Литмир - Электронная Библиотека

Чарити остановилась на холме спиной к «Норе» и лицом к расположившейся внизу деревушке. Через секунду в её руках появилась большая белая коробка, перевязанная голубой лентой.

— Вообще-то подарки не принято дарить заранее, — извиняющимся тоном начала волшебница, — но я не могла удержаться. Мало ли, вдруг ты уже приобрела мантию…

Глаза у Гермионы расширились в удивлении. Чарити же, не замечая этого, продолжала:

— Когда я была во Франции, не смогла удержаться и не пройтись по магазинам — искала подарок на крестины Мадлен и Клодин, — и в одной из волшебных лавчонок увидела потрясающую мантию. Мне кажется, она будет тебе очень к лицу. Слава Мерлину, она была точно по твоей фигуре, иначе бы, будь уверена, я бы ни за что её не приобрела — я не транжира, знаешь ли, и покупки делать не особо люблю…

Чарити прервалась, так как Гермиона порывисто обняла её в знак признательности.

— Ну, полно, детка, — Чарити вежливо отстранила девушку, пряча глаза — Гермионе показалось, они подозрительно блестели. — В конце концов, этого кошмарного кота ты купила без моего участия, хоть я и обещала присутствовать на столь знаменательном событии… В общем, принимай презент. Надеюсь скоро увидеть тебя в ней. — Приятельница протянула Гермионе подарочную коробку.

— Постой-ка… — прищурилась Гермиона. — Скоро? Увидеть? Это как-то связано с тем, что Хогвартс ждёт какое-то мероприятие? И ты знаешь о нём? Чарити!

Девушка сердито уставилась на смеющуюся приятельницу.

— Даже если бы и могла, то не сказала бы, — пробормотала Чарити. — Пусть это будет сюрприз. Скоро сама всё узнаешь — поезд уже послезавтра, а Дамблдор объявит на первом же ужине. Так что помучайся пока неизвестностью.

— Ты — самое жестокое существо на свете! — пафосно объявила Гермиона, а через секунду обе волшебницы уже смеялись, усевшись на изумрудной траве и разглядывая Оттери-Сент-Кэчпоул и чисто-голубой плат неба, раскинувшийся над её красными черепичными крышами.

— И что, даже не откроешь? — недовольно спросила Джинни чуть позже, когда Гермиона торжественно поместила коробку на дно чемодана.

— Нет, — кивнула Гермиона. — Пусть будет сюрприз.

— Гермиона! — Джинни была готова взвыть от любопытства. — Ну давай откроем! Мою мантию ты уже видела, — с обидой сообщила девочка.

— И что? Мою увидишь тогда, когда время придёт.

— Погоди-ка… — Джинни прищурилась — точь-в-точь как Гермиона чуть раньше, — и заявила: — Я догадалась! Ты всё знаешь!

— Что знаю? — прикинулась дурочкой Гермиона, сдерживая смех.

— То, что затевается в школе! Если ты мне сейчас же всё не расскажешь, клянусь, я изобью тебя этой же подушкой! — В подтверждение угрозы Джинни подкинула упомянутый предмет обстановки.

В этот момент в комнату просунулась взъерошенная голова Рона.

— Джинни, ма по ошибке сунула мне твоё новое платье, — заявил он, протягивая сестре уродливое одеяние тёмно-бордового бархата, старомодно расшитое рюшами.

Девочка взяла мантию, внимательно осмотрела её и возвестила, сдерживая смешок:

— Рон, это твоя мантия.

— Что? — На выразительном лице приятеля был написан такой шок, что Гермиона не выдержала и расхохоталась.

— Нет! — Рон в отвращении бросил мантию на чемодан Гермионы. — Я ни за что не надену это! Скорее голым пойду…

— А мы с удовольствием на это посмотрим, — раздались одинаковые голоса близнецов, заглянувших на огонёк. — Милое платьице, Ронни. Сам выбирал?

— Заткнитесь, — буркнул парень, покраснев. — Может, это всё-таки ваше? — В его голосе было столько надежды!

— Увы, но нет, — покачал головой Джордж.

В доказательство они с Фредом продемонстрировали нераспакованные бумажные пакеты с логотипом магазинчика подержанных товаров и одежды. При их виде Рон взвыл: разрушилась его последняя надежда.

— А может, у вас ещё похуже мантии, — злорадно объявил приятель. — Вот тогда-то и посмотрим!

Смерив всех собравшихся мрачным взглядом, Рон поспешил подняться наверх.

