Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кронсвифф снова взмахнул, на этот раз обеими руками, и голова женщины приподнялась так, что их глаза встретились. Она неистово задрожала, ее тело затряслось, как будто от сильного холода, и она в отчаянии закричала, ее голос резал слух во внезапно наступившей тишине. Странная полоса тьмы образовала связующим звеном между этой женщиной и чародеем, руки ее поднялись в мольбе, изодранные рукава открыли плоть, которая уже выглядела иссушенной и шершавой. Она билась как в истерике, тело ходило ходуном, а крик превращался в вопли ужаса.

Лириана не солгала о том, что творили с ее народом. Кронсвифф высасывал жизнь той женщины через образованную между ними связь. Он питался ею до тех пор, пока тело ее не сжалось, кости не сломались, и она рухнула на пол, больше не двигаясь.

Затем вперед вышли два хета, подняли тело за руки и за ноги и бросили его в пустой деревянный ящик. Сразу же, разгоняя тишину, возобновились разговоры и смех. Снова были подняты и осушены кружки с элем. Женщина была забыта.

Лириана взглянула на него мрачными и измученными глазами. Он приблизился и тише шепота произнес: Сколько это будет продолжаться?

Она с трудом сглотнула: Всю ночь. На рассвете Кронсвифф уснет.

Ну, конечно. Ведь Кронсвифф вампир; он питается ночью.

Он — чудовище, сказала Лириана одними губами.

До рассвета было еще далеко. К тому времени еще десятки городских жителей присоединятся к той женщине, лежащей в деревянном ящике. Ему придется быть свидетелем этого процесса еще много раз, в то время как и одного вполне хватит, чтобы вывернуть наизнанку его желудок.

Гарет еще раз посмотрел вниз на собравшихся там врагов. Так много. Но иногда вы делаете то, что должны делать, несмотря на все трудности. Иногда вы действуете так, потому что немыслимо делать что–то иное.

Отвернувшись от происходящего внизу, он отполз к стене балкона, поманив Лириану следовать за ним. Когда они оказались в тени, Гарет Джакс придвинулся поближе.

— Жди здесь, пока я не позову тебя, — прошептал он. — Если дела для меня пойдут плохо, спускайся по лестнице и возвращайся тем же путем, что мы пришли. Спрячься или убегай, в зависимости от того, что ты посчитаешь лучшим.

Ее лицо помрачнело. Голос прошипел обвинительным тоном:

— Ты обещал, что скорее убьешь меня, чем позволишь меня схватить!

Он покачал головой:

— Я не могу сделать то, о чем ты просишь. Я не могу причинить тебе вред. Мне нужно, чтобы ты освободила меня от этого обещания и спаслась сама. Я предоставлю тебе достаточно времени, чтобы ты смогла убежать.

— Ты отправишься туда прямо сейчас? — она была шокирована.

— Ты можешь предложить что–то другое?

Она смотрела на него и в ее глазах стояли слезы. Затем она протянула руку и погладила пальцами его щеку.

— Делай то, что должен. Я освобождаю тебя от твоего обещания.

Гарет Джакс хотел сказать ей что–то еще. Он хотел рассказать ей, какие чувства она вызывает в нем, какое удовольствие доставляет Лириана ему своим присутствием, как сильно он хочет, чтобы она осталась с ним, когда все закончится.

Но слова так и остались невысказанными.

* * *

Гарет Джакс как кошка пополз обратно по балконной лестнице до коридора внизу, четко ощущая свой путь в темноте, а затем направился в сторону света факелов, горящих в центральной комнате. Он двигался быстро и плавно, без колебания и раскаяния. У Гарета все еще были сомнения насчет секретов, которые, как он догадывался, Лириана утаила от него, однако, какая сейчас разница? Человек, вроде него, делает свой выбор и выполняет его. Он может сегодня умереть — точно так, как мог умереть бессчетное число раз во множестве других мест, — но этого не произойдет из–за трусости или недостатка решимости. Гарет Джакс может оказаться в меньшинстве, однако он был более умелым и опытным, чем любой противник, с которым когда–либо сталкивался. Они были хетами, но он был Мастером Боя.

Он был спокоен.

Гарет вытащил связку метательных ножей, подошел к двери в комнату и шагнул внутрь.

