Литмир - Электронная Библиотека

— О, да, на… — Лили уже хотела сказать, что они смогут сходить на тот самый «каток», как вдруг за спиной раздался чей-то громкий кашель, что заставил ребят отвлечься от всех разговоров.

Как оказалось секундой позже, к гриффиндорцам сзади подошла та, кого они не желали видеть до самой смерти, та, из-за которой обычно у них накапливается миллион проблем. Алекса Паркер. Но сейчас на её губах не было той прежней надменной ухмылки, она не сжимала кулаки, не скалила зубы, не теребила свою мантию, а просто спокойно стояла и едва заметно улыбалась. Улыбалась, как показалось Лили, искренне. Она была одета в чёрные узкие штаны, белую рубашку и чёрный кардиган (в общем, одета была строго), а её длиннющие волосы как всегда были просто идеально расчёсаны и водопадом спадали до самых колен. Рядом с виском к волосам была прикреплена обыкновенная темная заколка, которая только добавляла образу официальности. Интересно, что же такого в лесу сдохло, что она сама подошла к гриффиндорскому столу, судя по всему, даже не намереваясь никого оскорблять? Лили вытянулась, чтобы посмотреть, не заколдовал ли свою «подружку» Скорпиус забавы ради? А что, весёлый бы получился прикол. Но, казалось, нет. Он просто ровно сидел и спокойно разговаривал с Ричардом Флинтом, изредка взирая на Альбуса через два стола и ровно кивая ему головой, будто что-то оповещая. До Алексы ему не было никакого дела.Хм… Что же тогда?

— Можно я присяду? — спросила Паркер таким дружелюбным тоном, которого Лили от неё раньше не слышала нигде и никогда.

Пребывая в глубоком шоке, одновременно пытаясь побороть внутри себя вскипевшую злость, Хьюго кивнул головой на место, не в силах что-либо сказать. Такую Алексу он не ожидал увидеть.

— Я… — замялась слизеринка. — В общем, как бы мне ни было трудно этого говорить, но я хочу перед вами извиниться. Я хочу, чтобы вы простили меня за всё, что я сделала вам за этот год. Не знаю, о чём я думала в те моменты. Моё воспитание вообще не позволяет мне с кем-либо так поступать, но я руководствовалась тем, что вы дети героев, думаете только о славе, и поэтому вас нужно отучить от этого, — девчонка потупила взгляд.

Ребята сидели в глубоком шоке, обдумывая слова «противницы». С одной стороны никому даже и не верилось, что Алекса может сказать что-то подобное, а с другой — детям казалось, что она говорила искренне, честно, отвечая за каждое своё слово. Такой доброты в её глазах ещё никогда не плескалось или, по крайней мере, ни Лили, ни Саре, ни Хьюго никогда не доводилось её видеть.

— Но мы же не такие оказались, какими ты нас себе представляла, — Лили подмигнула девочке, от чего та на секунду замерла, но быстро сменила выражение своего лица. Вот что-что, а это она умела, да.

— Это да… Простите меня.

— Ничего, Алекса, — Хьюго улыбнулся. — Все ошибаются. И ты ошиблась. В этом нет ничего страшного, мы тебя прощаем. И ты нас прости, ведь мы тебе тоже не перьями подушки набивали.

— Ой, да вам вот как раз и не стоило извиняться, — смущённо пожала плечами Паркер. Очень, очень странно было видеть её такой. — Ну что, мы друзья?

Алекса на секунду затаила дыхание, настолько хотела получить положительный ответ. Она очень надеялась на это, по крайней мере.

— Друзья, — в один голос сказали трое гриффиндорцев, улыбнувшись девочке.

Странное чувство одолело Лили. Казалось, будто никогда и не было прежней Алексы Паркер, которая всегда и всем была недовольна. От неё осталась лишь внешность. А всё остальное… Всё остальное изменилось. Однозначно в лучшую сторону.

— Ну раз мы друзья, — Алекса радостно вскочила со своего места, — зовите меня просто Лекси. Я так не терплю этой официальности. «Алекса», — скривившись, проговорила девочка. — Меня родители так только на светских мероприятиях зовут или когда очень злы. А так-то я для всех Лекси. Ну, кроме этих идиотов, — ребята сразу поняли, что девочка говорила о своих слизеринских друзьях. — Ну всё, я побежала. До встречи, друзья, — и она умчалась за свой стол.

