Пеппуццо. Самый страшный в мире грех… (В ужасе.) Слишком страшный, чтобы даже произнести… Мы не можем… Стыд и бесчестье всей нашей деревни… (Доверительно объясняет.) Настоящий позор всем нам… (Баббио опять заводит музыку.) И когда наши сердца окончательно переполнились яростью… (Картинка, на которой лес рук с зажатыми в них камнями.) Франческо был похищен и приговорен… (На следующей картинке — угрожающие тени жителей, окруживших стоящего на коленях человека. Все выглядит точно так же, как и в первой сцене.) …жителями деревни к смерти… Но чистая рука не может дотронуться до грешника… И так же, как и в случае с Марией Магдаленой, они использовали камни, чтобы не осквернить свои руки. (На картинке — «грешник», наполовину засыпанный камнями.) Но, к несчастью, моему отцу суждено было проснуться в эту ночь, и спросонья поинтересоваться, что происходит и кто эти люди… (С печалью в голосе.) Он только рассказчик, он не доносчик… Но те, кто его увидел… (Кармело и Малакарне напряженно наблюдают за Пеппуццо — осмелится ли он еще что–либо рассказать.) Может, они были чужаками… Они испугались, что он расскажет… И отрезали ему язык…
Баббио, продолжая крутить ручку шарманки, издает ужасные звуки, открывает широко рот и показывает на свой обрезанный язык.
Пеппуццо. Если хотите взглянуть — десять лир… Всего десять… Пожалуйста, ваше превосходительство… Только десять лир… (Просительным тоном.) Пожалуйста, ваше превосходительство…
Дети из толпы проталкиваются в попытке бесплатно заглянуть в рот Баббио. Нести, потрясенный рассказом, дает тысячу лир Пеппуццо, который выражает глубокую благодарность и почтительность.
Пеппуццо (пытаясь поцеловать его руку). Спасибо, ваше превосходительство, спасибо… И отец тоже вас благодарит… От всего сердца…
Нести (берет свой чемоданчик). Не подскажете, где здесь полицейский участок? (Внезапно все жители в страхе отшатываются от него. Молчание, атмосфера отчужденности и неприязни. Если приезжий имеет отношение к полиции, то он их враг.) Где можно найти инспектора? (Никакого ответа.) Это далеко отсюда?… (Молчание.)
Пеппуццо (который чувствует себя обязанным как–то ответить, поскольку получил тысячу лир). Недалеко…
Он показывает куда–то направо. Нести идет туда, посмотрев с удивлением на Пеппуццо и всех остальных — ему не понятна происшедшая в них внезапная перемена.
ЗАТЕМНЕНИЕ.
Пока играет тихая музыка, луч света падает на лицо Пеппуццо. Он на авансцене, говорит зрителям.
Пеппуццо. Эти двое убийц не были приезжими… Вы их видели, они сидели в кафе… Но на этом острове, дамы и господа, выживают только те, кто держит язык за зубами.
Освещается правая половина сцены — интерьер полицейского участка. Инспектор сидит и читает письмо, которое привез Нести. Поначалу читает только с отвлеченным профессиональным интересом, однако затем видно, что этот интерес становится все более неформальным и сердечным. Малакарне и Кармело в это время играют в садике в карты.
Инспектор. Пожалуйста, садитесь… (Приятно удивлен, прочитав последние строчки письма.) Неужели?! Вы… Простите, господин адвокат… Так вы сын…
Нести. Да, я сын Дино Нести.
Инспектор (встает из–за стола и дружески похлопывает Нести по плечу.) Сын инспектора Нести, моего лучшего друга, помню добрые старые времена… Что он сейчас поделывает? Где служит?
Нести. Он ушел на пенсию в прошлом апреле.
Инспектор (потирая руки). Через несколько месяцев я тоже собираюсь… И вернусь в наши края. А ты, мой друг… (Поправляется.) Простите, я должен относиться к вам с большим уважением теперь. Вы юрист…
Нести. Давайте не будем так официально. Я остаюсь сыном вашего лучшего друга.
Инспектор. Что дает мне право считать и тебя своим другом.
Нести. Конечно.
Инспектор. Я тебя помню, когда ты еще только ползал. Видел, как ты рос… И это я был тем человеком, кто показал тебе, как стрелять из пистолета и винтовки. Помнишь?
Нести. Помню. Я умею теперь стрелять, но мне это больше не нравится.
Инспектор. Что ж, образ мыслей очень неплохой для молодых людей. Я бы сказал, здоровый образ мысли. Мне бы хотелось, чтобы все на этом острове думали так же! (Обводит рукой вокруг, воздерживаясь от продолжения обсуждения этой темы.)
Нести. Вы хотите сказать, что здесь это не совсем так.
Инспектор. К сожалению, да. Но вы, господин… (Поправляется.) То есть ты, мой друг, что тебя сюда к нам занесло?
Нести (показывает на обратную сторону письма, которую инспектор еще не прочел). Отец пишет об этом. (Инспектор переворачивает лист и читает. Видно, что он не очень доволен прочитанным.)
Инспектор. Ясно… Я понимаю… Деликатное дело… (Перечитывает письмо.) Как бы я мог отказать старому другу? Сколько ты здесь собираешься оставаться?
Нести. Столько, сколько потребуется для окончания расследования. Я должен попросить вас об одном одолжении… Не могли бы вы «притвориться», что находитесь в моем подчинении? Мне нужно, чтобы все видели, насколько вы ко мне уважительно относитесь.
Инспектор. Почему «притвориться»? Это честь для меня — служить сыну Нести. Я бы хотел, чтобы и мой сын достиг того же, что и вы. Он был бы сейчас юристом или даже судьей. Да, мне следовало отдать его учиться юриспруденции!
Нести. Причина моего приезда должна храниться в секрете, настоятельно прошу вас об этом. Все зависит от нашего сотрудничества, инспектор. Вы окажете мне громадную услугу, создав видимость того, что вы в моем подчинении и относитесь ко мне глубоким почтением. Простите нас за такую просьбу. Отец писал это письмо с большой неохотой. Он чувствовал, что то, о чем мы просим, не совсем корректно и выходит за рамки закона.
Инспектор. Вы просите только моего «уважения», которое я к вам обоим и так питаю. Ничего тут нет незаконного. Было бы иначе, если бы вы попросили о чем–то большем… Так что я не нарушаю никаких своих обязательств перед законом…
Нести….Если бы вы еще показали свое уважение и почтение, когда будете представлять меня местному священнику и другим официальным лицам…
Инспектор. Не волнуйся. Тебя все здесь будут должным образом уважать. Все, как ты желаешь. (Хитро.) Однако… признайся, в чем настоящая цель всего этого?
Нести. Мы должны заставить их поверить, что я очень влиятельная персона. Присланная с официальной миссией. Некий ореол тайны был бы весьма полезен.
Инспектор (пристально смотрит на него). Они здесь, на этом острове, никого не боятся.
Нести. Кто это «они»?
Инспектор (после некоторого колебания). Те, кто может быть виновен.
Нести. А почему «может быть»?
Инспектор. Потому что у нас нет доказательств…
Нести. В этой провинции много совершается преступлений?
Инспектор (глядя в список на своем столе). За последние три месяца… (Читает.) Восемнадцать убийств, двенадцать покушений, пять поджогов, двадцать одно вооруженное ограбление, двести краж… очень длинный и печальный список уголовных происшествий.
Нести. Отец меня предупреждал. Говорил, что в этой местности все очень горячие и темпераментные…
Инспектор. Именно что горячие. Конокрадство, воровство, жульничество, вымогательство, бандитизм…
Нести….Тяжкие телесные повреждения.
Инспектор. И это тоже… Что–нибудь каждый день обязательно случается. Такая трагическая закономерность.
Нести. А вот, например, этот шарманщик… Кто ему отрезал язык?
Инспектор. Даже те, кто теряет руку или ухо, ничего не расскажут. А уж он–то, без языка, как может что–то рассказать?