Литмир - Электронная Библиотека

Гарри покраснел и бросил быстрый взгляд на спину уютно завернувшегося в одеяло Малфоя. Он невольно улыбнулся, вспоминая, как благодарно расслаблялось под его рукой напряженное тонкое тело. Захотелось побыстрее улечься рядом, снова обнять и прижать к себе как можно крепче. Гарри помотал головой и попытался сосредоточиться на расчетах: “...во вторник Луна будет в пятом градусе Тельца… тригон с натальной Венерой… а это значит… это значит…”

Драко тихо застонал во сне, и Гарри тут же бросил все цифры, наплевав на Луну, на Венеру и на их сочетание. Трелони обойдется и без его прогнозов, Малфою он сейчас нужнее. Гарри торопливо разделся и нырнул в постель, заботливо обхватывая Драко поперек груди. Тот мгновенно расслабился, уже привычно потянул на себя его руку и задышал ровно и спокойно. “Игра, просто игра”, — в который раз сам себе твердил Гарри как заклинание, вдыхая легкий цветочный запах его волос, и сам себе совершенно не верил.

Назначенная им с Роном отработка у Драгарова не прибавила Гарри симпатии к болгарину. Если и существует нелюбовь с первого взгляда, то у них с новым преподавателем по ЗОТИ случилась именно она. Гарри с трудом переносил его надменность, вечно поджатые губы и придирчивость, а тот тоже постоянно старался подбросить Гарри задания посложней.

Вот и вчера вечером они с Роном два часа подряд усмиряли на чердаке школьных боггартов, так что к концу отработки от полчища являющихся ему дементоров у Гарри просто рябило в глазах. Рон вздыхал, как небольшое привидение, и непрестанно ныл, что его тошнит от паучьих мохнатых лап и круглых тел.

Стараясь утихомирить неосознанную ненависть к Драгарову, Гарри уже не раз и не два успел напомнить себе, что их отношения со Снейпом начинались примерно так же. Как он теперь жалел об этом... И чтобы в очередной раз не ошибиться в человеке, Гарри пообещал себе, что даст ему шанс. Поэтому на уроке по ЗОТИ Поттер пытался пригнуться как можно ниже к парте, чтобы тот его не заметил и не назначил нового наказания.

— За что ты его так не любишь? — шепнул Малфой, глядя, как Драгаров демонстрирует защитные блоки на Гойле. Толстая мишень только жалобно ойкала и неуклюже пыталась отвернуться, когда очередное заклинание било его по уху.

— Он ваш декан, — прошипел в ответ Гарри, словно это все объясняло.

— И? — Драко недоуменно уставился на него.

— Он видел, что с тобой творится, но не счел нужным помочь.

— Это Слизерин, — неуверенно пояснил Драко. — Никто ни за кого не заступается, если ему это невыгодно. К тому же, он нас толком не знает.

— Пора бы уже узнать. Почти полгода прошло. Снейп бы уже сто раз порвал их всех в клочки за тебя.

— Снейп был моим крестным, — грустно усмехнулся Малфой, — и вообще, с каких это пор ты записал его в свои любимчики?

— Он всех вас защищал, хоть и был слизеринцем, — горячо зашептал Гарри, грудью бросаясь на защиту погибшего. Никто не подозревал, как ему было больно говорить о мрачном профессоре, да разве он и сам мог представить, что будет тосковать по нему больше, чем по Дамблдору? Гарри метнул раздраженный взгляд на нового преподавателя, охватывая собранные в хвост длинные темные волосы, гибкую, как хлыст, фигуру, четкий, излишне резкий профиль, и недовольно добавил: — А этот будто тебя вообще не замечает.

— Малфой! Поттер! Ко мне! — словно опровергая его слова, Драгаров, прищурившись, вызвал их к доске небрежным кивком. — Проверим, на что вы оба способны!

— Вот уж заметил, так заметил, — проворчал себе под нос Гарри, нехотя выбираясь из-за парты.

Драгаров, окидывая обоих оценивающим цепким взглядом, поставил их в пару и заставил применять друг на друге те же защитные блоки, что и Гойла. Гарри рассеянно отражал нападения Драко, старательно сдерживая силу, чтобы ненароком его не поранить, зацепив рикошетом, и исподволь поглядывал на болгарина. Драко был прав: несмотря на благие намерения, преподаватель по ЗОТИ с каждым днем раздражал его всё больше и больше. Словно полученная Гарри в наследство внутренняя тьма каждый раз при столкновении взглядов касалась чего-то знакомого и, оживляясь, сцеплялась с ним длинными щупальцами.

