Дорога резко вывернула, и перед путниками внезапно вырос замок. Джон восторженно ахнул, а Шерлок, хоть и не издал ни звука, напряженно выпрямился на сиденье.
Асимметричный и величественный, Хогвартс стоял на берегу широкого озера. Его узкие окна ловили отблески солнца, и казалось, что замок подмигивает гостям.
Если бы не зелье и амулет, вы бы сейчас увидели груду камней, обвешанную табличками “Не входить! Опасно!”, - сказал Гарри, с затаенным удовольствием наблюдая за реакцией магглов.
Гарри… он восхитителен! - бесхитростно признался Джон, будучи не в силах отвести глаза. - Внутри он столь же впечатляющ?
Даже иногда чересчур, - рассмеялся Поттер. - Лестницы начинают двигаться в произвольном направлении, в заброшенных туалетах находятся огромные скрытые помещения, портреты болтают без умолку, привидения пролетают сквозь тебя, а свечи в Большом зале ласково капают тебе горячим воском прямо за шиворот.
Скажите, что вы пошутили про привидений, - сдавленно произнес Уотсон, отрываясь от разглядывания замка. - Только не привидения.
Они у нас довольно безобидные, - поспешил успокоить Гарри. - Просто когда они пролетают сквозь тебя, возникают малоприятные ощущения, но это совершенно безопасно!
Кто еще? - отрывисто почти пролаял Шерлок. - Кто еще существует в вашем мире, кроме привидений?
Гарри снова смутился, будто лично нес ответственность за каждого пикси в Британии:
Боюсь, мистер Холмс, у нас тут есть все. Вспомните всех мифических и сказочных существ, о которых слышали или читали: они все наши.
Гоблины? Эльфы? Вампиры? Оборотни? Драконы? Огры? - с ненавистью осведомился Холмс.
Все перечисленные, а еще несколько сотен тех, кого вы не назвали. Мерлин, в первый мой год обучения прямо в школе жила трехголовая собака размером с дом, и звали ее Пушок, - нервно хихикнул Поттер.
Мерлин, я полагаю, тоже реальная историческая фигура, а не часть легенды, - мрачно закончил Шерлок, не обращая внимания на утвердительные кивки Гарри. - Мне нужно выпить.
В пустынном и гулком холле замка Гарри попросил гостей подождать:
Сейчас я удостоверюсь, что директор на месте, и провожу вас к нему. А если его нет, то сначала покажу вам ваши комнаты, хорошо?
Шерлок сделал несколько шагов, окидывая беглым взглядом средневековые доспехи, стоящие в стенных нишах, огромные песочные часы, в которых вместо песка было что-то, удивительно похожее на драгоценные камни, и многочисленные портреты, фигуры на которых отчетливо шевелились и негромко переговаривались. Казалось, что Шерлок и Джон стоят на городской площади, а собравшаяся вокруг толпа обсуждает незваных гостей. Назвать уютным это ощущение язык не поворачивался. Впрочем, Джон игнорировал портреты:
Шерлок, - сказал он негромко и твердо, - мне казалось, что мы уже поднимали эту тему. Ты не должен при посторонних указывать мне, что я могу, а чего не могу делать. Если ты против аппарации, то ты должен был сказать мне об этом наедине.
Шерлок ответил раздраженным вздохом, не поворачиваясь к любовнику. Джон подошел к нему вплотную:
Шерлок, пожалуйста. Я понимаю, что ты беспокоишься, но я взрослый человек, а ты ставишь под сомнение мою дееспособность в глазах других людей. Я не буду аппарировать, хорошо? Но любые проблемы мы обсуждаем вдвоем, а не решаем в приказном и одностороннем порядке.
Шерлок дернул плечом:
Господи, как они вообще доживают до репродуктивного возраста! Привидения проходят сквозь них, при перемещении их расщепляет, по школе бродят трехголовые псы…
Ворчание Джон расценил как хороший признак: так ворчать Шерлок начинал, когда напряжение потихоньку отступало.
Ну, стреляли в нас довольно часто, если для разнообразия за нами будет гоняться цербер - будет что вспомнить на старости лет, - улыбнулся Джон, но не успел взять Шерлока за руку в знак примирения - у них появилась компания.
