Даже Фред не нашёлся, что сказать. Игра продолжилась, но уже без подобных заминок. Пожалуй, впервые Гермиона получала такое удовольствие от всеобщего веселья, почти не обращая внимания на бесившегося Рона. Тот, в конце концов, не выдержал и покинул Общую гостиную вместе с надувшейся Лавандой.
Джордж с улыбкой повернулся к Гермионе.
— Вот видишь, я же говорил, это не так уж и сложно.
— Спасибо! — Гермиона порывисто обняла Джорджа и, покраснев от этой внезапности, тут же отпрыгнула на другой конец дивана. — Пожалуй, мне уже пора спать.
— Спокойной ночи, — тихо, чтобы никто не услышал, прошептал Джордж.
Улыбаясь, Гермиона ускользнула в свою комнату. Но подумать над всем произошедшим ей не удалось — сидевшая на постели Джинни с любопытством уставилась на подругу.
— Похоже, ты нравишься Джорджу, — безапелляционно заявила девушка, теребя заплетённые в косу рыжие волосы. — И я, пожалуй, даже рада этому.
— Ты о чём? — непонимающе спросила Гермиона, расстилая постель.
— Не притворяйся. Я же вижу, как вы с ним любезничаете, вместе ходите… — Джинни улыбалась.
— Ничего подобного! — воскликнула Гермиона и замолчала, осознав правоту Джинни. — Я запуталась, Джинни!
— А что тут путаться? — недоумённо спросила Джинни. — Джордж не самый плохой человек на свете, и он тебя искренне любит; ты, судя по всему, к нему тоже не равнодушна. Так зачем же сопли разводить на пустом месте?
— Ты правда думаешь, что он меня любит? — Голос Гермионы выдавал волнение.
— Само собой! — воскликнула Джинни. — Гермиона Джин Грейнджер, может, уже хватит тупить?
— Ну а что, если он рядом со мной только ради ре… помощи? — чуть не проговорилась Гермиона.
— И думать забудь. Дело не в помощи, поверь мне.
По итогам матча Слизерин-Пуффендуй первый в кои-то веки оказался на последнем месте. Слизеринцы решили использовать все приёмы — в том числе и дешёвые — ради того, чтобы вывести из строя игроков лидировавшего Гриффиндора. Видимо, унижение жгло их огнём. Однако Северус Снейп ничем своего недовольства не выдавал и даже прекратил придирки к Гарри и Гермионе. Вскоре его сменил профессор Слизнорт, выписавшийся из больницы Святого Мунго, куда попал из-за отравления контрафактной медовухой.
Больше всех слизеринцев свирепствовал Малфой. Он подставлял подножки игрокам — братья Криви из-за него были вынуждены полдня провести у мадам Помфри. Одну из его проказ заметила и Гермиона.
Девушка возвращалась из библиотеки, когда услышала препирательства. Направившись на звук ругани, она увидела сцепившихся Рона и Малфоя. Слизеринский хорёк нагло ухмылялся в лицо покрасневшему от ярости как помидор Рону.
— Что, бросила тебя твоя грязнокровка, а? Нашла кого-то получше? Братца твоего, а? Вы ведь, Уизли, все на одно лицо — рыжие и вонючие подлизы.
— Это у твоего отца, Малфой, язык уже отваливается — конечно же, столько лизать задницу Министерству! — гневно выпалила Гермиона, выскочив из-за угла.
— Уйди, — грубо приказал Рон. — Я сам разберусь, не маленький.
— Конечно, разберёшься, Ронни-малипусенька, — просюсюкал Малфой.
— Малфой, не смей так говорить! — строго приказала Гермиона. — Пойдём, Рон.
Девушка попыталась взять парня под руку, но тот оттолкнул Гермиону.
— Не мешай! — крикнул он. — А ты, Малфой, слушай сюда: ещё раз ты скажешь что-либо обо мне или моей семье, я тебя по стенке размажу!
— Ну-ну, — хохотнул слизеринец. — Я так испугался, что в штанишки наделал. Хотя это больше для тебя характерно, слабохарактерный червяк, вонючий Уизли…
— Рон, не надо! — крикнула Гермиона, но было уже поздно.
Разъярённый Рон набросился на Малфоя, опрокинув его на пол, и принялся наносить удары по аристократическому лицу. Гермиона попыталась было вмешаться, но на неё, конечно же, никто не обратил внимания.
— Рональд Билиус Уизли! — взвизгнула девушка, да так, что у обоих парней заложило уши. Воспользовавшись заминкой, Гермиона продолжила:
— А ну быстро поднялись с пола и разошлись! Как дети малые!