— Поттер! Вам с нами, кажется, скучно? — гневный окрик преподавателя вернул его к действительности.

— Нет, профессор, — покладисто отозвался Гарри, мечтая поскорее закончить это шоу и вернуться на место.

— Ну что же, мистер Поттер, раз вы так затосковали с вашим партнером, возможно, вам будет интереснее сразиться со мной?

Гарри пристально посмотрел ему в лицо, и в буравящих его карих глазах ему почудилось что-то странное. Неуловимо неправильное. Мелькнуло и исчезло.

— Возможно, — мрачно ответил он, не в силах сдержать раздражение.

Драгаров нахмурился и без предупреждения швырнул в Гарри Ступефай. Не ожидавший нападения Гарри легко, слишком легко, отразил удар и заметил, как гневно сжал зубы профессор. Не желая раскрывать своих истинных возможностей, Поттер стал более внимательным. Отбив ряд последующих заклятий, посланных умелой рукой, он остановился, делая вид, что смертельно устал, старательно утирая несуществующий пот со лба. Судя по крепко стиснутым челюстям и желвакам, так и ходившим ходуном, Драгаров злился всё больше. Что ж, дураком он определенно не был.

— Значит, не хотите демонстрировать нам все свои умения, Поттер? — процедил он сквозь зубы. — Ну что ж. Нет так нет.

Он опустил голову и отвернулся к столу, словно смирившись, но почти в ту же секунду молниеносно развернулся, взмахнул рукой и прицельно метнул в грудь Драко Круциатус.

Реакция Гарри была мгновенной. Перед Малфоем вырос призрачный щит, а болгарин, как тряпичная кукла, перелетел через два ряда учеников, впечатавшись в выбеленную стену так, что с нее посыпались белые хлопья штукатурки. Неведомая сила распяла его под самым потолком, пришпилив за руки, за ноги и крепко передавив горло. Все ахнули и повскакивали с мест, стараясь разглядеть это зрелище получше. Драгаров неподвижно висел в десяти метрах над полом, как приколотое к рамке большое грозное насекомое.

Драко дернул разъяренного Поттера за рукав, и тот медленно провел рукой по лицу, словно пытаясь прийти в себя.

— Черт! То есть, извините, — сконфуженный Гарри слегка повел пальцами в воздухе, и покрасневший, начинающий задыхаться профессор плавно сполз на пол и обмяк.

Все опять заохали и задвигали стульями. Слизеринцы смотрели на Поттера с ужасом, гриффиндорцы восторженно шептались. Гарри снова чуть двинул рукой, и Драгаров зашевелился, пытаясь встать на ноги. Он тяжело дышал, опираясь на стену, потирал шею и мерил Поттера растерянным взглядом. В этот момент, словно желая разрядить напряженную атмосферу, весело и бойко грянул звонок.

— Мы можем идти, профессор? — под общий взволнованный шепот Гарри неловко переминался с ноги на ногу.

Тот лишь молча кивнул, всё еще держась за горло и не сводя с него странных изучающих глаз. Не оглядываясь на возбужденно переговаривающихся однокурсников и злобно шепчущихся слизеринцев, Гарри дернул за рукав ошеломленного Драко, быстро сгреб их учебники в сумки и потащил за собой прочь из кабинета.

На душе было неспокойно. То, что профессор не стал накладывать на него взыскание, еще ничего не значило. Почему-то Гарри был уверен в том, что ему это не сойдет с рук просто так. Если не сейчас, так потом.

— Надеюсь, теперь у него надолго пропадет желание экспериментировать со мной, — пробормотал он, неуверенно оглядываясь на Малфоя, словно ища его поддержки.

— Развел он тебя, конечно, по-слизерински, — Драко усмехнулся, тщетно пытаясь унять восторженную дрожь от увиденного. — Гриффиндорца хлебом не корми, только дай за кого-нибудь заступиться.

— Не за кого-нибудь, а за тебя, — Гарри внезапно разозлился, ощущая себя заложником непонятной ситуации.

— Поттер, если бы вместо меня был твой Уизли, ничего бы не изменилось, — Драко смотрел на него с легкой ухмылкой, на самом деле пристально вглядываясь в глаза, словно пытаясь прочитать в них другой ответ.

12
{"b":"561038","o":1}