Гриффиндорцы сидели, словно громом поражённые. На несколько минут в их компании воцарилось молчание.

— И что это было? — осмелилась задать вопрос Сара.

Хьюго лишь пожал плечами.

— Подруга наша. Лекси.

***

— Ученики, — провозгласила профессор МакГонагалл, выйдя к стенду в Большом Зале, — вот и прошёл ещё один учебный год, в ходе которого вы смогли узнать для себя…

— Скукотень, — вздохнула Лили, уронив голову на руки. — Я не могу здесь находиться, это очень и очень скучно.

— Сбежим? — Поттер видела, как блеснул задор в глазах Сары, а на губах появилась хитрая ухмылка. Что она только что сказала?

Это было бы здорово, если бы… Если бы не одно обстоятельство: из этого места невозможно сбежать, учителям всё видно, абсолютно всё. Огонёк надежды снова затопила волна нахлынувшего отчаяния. Вот же чёрт! Придётся сидеть тут до конца.

— Это невозможно, — обессиленно прошептала Лили.

— Это ещё как возможно. Лили, где твой мозг? Мы поползём под столом, а там и до дверей недалеко, — Сара, казалось, просто загорелась этой затеей, как и Хью, сидящий рядом.

— А если Невилл нас заметит? — Лили вздёрнула брови. — Вон только на нас и палит. Что он хочет высмотреть? Не представляю даже.

— Нужно просто поймать момент, — сказала Сара, а затем взяла со стола вилку и швырнула под стол так, что все - от слизеринцев до хаффлпаффцев - смогли услышать этот звон.

«Ой» — одними губами проговорила девчонка и резко нырнула под стол. Уже там она, стараясь не топтаться по ногам других студентов, как бы это ни было трудно, дёрнула Хью за штанину. Впрочем, этого не нужно было. Они с Лили и сами прекрасно сориентировались. И хотя Поттер эта затея казалась абсолютно бредовой, она решила, что попробовать всё-таки стоит. Попытка не пытка.

Никто и глазом моргнуть не успел, когда трое первокурсников уже пихались под столом, пытаясь на четвереньках выползти из-под него в целости и сохранности. Дети постоянно наступали со всей силы на ноги гриффиндорцев, от чего те вскрикивали или даже пинались. Хьюго пару раз залетело в глаз, а Сару двинули по руке. В те моменты Лили поклялась себе, что найдёт этих студентов и зароет под землю. До того момента, когда тот или иной студент после «наступления» заглянет под стол, ребята уже успевали смыться, чтобы их никто не заметил. Переполох за столом алого факультета не могли не заметить другие дома, не могли проигнорировать учителя. В Большом Зале воцарился настоящий хаос (что, кстати, сейчас первокурсникам было только на руку). Ванесса и Том сразу же заметили отсутствие Лили, Сары и Хьюго, но, как и всегда, решили просто подстраховать их. Мало ли, что у них там за дело, что они отлучаются так бесцеремонно. Может быть, это что-то очень-очень важное. Нужно сделать так, чтобы никто не узнал, что эти ребята ушли. Несколько минут Том и Ванесса, перед этим глазами сговорившись, кричали в пустоту под стол что-то вроде «Лили, Сара, Хьюго, что там? Нашли что-то?», а когда к ним подбежал Альбус, они просто ответили, что ребята лазают под столом в поисках того, что устроило такой переполох. Пробормотав что-то смутно похожее на «в общем, как и всегда», Ал развернулся и ушёл назад к своим друзьям. Тогда двойняшки снова принялись кричать под стол бессвязные предложения. А трое первокурсников тем временем всё дальше и дальше пробирались в конец длинного стола. Сейчас их главной задачей было, чтобы никто не увидел, что они выбежали из этого помещения.

— Бежим, — прошептала друзьям Сара, как только они оказались у самого края стола.

Все поняли, что смываться с открытыми головами нельзя - всё сразу станет понятно, поэтому в один рывок дети подняли подолы мантий и накинули их на голову. Лили еле удержалась, чтобы не захохотать - вот же обвели всех вокруг пальца.

Лишь мгновение – ребята уже находятся на коридоре.

— Всё для тебя, Лили, — улыбнулась Сара, а затем уперлась руками в колени, чтобы отдышаться. Вот это побег! Почаще бы проделывать подобное.

80
{"b":"561064","o":1}