Они сразу его не заметили. Привели еще одну жертву, еще один источник пищи для чародея. Пленник тоже был в лохмотьях и отмечен ранами и синяками. Все взгляды были направлены в том направлении. Гарет прошел через дверь и потерялся в темноте около стены, так что даже самые ближайшие к нему не смогли заметить, как он появился. Когда воздух наполнили хриплые выкрики, он проскользнул вдоль стены туда, где мрак был гуще всего, и оказался прямо напротив дивана и того существа, что полулежало на нем.

На своем пути Гарет Джакс миновал двух хетов, которые оказались достаточно близко, чтобы он смог до них дотянуться. Он убил их обоих, прежде чем те смогли издать хоть малейший звук, и оставил их лежать в том же месте.

Но все равно хетов было еще слишком много, чтобы Гарет Джакс смог с ними справиться. Он убедился в этом, окинув глазами комнату и произведя очередной подсчет. Сначала он должен убить чародея и надеяться, что хеты испугаются, когда увидят, что их предводитель мертв.

Однако хеты обычно не склонны были отступать.

Оказавшись в двадцати футах от Кронсвиффа — внимание того было сосредоточено на несчастном человеке, стоящем перед ним, — Гарет Джакс метнул первый нож. Нож, как по мановению волшебной палочки, вонзился в грудь чародея, откинув того на спину. Чародей уставился на рукоятку, торчащую из его груди и выглядел сбитым с толку. Одна рука протянулась до рукоятки, ощупывая ее пальцами.

Внезапно чародей, сверля глазами мрак и рыча от ярости, вскочил на ноги, как будто был цел и невредим. Хеты в ответ повскакали со своих мест, озираясь в поисках источника его гнева. С опозданием Мастер Боя вспомнил, что одних ножей будет недостаточно. Это был не только чародей, но и вампир, и убить его можно было только отрубив голову.

В тот же миг он вышел из темноты и дыма факелов и, направляясь к платформе, где находился монстр, двинулся вперед.

Среди людей бытует мнение, что во время сражения все замедляется, что позволяет вам более четко видеть происходящее и реагировать так, будто борьба разворачивается в замедленной съемке. Гарету Джаксу было известно лучше. Не замедляется, а все ускоряется, и нет ни времени, ни возможности рассмотреть происходящее или определить, что необходимо предпринять. Вам не остаться в живых, если вы будете принимать правильные решения; вы выживете, если ваша реакция будет быстрее, а мастерство лучше, чем у противников.

Так происходило и тут. Хеты обступили его со всех сторон, а Гарет Джакс противопоставил им ловкость и стремительность. Он использовал метательные звезды, пока они не закончились, а затем снова вернулся к своим ножам. Он убивал или ранил нападавших быстрее, чем им удавалось хоть как–то защититься. Мастер Боя действовал на одном инстинкте, пробираясь через них как призрак, едва видимый, почти неслышимый, оставляя за собой лишь павших. Он использовал свои умения, свой опыт и свою силу; он никогда не останавливался. Его цель была ясна; мишень установлена.

Добраться до чародея прежде, чем тот сможет убежать, и убить его.

Кронсвифф, рыча на хетов, уже покинул платформу и торопился к двери, через которую приводили его жертв, его руки превратились в когтистые лапы, которыми он разрывал воздух. У чародея все еще была огромная сила, осознал Гарет Джакс, и он не должен дать тому возможность воспользоваться ею.

Сейчас он был уже близко, ряды хетов редели, некоторые из них уже валялись на полу. Гарет Джакс был ранен с десяток раз, но не чувствовал своих ран. Его мозг блокировал болевые ощущения, чтобы не отвлекать внимание. Он сосредоточился исключительно на приближающихся к нему противников. У него уже не было звезд; осталось только два ножа.

Мастер Боя продолжал наступать, но число врагов все еще было велико. Он чувствовал, как хеты приближаются к нему. Но каким–то чудом он оставался на ногах. Стрелы и дротики летели тучами, однако они не попадали в него. Клинки свистели по воздуху мимо него, ни разу не коснувшись. Того количества выстрелов, которые хеты произвели по Гарету Джаксу, должно было вполне хватить, чтобы свалить его, но этого не произошло.

6
{"b":"561287","o":1}