Вскоре с домашним заданием было покончено, Джинни и Невилл уселись играть во взрыв-колоду вместе с братьями Криви, а Гермиона, взяв с собой конспекты по древним рунам, отправилась в библиотеку. Из-за большего количества предметов домашней работы у Гермионы было, соответственно, куда больше, чем у однокурсников и чем у кого бы то ни было вообще, и с этим необходимо как-то справляться и не откладывать домашнее задание в долгий ящик. Организованность и любовь к учебе были у Гермионы в крови, и потому она ничуть не расстроилась по поводу того, что сегодня у неё не будет свободного времени. Всё равно Гарри и Рон на тренировке — Гарри справляется с дряхлой «Кометой», Рон подбадривает команду на трибуне, — а, значит, и ей нечего бездельничать.
По дороге в библиотеку Гермиона столкнулась с профессором Люпином. Преподаватель слегка пошатывался, под глазами у него залегли тени, а лицо казалось невероятно измождённым в неверном лунном свете. Гермиона знала, что профессор Люпин занимается с Гарри заклинанием Патронуса, и это, наверное, выматывает его вкупе с обязанностями педагога и странной болезнью.
С трудом сфокусировав взгляд на Гермионе, профессор хрипло поприветствовал ученицу. Его голос был смертельно усталым и отчего-то встревоженным. Гермиона только сейчас заметила, что преподаватель облачён в уличную мантию, кое-где порванную и местами грязную, будто он ползал по сырой после дождя земле. Это насторожило девочку, и она рискнула спросить:
— С вами всё в порядке, сэр?
Профессор Люпин кривовато усмехнулся.
— Был бы рад ответить утвердительно, мисс Грейнджер, но увы. Впрочем, я не должен обременять вас своими проблемами. Вы, кажется, куда-то торопились?
— Да, в библиотеку. — Гермиона выразительно зашуршала листами пергаментов. — Но если вам нужна моя помощь…
— Нет-нет, мисс Грейнджер. Но, во всяком случае, спасибо. Не задерживайтесь допоздна, — со смешком в голосе прибавил преподаватель и скрылся в дальнем конце коридора.
Пожав плечами, Гермиона продолжила путь в святая святых Хогвартса. Поведение профессора Люпина её настораживало. Было в нём что-то странное. Может, стоит обсудить это как-нибудь с Чарити? Девочка кстати вспомнила о том, что уже давно не навещала приятельницу, и сделала себе пометку зайти к ней в ближайшие выходные.
Библиотека встретила Гермиону уютной тишиной и запахом кожаных переплётов. Проигнорировав внимательный взгляд Ирмы Пинс, девочка заняла излюбленный столик подальше от цепкого взгляда библиотекаря и уткнулась в громоздкие справочники рун. Расшифровка древних знаков безумно нравилась Гермионе и почему-то успокаивала. Было легко забыть о проблемах, полностью сосредоточившись на поиске того или иного символа и его трактовки.
Когда глаза начали окончательно слипаться от усталости, а домашнее задание было полностью выполнено, девочка с чистой совестью захлопнула справочники, кое-как ухватила тяжёлую стопку и, пошатываясь, зашагала к стойке библиотекаря. По дороге она машинально заглянула в один из укромных уголков, где обычно любили таиться близнецы Уизли, и с удивлением обнаружила их там склонившимися над столиком. Не в силах сдержать любопытство, Гермиона шагнула ближе и поняла, что Фред и Джордж мерно посапывают, уложив головы на учебники и всё ещё сжимая в безвольных пальцах перья, с кончиков которых уже натекли кляксы. Одна из клякс устроилась в самом начале длинного свитка, озаглавленного тремя самыми страшными для любого пятикурсника буквами.
— С.О.В? — изумлённо пробормотала Гермиона, не в силах поверить увиденному. — Так вот они чем тут занимаются! Уму непостижимо!
Видимо, близнецы нагрянули в библиотеку сразу после тренировки — об этом свидетельствовали две прислонённые к книжному стеллажу метлы и форма загонщиков на парнях. Гермиона позволила себе умилиться увиденной картиной: не каждый же день увидишь Фреда и Джорджа Уизли, корпящих над учебниками. Ну, в данный момент спящих на учебниках, но не в этом суть…
Один из братьев дёрнулся, явственно прошептав какое-то неизвестное Гермионе заклинание. От неожиданности девочка выронила увесистую стопку словарей (страниц по пятьсот в каждом томе) и сжалась от созданного ею грохота. Близнецы, как по команде, подскочили, приложившись коленками о низенькую столешницу, и синхронно взвыли, замолчав при виде Гермионы.
