«Ну конечно! И как я раньше не додумалась?»
Самое подходящее место для этого — кабинет зельеварения. Там и книжек много, достаточно справочников, можно даже найти старые конспекты других учеников или записи учителей. Оглядевшись по сторонам и поняв, что сейчас находится недалеко от башни Равенкло, Лили в голове проложила себе самый быстрый маршрут к нужному кабинету, мгновенно развернулась на пятках и быстро зашагала в сторону подземелий.
Лазейками, проходами и самыми короткими путями Лили очень быстро достигла места, которое ей было нужно. Только нога её ступила в подземелья Хогвартса, девочка сразу же почувствовала, что тут немного прохладней, чем во всех остальных кабинетах. Даже не немного, а тут очень, очень холодно. Но, впрочем, возвращаться в гостиную совершенно не было времени, если Лили хотела доделать это задание поскорее. Да и потом, надо просто быстро всё написать, и можно со спокойной душой идти к себе в комнату, укрываться тёплым одеялом до самого носа и сладко спать.
Тихо отворив дверь, Лили вытянула руку с палочкой вперёд, осветив себе дорогу. Знакомый класс… Всё стояло на своих местах. Колбы и склянки располагались в стеклянном шкафу за столом учителя, коморка была заперта на замок, но, даже невзирая на это, в классе было пусто как никогда. Самые тихие вздохи отдавались громким эхом. Впрочем, Лили это устраивало. Тут и не заснешь — страшно, и мешать никто не будет, и книг достаточно.
Пройдя в самое начало класса, Лили положила вещи на парту, а сама пошла по направлению к огромному деревянному шкафу, чтобы найти источник информации. В этом шкафу находилось просто огромное количество самых разных книг. Большинство из них, конечно, были посвящены зельеварению, но не все. Например, тут находилось пару книг по истории магии и одна по ЗОТИ. Но для чего они стоят в кабинете зельеварения, было неизвестно. Долго всматриваясь в книги при тусклом свете люмоса, Лили всё-таки решила взять «Зельеварение. Первый курс». Это совсем не тот учебник, по которому учит их профессор Лонгботтом, но в нем есть много полезного и нужного. Лили уже доводилось раньше открывать эту книгу. Она прекрасно знала, с чем имеет дело.
Захватив с собой этот учебник и ещё пару старых эссе первых курсов, Лили быстро прошла на место, где оставила свои вещи. Она уселась за парту, ещё раз осмотрела кабинет, чтобы удостовериться в том, что она тут одна, и открыла учебник. Одной рукой Лили держала палочку, освещая размытые буквы, а другой переворачивала листы. Старые, порванные и пожелтевшие страницы, ветхий переплет. Этой книге, наверное, очень много лет. Она была очень старая, немного воняла какой-то плесенью, но тут было много всего неизвестного. Того, что Лили ещё предстояло выучить и познать. Как ни странно, девчонку это очень притягивало. Она прекрасно понимала, что еще не знает очень многого. За всё своё время изучения этого искусства, она познала лишь маленькую частицу того огромного мира, который на данный момент находится прямо в её руках. А сколько там всего интересного. Лили была готова находиться в этом классе часами и учить свой любимый предмет, зубрить на память рецепты зелий, варить их, получать дополнительные баллы для факультета, а потом ещё и кучу похвалы от профессора за знания. Лили хотела учить. Лили хотела знать.
О, вот и первая нужная строчка. Её-то как раз и не доставало в сложном эссе, а вот ещё одна, ещё… Ох, как же их много!
— Хм, Поттер, — прямо в ухо Лили протянул насмешливый и холодный голос. По телу пробежали мурашки, а внутри все похолодело и сжалось. Вместо того, чтобы встать и убежать от греха подальше, первокурсница осталась сидеть на месте, ожидая худшего.
— Кто здесь? — шёпотом спросила девочка. Медленно обернувшись назад, она осветила класс.
Странно. Осмотрев весь класс, она не нашла в нём ни единой живой души. Может быть, это уже галлюцинации от того, что Лили две ночи подряд не спит? Потрусив головой в разные стороны, будто выбрасывая из головы ненужные мысли, девочка решила, что ей просто показалось, обернулась назад и снова погрузилась в увлекательный мир зельеварения.
— Девчонка, посмотри вправо, — насмешливо протянул мужской голос, заставив Лили ойкнуть.
Девочка не знала, стоит ли ей смотреть туда. Это точно не профессор, не домовой эльф, не Филч и не призрак. Не лучше ли будет просто встать и убежать со всех ног в гостиную? Если это взрослый человек, то он с легкостью её поймает… Нужно что-то еще. Покрепче сжав палочку в руке, Лили медленно закрыла тетрадь, постаралась унять панику и успокоить бешеный стук сердца, резко развернулась, а затем чуть не свалилась со скамьи. Буквально в нескольких дюймах от неё на стене висел портрет. Портрет человека с черными сальными до плеч волосами и тёмными, практически чёрными, глазами. Они были холодными, пустыми и почему-то напоминали длинные туннели. Его кожа была нездорового бледного цвета, а нос немного длинноват. На лице незнакомца играла презрительная ухмылка. Казалось, он был очень доволен тем, что произвел на Лили такое впечатление. Очень доволен… И как это она сразу его не заметила? Более одной минуты Лили разглядывала этого человека под тусклым светом люмоса, заставляя того морщиться и уклоняться. Он очень напоминал ей кого-то, но она никак не могла вспомнить. В памяти вертелись какие-то образы, но как только она пыталась схватить хотя бы один, он сразу же ускользал, буквально просачивался сквозь пальцы.
— Поттер, отец не учил вас, что так рассматривать людей не очень-то прилично? — фыркнул человек, а в его глазах блеснули задорные искорки.
— Как видите, нет, — нагло заявила Лили. — Кто вы?
— Кто я?!
— Мистер, вы имели честь улицезреть здесь ещё кого-то?
— Неужели ваш дражайший отец ничего не рассказывал вам обо мне? Не показывал фотографий, нет?
— А почему он должен был мне рассказывать что-то про какого-то алкоголика, а потом ещё и фотографии показывать? Вы мой дальний родственник? ― нагло спросила Лили.
— Не дерзи мне, девчонка, я тебе не друг со двора. Как же тебе объяснить, малолетняя негодяйка… ― человек нахмурился. ― Отец твой своего среднего отпрыска моим именем назвал, чёрт его подери!
Лили едва сдержалась, чтобы не ухмыльнуться. Он что, всерьез думает, что в это возможно поверить?
— Ой, ну не заливайте! Вы хотите сказать, что вы Альбус Дамблдор?! Ха! Я видела… — начала Лили, но человек в рамке её перебил:
— Поттер, пораскиньте мозгами! Вы что, всерьез думаете, что Альбус Дамблдор будет висеть в кабинете зельеварения? В кабинете того предмета, в котором он ни черта не понимает?
Лили в конец запуталась. Но среднего сына Гарри Поттера — старшего брата Лили — зовут Альбус. И назвали его в честь Альбуса Дамблдора. Отец рассказывал об этом. Так. Но ведь у Ала есть ещё и второе имя. Альбус Северус Поттер… Альбус Северус… Северус!
— Вас зовут Северус Снейп?! — округлила глаза Лили, челюсть её отвисла.
Сейчас вот она увидела его впервые. Никогда раньше Лили не замечала его портрет в этом кабинете, никогда не видела его в альбомах отца. Гарри много рассказывал об этом человеке. Говорил, что он был очень умным и смелым, говорил, что никого отважнее он и представить себе не может. На каждом шагу дороги, которую выбрал для себя Северус Снейп, его подстерегала смерть, ужасная опасность, но он не отступал. Жил в постоянном страхе за свою жизнь, в конце погиб героем. Он сделал это ради любви. Дядя Рон всегда рассказывал Лили и Хью, как профессор Снейп издевался над ним в детстве, но Гарри постоянно пересекал подобные разговоры. Он не хотел, чтобы малыши вбивали себе в голову, что Снейп не самый хороший человек. Хотя он и не был самым хорошим… Просто Гарри хотел, чтобы его дети знали, что он сейчас живёт на Земле только лишь благодаря ему.
— Наконец-то! Не прошло и трёх лет, — язвительно протянул Снейп.
— Я не видела вас тут раньше!
— А я вот видел вас, Поттер, сегодня. Должен признать, вы хорошо разбираетесь в моем предмете, прямо как ваша бабушка. Мой портрет раньше висел в другом месте. Меня мало кто мог там увидеть. Твой братец… Джеймс, — Лили показалось, что Снейп будто выплюнул это имя, словно то было страшным ругательством, — и его дружок. Мистер Джарвис, кажется. Они в прошлом году навещали меня чаще всех студентов Хогвартса вместе взятых, да и вчера приходили тоже.