Литмир - Электронная Библиотека

- Как ты думаешь, почему в мире магов многие так относятся к маглорожденным? – Драко спрыгнул с возвышения и, обойдя мальчика, заглянул ему в глаза.

- Я не знаю, но это неприятно. – Зеленоглазый задумчиво посмотрел в окно. – Я тоже могу подойти под это определение. Я же ничего не знаю о вашем мире.

- А что именно тебя интересует? - Драко тоже перевел взгляд на улицу и вздрогнул, увидев отца и крестного.

- Знания. Я же ничего не умею.

***

Гарри было неприятно обманывать этого мальчика. Что-то внутри сильно протестовало, буквально требуя сказать правду, не оставляя ни одного секрета. Мальчик заглушил это чувство, пообещав самому себе, что присмотрится к блондину.

- Я вообще не знаю ничего. Какие у вас законы, какие правила поведения, я даже одежду не понимаю как выбрать, – Гарри улыбнулся.

- Ну, с одеждой я тебе могу помочь. – Блондин важно кивнул головой. – А насчет того, относишься ли ты к грязнокровкам – это самая худшая форма обращения к маглорожденным – то нет. Из-за них вся проблема. Да, маги из семей маглов слабее чистокровных, но ведь презирают их не за это. Они не уважают нас, а мы их. Вот ты сказал, что тебя интересуют законы и правила поведения – это добавит тебе уважения.

- Сын, ты не познакомишь меня с этим молодым человеком? – глубокий, наполненный властными нотками голос раздался от дверей.

Гарри оглянулся. Мужчина, стоящий рядом с профессором, напоминал ледяную статую. И не только внешне. От него просто веяло властью, холодом и самодовольством.

- Так кто же наш новый знакомый? – мужчина с усмешкой смотрел на сына.

- Простите, сер, я не представился вашему сыну. Меня зовут Гарри. Гарри Поттер. Могу ли я ожидать от вас ответной любезности? – мальчик спустился с возвышения и протянул мужчине руку.

- Лорд Люциус Малфой. Мой сын – Драко. – Мужчина пожал ладонь мальчика, но не спешил выпускать ее.

Он подтянул ребенка ближе к себе и отвел волосы с его лба набалдашником трости. Гарри не мог понять, что нужно от него этому человеку.

- Легендарный шрам. – Люциус посмотрел в глаза мальчику. – Такой же легендарный, как и волшебник, что нанес его. Вы, наверное, гордитесь этим, Поттер?

- Да, Сэр, очень горжусь! – ситуация начала выводить Гарри из себя. – Вы это хотите услышать? По-вашему это то, чем я должен гордиться? Я скажу вам, чем именно я горжусь. Я горжусь своими родителями. Тем, что отец и мать погибли, защищая мою жизнь. Я горжусь тем, что моя мать так и не отошла с дороги убийцы, пока не упала мертвой. И я помню, как она просила не убивать меня. Может для вас это и унижение, но я горжусь ею. А вот тем, что от моего лба отлетела зеленая вспышка я гордиться не намерен. Я не вижу в этом причин для гордости.

- Интересный мальчик. – Люциус посмотрел на ошеломленного Снейпа. – Северус, похоже, тебе прибавится проблем с безрассудными смельчаками, которые не видят ничего вокруг.

- Я надеюсь, что однажды докажу вам, что вы ошибаетесь. Сэр, а чем гордитесь вы? Чего вы добились в своей жизни? Может, я еще возьму с вас пример? – Гарри мысленно поаплодировал себе, замечая бешенство в глазах блондина.

- Я думаю, что у нас еще будет время обсудить это, в следующий раз. Нам пора, мистер Поттер. – Снейп взял Гарри за руку и вывел из магазина, на прощание, кивнув Малфоям. – Поттер, вы с ума сошли?

- Простите, профессор. Просто это сильнее, чем я. Я не сказал ему ни слова неправды.

- И все равно, вы просто не представляете, с кем связываетесь.

- Может быть и так. – Переговариваясь, они подошли к магазину волшебных палочек.

***

Сумрак довольно тесного, заставленного стеллажами помещения немного напрягал. Так же не порадовал и человек, показавшийся из-за завалов. В нем все было слишком. Слишком таинственный, слишком знающий, слишком уверенный. Гарри уже попробовал две палочки, но отлично понимал, что они предложены ему чисто для вида. Он ждал, что же будет дальше. Маг не разочаровал его. Третья палочка выдала из себя сноп искр, и мастер довольно потер руки.