— Э-э-э… — неловко пробормотала Гермиона, краснея. Получается, она снова залезла не в своё дело, причём так глупо себя выдала. Страшно представить себе гнев близнецов. — Доброе утро, — девочка сдавленно хихикнула, медленно отступая назад.
— Жаль, в Азкабан не сажают за столь варварское обращение с книгами, Грейнджер, — устало зевнул Фред, выразительно глядя на кучу словарей на полу. — Ну, что, довольна?
— Чем? — искренне недоумевала девочка.
— Тем, что узнала нашу «ужасную тайну», — Джордж скорчил рожицу, сделав страшные глаза. — Теперь всем растрезвонишь, что мы, оказывается, подались в «головастики».
— Перси будет на седьмом небе от счастья, — презрительно фыркнул Фред, протирая заспанные глаза.
Только сейчас до Гермионы дошло, к чему была нужна такая конспирация. Неутомимые шутники, громогласно заявлявшие о своём, мягко говоря, наплевательском отношении к учебе втайне от всех серьёзно взялись за подготовку к экзаменам. О, конечно, это могло нанести непоправимый урон их репутации. Неудивительно, что братья так старательно скрывались в самых потаённых уголках библиотеки и были подозрительно молчаливы в последние две недели. Рот Гермионы невольно разъехался в улыбке.
— Дураки, — едва ли не ласково заявила она, поднимая словари с пола. — С чего вы взяли, что я буду кому-то что-то рассказывать?
— А разве нет? — удивились братья, переглянувшись.
— Значит, этого вы от меня ожидали, да? — Гермиона выпрямилась и гневно посмотрела на Фреда и Джорджа. — Я, по-вашему, не умею хранить чужие тайны и потому тут же разболтаю про то, что, оказывается, близнецы Уизли наконец-то взялись за ум?
— Гермиона, тише! — опасливо перебил Джордж, оглядываясь по сторонам.
— Разве я когда-то давала повод думать обо мне как о доносчице? — Обида душила Гермиону, заставляя изливать на ни в чём неповинных парней всё своё негодование, впрочем, не срываясь на истерику. Голос, к чести Гермионы, был твёрд. — Может, я и была жуткой занудой, но это было давно и осталось в прошлом, в этой дурацкой магловской школе! — Девочка резко замолчала, почувствовав, что внезапно потеряла контроль, и глубоко вздохнула.
— Нет, мы так не думаем, — ловко воспользовался передышкой Фред.
— Просто иногда ты бываешь… м-м-м… Сверх правильной, — нашёлся Джордж.
— А нам бы не хотелось широкой огласки, — прибавил Фред.
«Возьми себя в руки, Грейнджер», — мысленно дала себе команду Гермиона.
— Как бы то ни было, — наконец, сухо сказала девочка, — я никому ничего не скажу. Это ваше дело, и я буду молчать.
— Серьёзно? — удивился Джордж.
— Тише ты, — цыкнул Фред, отвесив брату шуточный подзатыльник. — Не провоцируй Грейнджер, а то о нашей тайне станет известно всем ещё раньше, чем наша всезнайка поймёт, что орёт на весь Хогвартс.
Гермиона сдавленно хихикнула, прижимая к груди словари. С души словно камень свалился. Значит, Фред и Джордж не замышляют никаких пакостей, а занимаются очень даже похвальным делом. Невероятно! Близнецы Уизли — и подготовка к экзаменам! Звучит как название для какого-нибудь магловского боевика. Гермиона снова хихикнула, представив себе старую афишу в стиле «вестерн» и Фреда с Джорджем, метко стреляющих по мишеням в виде учебников.
— Так, ладно, — голос Джорджа вырвал Гермиону из её разыгравшихся мыслей. — Надо бы возвращаться в гостиную, а то Перси снова нас хватится и обвинит в очередной «шутке» Пивза.
— Ну, конечно, этого же только от нас и можно ожидать, — съязвил Фред, небрежно запихивая книги и свитки в сумку. — Чёрт бы побрал эти заклинания…
До башни факультета троица шагала в полнейшем молчании. Гермиона чувствовала себя неуютно между близнецами, словно была лишней. «Но ведь это действительно так, — поправила себя девочка. — Мы никогда не были большими друзьями, а то, что я теперь являюсь невольным хранителем их тайны, к доверию также не располагает. Они боятся, что я всё-таки расскажу всем. Идиоты».