Стройная черноволосая девушка, спустившаяся по центральной мраморной лестнице, решительно направилась к гостям, словно только ради них здесь и появилась. Джон с интересом разглядывал ее простую на первый взгляд черную мантию, манжеты и воротник которой были расшиты мелким черным же жемчугом. Гладкие длинные волосы идеально ровно ложились на плечи и спину незнакомки, так что Джон решил, что без магии такая укладка не продержалась бы и часу.
Мистер Холмс! - низким грудным голосом проговорила девушка, протягивая для приветствия хрупкую кисть с алыми ногтями. - Школа взбудоражена вашим визитом, вам повезло, что вы прибыли во время занятий, иначе здесь было бы не протолкнуться.
А вы, мисс?.. - вопросительно уточнил Джон, которому не очень понравилось, что девушка до сих пор не отпустила ладонь Холмса.
Мисс Чанг. Вы можете звать меня Чоу, - улыбнулась та, поворачиваясь к Уотсону и здороваясь и с ним. Джон быстро пожал теплую руку. - Я профессор Трансфигурации и декан факультета Рэйвенкло.
Разве у вас сейчас не должно быть занятий, профессор Чанг? - осведомился Шерлок.
У преподавателя есть небольшие преимущества, - сверкнула темными глазами Чоу. - Я очень хотела познакомиться с вами не в Большом зале за ужином, а отдельно. Лично.
Последнее слово было произнесено с придыханием, и от такого грубого флирта Джон даже поморщился. Шерлок не повел и бровью, хотя наверняка заметил эту топорную попытку.
Скажите, профессор, - любезно обратился Холмс, - а во сколько здесь ужин? Мы с доктором Уотсоном очень проголодались.
Когда вы зовете меня так официально, я испытываю неловкость, - снова улыбнулась Чоу, чуть поправив волосы, которые совершенно в этом не нуждались. - Ужин в восемь вечера. Вон за теми дверями, - махнула она рукой, - находится Большой зал, где мы собираемся для совместных трапез. Вам отведено место за преподавательским столом. О, а вот и профессор Поттер!
Шерлок отметил про себя легкую саркастичность этого обращения, которую, судя по всему, кроме него, никто не услышал. Поттер же, чуть запыхавшийся, приветливо поздоровался с коллегой и попросил гостей следовать за ним в кабинет директора:
Вещи можно оставить тут, эльфы позаботятся о них.
Почему-то в присутствии профессора Чанг ни Холмс, ни Уотсон решили не задавать уточняющих вопросов. Чоу широко улыбнулась:
Конечно, Гарри, я прослежу, чтобы эльфы все унесли.
И только в середине длинного каменного коридора, когда холл остался далеко позади, Джон осмелился спросить:
Эльфы - это такие высокие, красивые и с острыми ушками?
Гарри запнулся, вырванный неожиданным вопросом из своих мыслей, а потом рассмеялся:
Ну, ушки у наших эльфов и впрямь довольно острые, но в остальном они мало похожи на тех существ, которых вы описали. Тех эльфов много столетий никто не видел, маги сами не уверены, что остался хоть один представитель. А у нас живут домовые эльфы, домовики - маленькие, скрытные, трудолюбивые и чрезвычайно преданные существа. Обычно они принадлежат какой-то семье и переходят по наследству, но изредка привязаны не к роду, а к дому - вот как в Хогвартсе. Тут у нас живет около двухсот домовиков. Один из них будет вашим помощником по бытовым вопросам, вы сможете обращаться к нему в любое время.
Переходят по наследству? Эльфы - имущество? - возмущенно воскликнул Джон. - Это узаконенное рабство?
Надо вас познакомить с Гермионой, - пробормотал Гарри. - Давайте как-нибудь потом обсудим этическую сторону владения домовыми эльфами, хорошо? Тем более, мы уже пришли.
Джон был недоволен, но две огромные каменные горгульи, охраняющие проем в стене, выглядели уж слишком натуралистично, привлекая внимание. Джон протянул руку, чтоб потрогать клюв одной из них, но Гарри остановил его:
Не стоит. Не клюнет, скорее всего, но вдруг у нее сегодня дурное настроение.
Шерлок, молчавший с того момента, как они покинули холл, сдавленно зашипел. Гарри нервно улыбнулся и указал в проем, в котором виднелась винтовая лестница, освещенная факелами: