Литмир - Электронная Библиотека

— Что?! — Слова Слизнорта всё-таки достигли ушей Гермионы, и она поражённо прижала пальцы к губам, понимая, как глупо сейчас поступила. Но такую новость просто невозможно воспринять спокойно! — Но, профессор Слизнорт…

— Так пожелал директор, и это не в моей власти. Причем профессор МакГонагалл изъявила особое пожелание, чтобы вы, мисс Грейнджер, следили за действиями мистера Малфоя.

— Очень мне нужна помощь грязнокровки, — фыркнул Малфой. — Ауч!

Не выдержавшая Гермиона отправила-таки в зарвавшегося слизеринца очень полезное заклинание, заставившее язык Малфоя раздуться до угрожающе огромных размеров. Эту идею девушка позаимствовала у волшебных конфет близнецов, от которых перед четвёртым курсом пострадал Дадли Дурсль. Сполна насладившись разыгравшейся сценой — Малфой рухнул на колени, схватившись за горло, в то время как визжавшая от ужаса Пэнси старалась перехватить его раздувшийся язык, а остальные собравшиеся исподтишка награждали Гермиону одобрительными взглядами, — Гермиона вышла из вагона, напоследок сообщив:

— Ещё раз услышу в свой адрес что-то подобное, Малфой, и тогда твой язык увеличится до размеров кита.

Да, Гермиона Джин Грейнджер умела постоять за себя.

Окрылённая внезапным всплеском безрассудства девушка направилась по коридору, заглядывая в купе и разыскивая Гарри и Рона. Их ей удалось найти в конце коридора, они сидели вместе с Джинни, Невиллом и Полумной. Не ожидавшая увидеть столько знакомых лиц Гермиона удивлённо спросила:

— Что это за встреча выпускников? Близнецы вернулись, Малфой вернулся, теперь и вы!

— Малфой вернулся? — удивилась Джинни. — Что ж, это даже к лучшему, всегда мечтала наслать на него Летучемышиный сглаз.

— Мы из-за этих проклятых Пожирателей целый год пропустили, — заявил Невилл. — Приходится догонять. Полумна тоже провела полгода в подземелье у Малфоев. Словом, всё как будто по-старому.

— Да уж, — фыркнул Рон. — Против вас, ребята, я ничего не имею, но вот Малфой радости мне не добавил. Ух и покажу я ему, наверняка его уже сместили с должности старосты…

— А вот и не покажешь, — устало сообщила Гермиона, усевшись на сиденье возле двери. Она и вправду вдруг ощутила навалившуюся сонливость и, чтобы прогнать это странное ощущение, потёрла виски. — Его назначили старостой школы от Слизерина.

— Что?! — воскликнул Гарри. — Но это же…

— Я тоже была возмущена. — Гермиона выпрямилась и затараторила: — Профессор Слизнорт сказал, что профессор МакГонагалл сказала ему, чтобы он сказал мне, что она сказала, что хочет, чтобы я приглядывала за этим белобрысым исчадием ада! — Девушка перевела дух и недовольно уставилась на озадаченные лица друзей. — Словом, Малфой и тут купил себе положение.

— А-а-а, — хором откликнулись все, кроме Полумны. Уткнувшаяся в свой журнал девушка вдруг подняла голову и сообщила своим потусторонним голосом:

— Похоже, профессор МакГонагалл хочет устроить твой брак с Драко Малфоем.

— Это написано в твоём журнале? — поинтересовалась Гермиона, презрительно глядя на пёструю обложку.

— Нет, это всего лишь мои догадки, — откликнулась Полумна. — Бродит слух, что с некоторых пор стало престижным… жениться на… на таких, как ты. Я не хочу ни в коем случае тебя обидеть, — добавила Полумна, — но это что-то вроде… фетиша. После победы света над тьмой всё, что до этого считалось правильным, было полностью переосмыслено — в большинстве случаев у Пожирателей и Пожирателями, — и… вот, в общем.

Закончив монолог, Полумна снова уткнулась в журнал. Невилл смотрел на неё влюблённым взглядом. Рон скривился от слов Полумны и всем своим видом демонстрировал омерзение. Единственными, кто спокойно отреагировал на данное заявление, были Гарри и Джинни, так как впавшая в легкий ступор Гермиона считаться спокойной не могла.

— Пусть только попробует тянуть к тебе свои грязные руки, мигом нашлю Летучемышиный сглаз, — заявила Джинни, с таким угрожающим выражением лица помахивая палочкой, будто Малфой мог появиться в их купе в любую минуту.

— Ну а я добавлю, — поддержал девушку Гарри. — Мы ему жизнь спасли, а он…

— Гермиона, с тобой всё в порядке? — обеспокоенно спросил Рон.

Побледневшая девушка, казалось, потеряла сознание то ли от ужасной новости, то ли от плохого самочувствия. Тем не менее, на слова Рона она откликнулась, с трудом открыв глаза.

— Это всё бред чистой воды, — устало пробормотала Гермиона. — А с Малфоем я уже разобралась, применив заклятие Раздувания. Теперь он не будет ко мне лезть, а если полезет, то снова испытает тяжесть собственного языка. А теперь, если вы не против, я могу немного вздремнуть?

И, не дожидаясь ответа, девушка откинулась на мягкое сиденье и снова прикрыла глаза.

— Малфой случайно ничем на неё не подействовал? — взволнованно спросила Джинни. — Странная она какая-то…

— Просто устала. Должность старосты школы наверняка выматывает, — предположил Гарри.

— Ну, конечно, нам ли, простым смертным, знать это, — фыркнул Рон, заедая горечь очередной шоколадной лягушкой.

Всё купе единогласно решило не трогать Гермиону вплоть до прибытия на платформу. Во-первых, это было сделано ради самой же Гермионы, явно нуждавшейся в отдыхе, а во-вторых, спящей она причиняла меньше проблем, не орала и вообще была просто ангелочком. Поэтому, пока новоявленная староста школы мирно посапывала, Гарри и Рон разыгрывали партию в волшебные шахматы, Невилл и Полумна разгадывали кроссворд в «Придире» и обсуждали экспедицию, которую собирался устраивать отец Полумны, озабоченный поисками морщерогих кизляков, а Джинни, воспользовавшись состоянием Гермионы, экспериментировала с цветом её волос.

За окном быстро темнело, впереди показалась платформа, и совершенно забывшие о необходимости разбудить Гермиону друзья очнулись только после предупредительного гудка, от которого девушка сама вскочила как ужаленная. С криками «Вы что натворили?!» она выскочила из купе и побежала по коридору, готовая исполнять свои обязанности.

— Как вы думаете, стоило ей сказать, что сейчас её волосы блещут цветом «Зелёное яблочко»? — осведомилась Джинни.

Озабоченная тем, что она проспала на таком важном посту, Гермиона проявляла удвоенное рвение, бегая по поезду и провожая первокурсников к выходу. При этом она, конечно, обратила внимание на смешки и переговоры за её спиной, но так и не поняла их причины, да и вообще пока что это её не особенно волновало. Наконец, девушка отыскала свободную карету — к её неудовольствию, в этой карете ехала компания Малфоя — и уселась туда, игнорируя визгливый хохот Пэнси Паркинсон. Самого Малфоя видно нигде не было, и Гермиона мстительно ухмыльнулась, понимая, что её чары не удалось снять очень быстро и сейчас Малфой наверняка в больничном крыле, самый первый пациент мадам Помфри. Ещё не начался учебный год, а он уже в лазарете.

— Эй, Гермиона, что, яблок объелась? — хохотала Пэнси, тыча толстым как сарделька пальцем в девушку.

— А у твоего кавалера что, язык распух от поцелуев? — в ответ бросила Гермиона.

Пусть шутка и вышла не смешной, зато она заткнула Пэнси, и до конца пути все ехали молча. Едва только карета остановилась, Гермиона выскочила из неё и пулей помчалась к крыльцу, туда, где новый директор и по совместительству преподаватель трансфигурации профессор МакГонагалл традиционно встречала первокурсников. Женщина сухо кивнула Гермионе, и в этом кивке было больше чувств, чем в любой тёплой улыбке. Гермиона кивнула в ответ и проскользнула мимо директрисы в холл. Вслед ей донесся удивлённый возглас профессора:

— Мисс Грейнджер, что вы сделали со своими волосами?

Не обратив на это никакого внимания, Гермиона направилась в Большой зал. Она и так опаздывала — карета, в которую ей удалось залезть, шла самой последней в длинной веренице экипажей, и потому новоявленная староста факультета сильно задержалась. Промчавшись по школьному коридору, девушка вошла в Большой зал и прошла к своему столу, отыскав Гарри и Рона и не обращая внимания на смешки за спиной.

4
{"b":"560645","o":1}