Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

       - Не знаю, скольких подружек ты успел здесь завести, Новиков, но я говорю о девчонке, которую ты, якобы, научил управлять роботом.

       - Славка-то? Сэр, да она вообще первый раз в жизни робота увидела. Я удивлен, что вообще смог растолковать ей принцип действия виртуальной рамы.

       - Да? И как же тогда она смогла угнать универсал, да еще и похитить капсулу с артефактом?

       - Э-э-э... Извиняюсь, сэр, она этого не могла сделать. Славка даже самостоятельно пройти через шлюз не могла. Все, на что она способна, просто шагать.

       - Да? - в очередной раз переспросил Линдгрен и следующие несколько минут снова расспрашивал об обстоятельствах знакомства со Славкой, попутно посвящая меня в детали похищения капсулы с дисколетом, и вдруг ошарашил совершенно неожиданным вопросом: - Что вас связывало с капралом Боевым?

       - Извините, сэр, кого, нас? - я почувствовал себя идиотом.

       - Тебя, Новиков, и твоих дружков - Сегуру и Уиллиса.

       - Я вас не понимаю, сэр...

       - Не понимаешь? - надвинулся на меня командир. - Не понимаешь? А я тоже не понимаю, за какие такие заслуги в мой взвод направили трех юнцов, не прослуживших в армии и года? Скажи, Новиков, как вы заслужили честь служить в подразделении, куда отбирают лучших из лучших сынов Конфедерации? А дальше? А дальше мой взвод посылают на операцию высшей категории сложности. На такие операции никогда не берут новичков. И тем не менее, посылают именно мой взвод, в котором сразу четыре новичка, которых в приказном порядке заставляют взять на задание. Отчего вам такая честь, Новиков? А что ты мне скажешь о Боеве? Я ведь навел по своим каналам справки об этом бравом капрале. И то, что удалось о нем накопать, мне очень не понравилось. К сожалению, не было времени разузнать все досконально.

       Майор отвлекся на вызов коммуникатора, отдал несколько коротких сообщений лейтенанту Вульфу, из которых я понял, что тот выдвинулся во главе одного из отделений к поселению моих соотечественников. После чего, бросив взгляд на собравшихся противоположного края панели людей, продолжил более тихим, но подавляющим волю тоном:

       - Значит, вас ничего не связывает с Боевым? Мне не удалось вычислить истинной цели, с которой вашу троицу внедрили в батальон, но вот то, что приказ отправить взвод на задание в полном составе, то есть, включая и вас, исходит из того же ведомства, которое навязало подразделению капрала Боева, мне успели сообщить перед самым отлетом. И теперь смотри, Новиков, какая интересная мозаика складывается из деятельности вашей четверки. Во время десантирования ты, словно неопытный сопляк, запутавшись с управлением крылом параплана, удаляешься прочь от взвода и якобы терпишь крушение из-за нападения местных пташек, которых мог бы легко разнести в кровавые ошметки имеющимся в твоем распоряжении вооружением. Однако ты падаешь и, потеряв боевую машину, две недели бродишь по дебрям планеты, населенной монстрами, способными противостоять физически даже малому разведывательному роботу. Но ты без брони и оружия легко проходишь огромное расстояние, не получив ни единой царапины. И самое главное, будучи не посвященным в задание, для выполнения которого взвод направлен на Эрлику, ты неведомым способом вычисляешь местоположения цели, к которой движется подразделение. И самостоятельно к нему прибываешь, прихватив с собой девчонку, которую принимаешь за мальчишку. Молчать! Сперва я сложу все пазлы вместе, а потом уже ты растолкуешь мне, что же за фигура в итоге получилась?

       Итак, что происходит в момент твоего прибытия в научный комплекс? А вот что. Одновременно с твоим прибытием капрал боев устанавливает детонаторы на замках вольеров зверинца. И тут же в зверинце оказываются твои приятели, новиков, отправленные туда по распоряжению Боева, якобы в помощь некой Иоланды Леруа. В чем должна была состоять эта помощь, ни Сегура с Уиллисом, ни сама Леруа мне объяснить не смогли. Так может, твои приятели, Новиков, попросту помогали Боеву приводить в неисправность замки? К сожалению, капралу повезло - его сожрал один из выпущенных им же монстров. Иначе он рассказал бы, что там пошло не так и они не успели покинуть зверинец.