— Эй, Ронни, ты забыл свою роскошную мантию! — крикнули ему вслед близнецы.

Наклонившись, Фред стянул бордовое одеяние с чемодана Гермионы и удивлённо присвистнул, заметив подарочную коробку.

— Кто это прислал тебе подарок? — поинтересовался парень, не глядя протягивая мантию Джорджу. — Тайный кавалер завёлся?

— Ага, женского пола, — чуть слышно хихикнула Джинни и вдруг выпалила: — А если и кавалер, то что?

— У Грейнджер — и поклонник? — Фред рассмеялся и оглянулся на Джорджа в поисках поддержки, но брат ему не ответил: мантия Рона была небрежно брошена самим Фредом несколько секунд назад прямо на голову близнеца.

— Не смешно, — сухо прокомментировала Гермиона. — Какая тебе разница, чей это подарок? — Она не хотела говорить так грубо, но, смущённая вниманием Фреда и его насмешками, не смогла сменить интонацию.

— Да мне вообще без разницы, — пожал плечами Фред. — Твои подарки, не мои, Грейнджер. Просто по-дружески поинтересовался, вот и всё. Ладно, Джордж, пойдём, вернём Ронни его трофей.

Перешучиваясь, братья покинули пределы комнаты. От весёлого настроения Гермионы не осталось и следа. Прикрыв за близнецами дверь, она обессилено опустилась на кровать. Джинни тут же не преминула осведомиться, в чём дело, и, получив раздражённый ответ: «Всё в порядке», насупилась и не заговаривала с соседкой вплоть до отхода ко сну.

— Как думаешь, в школе устроят какой-нибудь бал? — шёпотом спросила Джинни, пытаясь в темноте комнаты высмотреть силуэт Гермионы.

— Если честно, меня это не очень волнует, — слукавила Гермиона. — Даже если это и бал, то что в этом такого? — На этот раз ответ был искренним. — Приедем и узнаем. Недолго осталось. Уже завтра… — Она зевнула и поглубже зарылась лицом в подушку, наслаждаясь приятным ароматом вереска, который — она это точно знала — будет теперь всегда ассоциироваться с «Норой» и её домашним уютом.

Утро встретило обитателей «Норы» ливнем, не прекратившимся со вчерашнего дня. Проснувшись, Гермиона долго разглядывала потолок, прислушиваясь к звукам наверху, из спальни близнецов, и к дроби, что выбивали капли дождя по стеклу. Джинни ещё спала, из коридора слышалась толкотня — наверное, мистер Уизли и Перси торопятся на работу. Лениво потянувшись, Гермиона с головой укрылась одеялом: из-за дождя на улице было прохладно, а значит, и в комнате было ненамного теплее. Покидать тёплую постель совсем не хотелось. Оставалось ждать пробуждения Джинни и уже потом на всех правах собираться. Пока что время позволяет немного понежиться в постели.

Гермионе не хотелось покидать «Нору». За лето она уже успела стать для девушки таким же домом, как и Хогвартс — не считая, конечно, родного дома. Всё здесь было так привычно уже, так близко сердцу, что девушка не представляла себя дальше без гостеприимства дома семьи Уизли. Тут она поняла, что у неё есть друзья — Рон, Джинни, близнецы и даже Чарли с Биллом. Тут она отдыхала и телом, и душой. И разговоры о волшебстве не являлись темой из разряда запретных. Совсем как в Хогвартсе.

— Девочки, вставайте, — ласково произнесла миссис Уизли, заглянув в комнату дочери. — Завтрак уже готов. Я пойду растолкаю наших мальчиков.

Через щёлку в двери в комнату просочились аппетитные ароматы еды, и Гермиона справедливо рассудила, что завтрак стоит того, чтобы чуть-чуть помёрзнуть. Джинни, разбуженная матерью, сонно тёрла глаза, усевшись в постели. Её рыжие волосы были всклокочены, как будто девчонка всю ночь гоняла на метле. Если бы погода была лучше, Гермиона бы даже поверила в это.

— Что, уже вставать? — мрачно спросила Джинни и, не дождавшись ответа, снова рухнула лицом в подушку.

Наконец, одевшиеся и позёвывающие девушки спустились вниз, где столкнулись с мистером Уизли, поправлявшим наспех натянутую мантию.

— Удачной дороги, девочки, — попрощался с ними мистер Уизли, по очереди обняв каждую. — Ох, ну и год вам предстоит! Всё, я на работу.

— Они все только и делают, что дразнят нас, — насупилась Джинни, следом за Гермионой заходя на кухню.

141
{"b":"560636","o":1}