— Чтоб я грязнокровку слушался? — скривился Малфой. — А не пойти ли тебе в…
— Не смей так с ней разговаривать! — рявкнул Рон, снова набрасываясь на Малфоя.
— Что за шум? — раздался кряхтящий голос Филча.
И тут троица поняла, что ей настал «капут».
Филч приказал им сразу же чистить котлы в кабинете Снейпа, который пока что не собирался покидать Хогвартс, и оставил ребят на его же попечение. Рону, Гермионе и Малфою пришлось драить до блеска заплесневелые котлы под надзором отвешивавшего едкие комментарии Снейпа.
— Ты-то чего полезла? — грубовато спросил Рон у Гермионы, улучив минутку.
— Ну, я же староста школы, и…
— А, ну да, понятно. — Рон отвернулся.
— И, потом, ты же мой друг, — мягко добавила Гермиона. — Рон, пожалуйста, скажи, почему ты так со мной поступаешь?
— Как «так»? — не оборачиваясь, спросил Рон. — Ты, что ли, лучше себя ведёшь?
— Она хотя бы не целуется на всех углах с этой прилипалой-Браун, — вмешался Малфой.
— Хорьков не спрашивали! — огрызнулся Рон, да так, что привлёк внимание Снейпа.
Тот холодно смерил взглядом спорщиков, после чего уселся на стол и пробормотал:
— Ну же, выясняйте отношения, мне очень интересно узнать, что же у вас случилось.
— Профессор Снейп! — в отчаянии спросила Гермиона. — У вас нет никакого яда, чтобы избавиться от этих придурков?
— Есть, — совершенно серьёзно сообщил Снейп. — И я полностью с вами согласен, мисс Грейнджер, в том, что мистеры Малфой и Уизли — совершеннейшие придурки.
— Я не говорила «совершеннейшие», сэр, — возмутилась было Гермиона.
— Вы будете спорить с мастером легилименции? — приподнял бровь Снейп.
— Ладно, я только подумала так, — смутилась Гермиона. — Профессор, а не могли бы дать мне пару уроков окклюменции? — заинтересовалась она.
— Мисс Грейнджер, границы не переходите, — нахмурился Снейп.
Малфой и Рон с удивлением прислушивались к вполне себе мирной беседе Гермионы и Снейпа. Не до конца поняв, розыгрыш ли это, или же им просто показалось, парни снова вернулись к котлам. Между тем профессор Снейп вдруг подозвал Гермиону в дальний угол класса, и там тихо произнёс:
— Вы беременны, мисс Грейнджер.
— Я всё объясню! — воскликнула девушка, но Снейп перебил её:
— Чтобы больше я вас на своих уроках не видел. Лучше бы вам бросить учебу, пока никто не узнал об этом. Настоятельно вам советую, иначе я пожалуюсь профессору МакГонагалл. И, вот ещё что, — он протянул девушке флакончик. — Сильная сыворотка правды. Если хотите узнать ответ на главный вопрос — просто подлейте часть в напиток интересующего вас человека. А теперь уходите, иначе я заставлю вас драить не только котлы, но и камин.
— Намёк понят, - улыбнулась Гермиона и тут же вылетела из кабинета.
— А вы работайте, работайте, — ядовито ухмыльнулся Снейп. — Активнее, мальчики.
— Ну, и что ты собираешься сделать с этим зельем? — поинтересовалась Джинни у Гермионы, задумчиво вертевшей заветный пузырек.
— Подолью в сок Джорджа, — пошутила Гермиона. — Ну а что мне ещё с ним делать? Если бы я только знала, у кого спрашивать насчет ре… насчет чего-либо, — выкрутилась девушка. — Не хотелось бы потерять зелье впустую. Самой мне его в случае чего не сварить.
— В сок, говоришь? — прищурилась Джинни. — А почему именно Джорджу? Сомневаешься в нём?
— Ой, Джинни, не знаю я! — разозлилась Гермиона. — Поберегу до лучших времен.
«Ну, это мы ещё посмотрим», — подумала Джинни.
Джиневра собиралась устроить личное счастье подруги со старшим братом и потому взяла дело в свои руки. Утром она ловко подлила сыворотку в стакан Джорджа. Однако всё пошло не так, и вместо Джорджа стакан осушил Рон.
— Что ты наделал? — орала девушка на брата, не обращая внимания на то, что весь Большой зал смотрит на их ссору.
— Сок выпил, — абсолютно честно ответил Рон. — А вот жёлтый цвет тебе не идёт. И волосы ужасно уложены. И вообще я прогуляю сегодня зельеварение, сил нет видеть мерзкую рожу этого сальноволосого…