       Но в целом замысел удался, не так ли, рядовой? В подводном комплексе устроен грандиозный кавардак, под прикрытием которого проникшая сюда с твоей помощью девчонка похищает артефакт. Согласен, присутствует масса пока не ясных штрихов, но картина в целом прорисовалась достаточно понятная. Что скажешь, Новиков? Ну? Чего молчишь?

       А что я мог ответить Линдгрену? Какие доводы я мог привести, чтобы опровергнуть столь чудовищное обвинение? И в то же время я понимал, что мое молчание расценивается майором, как подтверждение выдвинутой им версии. И похоже, так оно и было, ибо он вдруг приблизился вплотную и прошипел мне прямо в лицо:

       - Где капсула с дисколетом, Новиков? Мы все равно ее заберем, даже если для этого придется уничтожить все поселения русских на планете...

       - Вы ошибаетесь, сэр...

       - Ошибаюсь?

       - Так точно, сэр. Капрал Боев не имел к нам никакого отношения...

       - Не имел? Хочешь сказать, что замки в зверинце вывели из строя Сегура с Уиллисом?

       - Никак нет, сэр! Не могу знать, кто испортил замки, но это наверняка не Уиллис и не Сегура. Но у меня есть предположение, для чего нас троих отправили на это задание.

       - Выкладывай, - после секундной паузы приказал Линдгрен.

       - Вернее, сэр, это не столько мое предположение, сколько Уиллиса. Он может изложить более внятно.

       - Стоккер!

       - Взводный сержант Стоккер, сэр! - подскочил к майору Ричард.

       - Уиллиса ко мне!

       - Есть, сэр! А Сегуру...

       - Только Уиллиса! Но с Сегуры глаз не спускать!

       Стоккер отошел, отдавая команды по коммуникатору. Пока не прибыл Сол, я терзался в сомнениях, правильно ли поступил, втянув товарища? Хотя, какое там втянул? Майор ясно дал понять, что вся наша троица у него под большим подозрением...

       - Рядовой Уиллис, сэр!

       С позволения майора я попросил товарища коротко рассказать то, что нам поведал в свое время мастер-сержант Ратт, историю нашего назначения в подразделение "Игла" и о подозрениях по поводу отправки взвода в оккупированную галантами часть Галактики.

       - Значит, некто из штаба флота послал мой взвод в галантову задницу только ради того, чтобы доделать не выполненный до конца заказ? - поднял брови Линдгрен после того, как Уиллис закончил. - Ради ликвидации троих сопляков уничтожить одно из лучших подразделений армии Звездной Конфедерации?

       - Извините, сэр, - развел руками Уиллис, - но, например, для сенатора Орчинского его чистое имя дороже десятка таких подразделений, каким бы сопляком рядовой Новиков не был. Да и для высокопоставленного исполнителя из штаба наше существование подобно петле на шее.

       - Вот только капрал Боев не имел к нам никакого отношения, сэр, - решился и я вставить реплику.

       - А при чем тут Боев? - не понял Сол.

       - Сэр, разрешите рассказать Уиллису вашу версию, - посмотрел я на задумавшегося командира.

       - Коротко, - разрешил тот, и пока я просвещал Сола, не спускал внимательного взгляда с его лица.

       - В принципе, - заявил Сол, выслушав меня, - Боев вполне может быть причастен к нашей проблеме. И, скорее всего, так и есть, ибо теперь все становится на свои места.

       - Выкладывай, - потребовал Линдгрен.

       - Боев - это страховка на тот случай, если взвод вернется, - уверенно начал Сол. Разумеется, он об этом не знал и всего лишь выполнял чье-то задание по нашей ликвидации. В самом начале ему повезло - Новиков самоликвидировался. Остались только мы с Сегурой. Я уверен, сэр, если допросить эту нимфоманку Леруа, то прояснятся более точные детали плана Боева, следуя которому он послал нас в зверинец. Если бы все пошло, как он задумал, вырвавшиеся на свободу звери сожрали бы нас троих, включая Леруа. Но нам посчастливилось успеть заскочить в клетку с не агрессивными крысами и, благодаря смекалке рядового Сегуры запереться в ней. Зато сам капрал почему-то не успел заблокировать сектор зверинца и, как выяснилось, был проглочен гигантской змеей.

83
{"b":"560549","o":1}