- Странно, весьма, но ожидаемо.

- Что странно? – Гарри задумчиво вертел палочку в руках.

- Я помню все палочки, которые продал. Так вот, феникс, перо которого стало сердцем этой палочки, дал еще одно перо, но совсем другое. Странно, что вы стали хозяином этой палочки, ведь ее брат оставил вам этот шрам. – Старик указал рукой на лоб мальчика.

- А как звали этого мага?

- О, мы не называем его имени. Я только могу сказать, что от вас можно ожидать великих поступков. Ведь он тоже творил великие дела. Ужасные, но великие.

- Спасибо. – Гарри перевел взгляд на задумчивого профессора. – Сер, мы можем где-нибудь перекусить? Я немного устал.

***

Мальчик и мужчина сидели в небольшом кафе и наблюдали за прохожими через большое окно. Гарри иногда задумчиво поглядывал на волшебную палочку. Медленно проходили минуты.

Гарри раздумывал, как ему поступить. Сегодня он понял, что как бы силен ни был, ему просто не удастся справиться со всем самому.

«Посмотри его чувства». – Раздался в голове голос мамы.

«Как ты предлагаешь это сделать?»

«Присмотрись к его магии, она отражает все».

Мальчик перевел взгляд на профессора и попытался разобраться в том, что видит. Основные потоки были прекрасны. Синева полуночного неба сменялась цветом глубин океана. Эти краски очень нравились мальчику. Но, то тут, то там мелькали сероватые кляксы. Они-то и настораживали. Гарри попытался понять, что это такое, но никак не мог уловить хоть одну из них. Магия сама поняла, что именно нужно мальчику. Она несмело потянулась к одному из пятен, и застыла вместе с ним, чуть-чуть не касаясь. Гарри почувствовал поток довольно неприятных эмоций. Казалось, что внутри профессора что-то заперто. И это что-то явно хочет наружу.

«Ну что». – Мама явно была уверена в том, что у него все получиться.

«Да понять не могу. Там что-то чужое примешано. Словно внутри него заперта часть эмоций. И фон от этого противненький какой-то».

«А откуда растет эта мерзость?»

«Из головы. Это явно не болезнь. Какой-то ограничитель».

«Гарри, есть такое заклинание, которое запирает воспоминания человека. Но практически все уверены, что он их просто уничтожает, потому, что выявить и вернуть человеку память может только тот, кто видит, что именно изменилось в магии, тот, кто видит магию».

«Мы можем заинтересовать его этим».

«Тогда действуй».

Мальчик положил палочку на стол и аккуратно взмахнул рукой. Мужчина недоуменно посмотрел на него.

- Что вы пытаетесь изобразить, Поттер?

- Просто хочу поговорить спокойно, без любопытных глаз и ушей. Да и надоело из себя придурка строить.

- Строить… Не понимаю, зачем вообще вам это было нужно?

- А чтоб никто не догадался. – Усмехнулся Гарри и, указав на палочку профессора, сделал жест рукой обводя зал. – Мне кажется, что теперь нас не только не слышат, но и не обращают внимания.

Мужчина проверил слова парня и недоверчиво посмотрел на него.

- Как вам это удалось? Некоторые из этих чар даже выпускникам не под силу! – профессор неосознанно принял оборонительную позицию. – Кто ты, черт возьми!

- Профессор, не надо размахивать палочкой, а-то еще поранитесь ненароком. Напомнить, что случилось с последним, кто на меня нападал? Не надо? Вот и хорошо. И не стоит так нервничать. Ну, подумаешь, чары. Так чары чарам рознь. Я вот тут интереснее экземпляры вижу. Прямо передо мной с палочкой прыгает. Такой забавный образец! – Гарри прищелкнул языком, внимательно оглядывая вмиг растерявшего весь пыл профессора.

- Какие чары? – мужчина опустился на стул.

- Да вот такие… Интерееесные. Скажите, пожалуйста, профессор, вы ничего не теряли? Память, например? О, по глазам вижу, что теряли. Вы же умный человек, не могли не заметить. Так вот, сначала мы с вами серьезно поговорим. А потом, если захотите, я вам верну ваши воспоминания, ну или заберу эти. Все зависит от вас.

6
{"b":"561409","o":1}