце не хотело смириться с голосом разума.

- Все им неймется, никак не поймут, что ты не хочешь с ними общаться, - произнес Малфой, когда поравнялся с Гарри. – Кстати, эта выскочка что-то болтала о каком-то мероприятии. Вроде Дамблдор, дабы помирить факультеты, решил устроить какой-то бал в школе, - Слизерину не нужно объяснять, кто заслужил такое звание в глазах его друга - он и так прекрасно знал, что лавры первенства перешли от Рональда Уизли к Анабель Поттер.

- У старика хватит на это мозгов, - безразлично откликнулся Гарольд, сейчас его мысли были далеко.

- И так уроков задают кучу, так еще на какие-то балы время тратить, - Слизерин лишь безразлично передернул плечами. Учителя считали его одним из лучших студентов, что когда-то учились в стенах этой школы, поэтому проблем с выполнениями домашних заданий не возникало. Но вот насчет предстоящего мероприятия Гарольд разделял мнение Малфоя. Это лишь лишняя трата времени.

- Ребята, подождите, - послушался сзади девичий голос. Слизерин оглянулся и увидел, что к ним торопливым шагом приближается Дафна Гринграсс.

- Что тебе нужно, Гринграсс? - в своей манере протянул Малфой. На такое поведение синеглазая блондинка лишь хмыкнула, предпочитая игнорировать вопрос.

- Вы слышали, открывается Дуэльный клуб, после ужина все желающие могут пойти записаться?

- Хоть что-то интересное за сегодняшний день, - протянул Драко.

- Кто, интересно, его будет вести? - задумавшись, проговорила Дафна.

- Поттер, - уверенно ответил Гарри.

- Почему ты так думаешь? - вновь задала вопрос девушка.

- Поттер ведет дуэлинг, соответственно, будет вести и эти занятия.

- Может, и Флитвик - я слышал, что он раньше участвовал на турнирах в магических дуэлях, - задумался Малфой.

- А я и не знала, - проговорила Дафна, откидывая белокурые локоны за спину.

- Еще бы. Ты ведь тратишь время только на болтовню о вещах и обсуждение сплетен, - съязвил Драко.

- Ну и что, я ведь хочу хорошо выглядеть, - гордо произнесла слизеринка. - И я не сплетница.

- Сплетница, еще какая - я вечно вижу, как вы с Забини о чем-то шушукаетесь.

- А что это ты так за мной следишь? Влюбился, что ли? - не осталась в долгу Дафна.

- В тебя? Не смеши меня, - презрительно скривившись, произнес Драко. С такими препираниями ребята и дошли до Большого зала. Гарольд шел позади, потерянный в своих мыслях.

Они все привычно уселись на свои места, где компанию уже поджидала отчего-то недовольная Блейз.

- Где ты была? - накинулась Забини на Дафну, сверля ту подозрительным взглядом, словно в чем-то подозревая.

- По делам отходила, - неопределенно ответила Гринграсс. Гарольд отвернулся от двух слизеринок, продолжающих выяснять отношения. Юноша, игнорируя изучающие на себе взгляды, невозмутимо принялся за пищу. В его сторону сегодня косились все кому не лень, даже вечно сдержанные слизеринцы иногда поглядывали в его сторону, - кто с недоверием, кто с любопытством, но были и враждебные взгляды.

- Дорогие студенты, - со своего места поднялся директор. - По просьбам многих учащихся в эту субботу в Хогвартсе будет проходить небольшой бал, и он будет создан, чтобы искоренить вражду между факультетами и примирить их.

- Просьбам, - фыркнул Драко. - Готов поспорить, что просили как всегда гриффиндорцы.

- Конечно. Слизеринцы вряд ли пойдут к старику с подобной просьбой. Когтевранцы тоже - они предпочитают проводить время в библиотеке и вылезать оттуда только на уроки и перекусывать, - протянул Слизерин.

- Присутствовать могут все студенты, конечно, по желанию. А также спешу объявить, что открылся Дуэльный клуб, вести его будет профессор Поттер. Желающие посещать эти занятия могут записаться непосредственно у преподавателя или своих деканов, - дальше старик говорил о всякой ерунде, слушать которую Гарольд не посчитал нужным.

- Ты пойдешь записываться? - обратился к Слизерину Драко, чем вырвал того из задумчивого состояния.

53
{"b":"561611","o":1}